英汉疑问词“Why”和“为什么”的对比研究的开题报告_第1页
英汉疑问词“Why”和“为什么”的对比研究的开题报告_第2页
英汉疑问词“Why”和“为什么”的对比研究的开题报告_第3页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

英汉疑问词“Why”和“为什么”的对比研究的开题报告一、研究背景疑问词是语言学中的重要研究对象,其中包括英语和汉语中的疑问词。“Why”和“为什么”是英语和汉语中常用的疑问词,它们都可以用来询问原因,但在使用上有一些差异。为了更好地理解两种语言中疑问词的使用,本文将对“Why”和“为什么”进行比较研究。二、研究目的本研究旨在比较分析英汉两种语言中疑问词“Why”和“为什么”的使用情况,探究其内在差异。三、研究内容与方法1.研究内容本文将比较研究“Why”和“为什么”在语法结构、用途、词性、语义等方面的差异。2.研究方法本文将采用对比分析法,即对两种语言中的疑问词进行对比分析,分析它们的区别和联系,从而得出结论。四、研究意义1.增强对英汉语言疑问词的理解。2.为英汉语言教学提供参考,帮助学习者更好地掌握两种语言中疑问词的使用。3.为两种语言之间的跨文化交流提供参考。五、预期成果本文的主要预期成果包括:1.较全面、系统地比较分析英汉语言中疑问词“Why”和“为什么”的使用情况。2.提出一些可行的方法和策略来更好地教授两种语言中的疑问词。3.为英汉语言之间的跨文化交流提供参考依据。六、进度计划本文的进度计划如下:1.阶段一(一个月):研究领域及目的明确,文献查阅、提纲撰写成果。2.阶段二(两个月):资料收集与汇总,开始研究疑问词的使用情况。3.阶段三(两个月):进一步对比分析,提出相应结论并撰写论文。4.阶段四(一个月):论文修改,准备答辩及论文答辩。七、预期难点本文的预期难点包括:1.对两种疑问词的语法结构和用途分析比较深入,需要充分挖掘资料来支撑。2.需要在研究过程中避免个人偏见和主观判断。八、参考文献1.Chiang,W.Y.&Huang,S.Y.(2007).AbsoluteInterrogativeConstructionsRevisited:ATypologicalPerspective.LanguageandLinguistics.2.Chen,F.(2012).ACorpus-basedStudyoftheUseofInterrogativesinSpokenMandarinChinese.JournalofLanguageTeachingandResearch.3.Cook,V.(2012).Chomsky'sUniversalGrammar:AnIntroduction.JohnWileyandSons.4.Nelson,G.(2003).ChineseEnglish:EnglishChinese.iUniverse.5.Xie,L.(2015).ComparativeStudyofChineseand

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论