《新境界-综合教程2》unit-4-课件_第1页
《新境界-综合教程2》unit-4-课件_第2页
《新境界-综合教程2》unit-4-课件_第3页
《新境界-综合教程2》unit-4-课件_第4页
《新境界-综合教程2》unit-4-课件_第5页
已阅读5页,还剩113页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

UnitFour

TradeFairsandExhibitionsUnitFourPartITextA1PartIIAppliedWriting2PartIIITextB3PartIVReadingSkills4PartITextA1PartIIApplied精品资料精品资料你怎么称呼老师?如果老师最后没有总结一节课的重点的难点,你是否会认为老师的教学方法需要改进?你所经历的课堂,是讲座式还是讨论式?教师的教鞭“不怕太阳晒,也不怕那风雨狂,只怕先生骂我笨,没有学问无颜见爹娘……”“太阳当空照,花儿对我笑,小鸟说早早早……”《新境界-综合教程2》unit-4-ppt课件Pre-readingActivitiesReadingoftheTextGrammarReviewTask1Task2Task4ComprehensionTask1Task2VocabularyTranslationTask3Task4Task5SyndicateActivitiesTask6Task7Task3Task1Task2ComprehensiveExercisesPartITextAMiniTextBackgroundInformationTextAHomePre-readingActivitiesReadingPre-readingActivitiesWorkinpairs.Lookatthefollowingpicturesandthendiscusswithyourpartnerthequestionsbelow.Task1BackPre-readingActivitiesWorkin1.Whatproductsaredisplayedinthepicturesabove?Aretheyattradefairs?2.Whatdoyouknowatradefairis?Pre-readingActivitiesTask1Theyareclothesandelectricappliance.Theyareattradefairs.Atradefairisalargeeventatwhichcompaniesshowtheirproductsorservicesinordertosellthem.Back1.WhatproductsaredisplayedPre-readingActivities3.Doyouknowanylargeexhibitioncenterintheworld?Yes.Therearemanylargeexhibitioncentersintheworld.HannoverMesse(德国汉诺威会展中心)isthelargestexhibitioncenterforindustrialtechnology.Itcoversanareaof451,260m².CantonFairComplex(广交会会展中心)isthesecondlargest,withthetotalconstructionareaof395000m².MesseFrankfurt(德国法兰克福会展中心)isalsooneoftheworld’slargesttradefairorganizerswithitsownexhibitiongrounds.Everyyear,itrunsmorethan120exhibitionsandtradefairs,attractingmore65,000exhibitorsand3,000,000visitors.BackPre-readingActivities3.DoyoPre-readingActivities4.Whydomanypeoplevisittradefairsorexhibitions?5.Whydocompaniesparticipateintradefairs?Peoplevisitthemfordifferentpurposes.Somepeoplewanttolookforproductsfortheirbusinessorfortheirownuse;manymorepeoplegothereoutofcuriosity.Theywanttopromotetheirproductsorservicesandattracttheirbuyers.BackPre-readingActivities4.WhydPre-readingActivities6.Whatpreparationshouldacompanymakeifitistoparticipateinatradefair?Designingposters,handoutsandinformationbrochures,andinvitingtheclientstothefair.BackPre-readingActivities6.WhatPre-readingActivitiesTask2ReadthefollowingMiniTextandfindthewordsorexpressionsthatmatchthecontextmeaninggiven.a)____________:clothingb)

____________:electronicgoods,suchasCDplayers,televisions,etc.c)

____________:exhibition,showd)

____________:involvingtwogroupsorcountriese)

____________:aparticularperiodoftimef)____________:apieceofequipment,especiallyelectricalequipment,usedinpeople’shomesgarment

electronics

fairbilateralphase

applianceBackPre-readingActivitiesTask2RePre-readingActivitiesMiniTextCantonFairCantonFairisoneoftheoldestandlargestcomprehensivetradeeventsinChina.ItisofficiallyknownastheChinaImportandExportFair(CantonFairforshort).

Heldinspringandautumneachyear,CantonFairprovidesanexcellentplatformfordevelopingnewbusinesscontactsaswellastostimulatenetworkingamongvariousforeigntradecorporations.TheaimofthetradefairistodeveloptradebetweenChineseandtheoverseastradecompaniestoencouragebilateraleconomicandtraderelations.Backn.交易会adj.双边的,双方的Pre-readingActivitiesMiniTexPre-readingActivitiesBackn.电子产品n.阶段,

时期n.器械n.服装Pre-readingActivitiesBackn.电Pre-readingActivitiesItisofficiallyknownastheChinaImportandExportFair(CantonFairforshort).官方名称为中国进出口商品交易会(简称广交会)。forshort缩略,简称。例如:MynameisElizabeth,orLizforshort.我叫伊丽莎白,也可以简称为莉兹。BackNotePre-readingActivitiesItisofObject-宾语宾语是最容易理解的句子成分-宾语就是动作的对象和承受者15Object-宾语宾语是最容易理解的句子成分15及物动词后面一定要加个动作对象或承受者,也就是宾语,否则这个及物动词就没有意义中文举例:“买”“我买”x“我买…”(书、西瓜、雨伞)

英文举例:borrowbuygive16及物动词后面一定要加个动作对象或承受者,也就是宾语,否则这个Object-宾语宾语容易掌握的另一个原因:能够做主语的词语都能够做宾语:名、数、代、非谓语、句子、其他唯一不同的是-人称代词要改为宾格形式-如果一个句子做宾语,则叫宾语从句17Object-宾语宾语容易掌握的另一个原因:17名词做宾语PencombkeymirrorhouseshirtschoolhandbagIboughtabookyesterday.Iborrowedapenfromhim.Ifoundmykey.18名词做宾语Pencombkey人称代词做宾语人称代词宾格:meyouhimheritustheme.g.Sheloveshim.Itoldthemastory.19人称代词做宾语人称代词宾格:meyouhimheri数词做宾语e.g.Iwanttwo.我要两个/份Ibookedthree.(rooms)我订了三个(房间)Isawfour.我看见四个(人)其他的成分暂时略过

以后提及20数词做宾语e.g.Iwanttwo.我要两个/份及物动词带双宾有些及物动词后面可以带两个宾语:21及物动词带双宾有些及物动词后面可以带两个宾语:21及物动词带双宾Igaveher

abook.Igaveabookto

her.Shelentme

herbike.Shelentherbiketome.Theysentheragift.Thesentagifttoher.22及物动词带双宾Igaveherabook.22不及物动词字典里词后标有vi.的就是不及物动词。不及物动词后不能直接跟有动作的对象(即宾语)。若要跟宾语,必须先在其后添加上某个介词,如toofat才可跟上宾语。具体加什么介词,就要联系这个动词短语来看。ListentomeLookatme23不及物动词字典里词后标有vi.的就是不及物动词。不及物动词及物和不及物的区分详解A有些动词只是及物动词;它们不可以单独用,后面必须跟宾语。False:Theyalwayswantafterlunch.Right:Theyalwayswantacupofteaafterlunch. False:Heissendingnow.Right:Heissendingaletternow. 24及物和不及物的区分详解A有些动词只是及物动词;它们不可及物和不及物的区分详解B有些动词只是不及物动词;它们可以单独用,如果后面想接宾语,动词后面必须加上介词。Right:Heislookingaround.False:Heislookingme.Right:Heislookingatme.

Right:Heislisteningcarefully.False:Heislisteningtheteachercarefully.Right:Heislisteningtotheteachercarefully. 25及物和不及物的区分详解B有些动词只是不及物动词;它们可以单及物和不及物的区分详解

C有些动词既是及物动词,又是不及物动词;但是有时候词义会改变。Thecustomerisaskingloudly.Thecustomerisaskingforyounow.Thecustomerisaskingaquestionnow. Ifyouworkhard,youwillsucceed.Ifyouworkhard,youwillsucceedinpassingtheexam(samemeaning).Ifyouworkhard,youwillsucceedJohnasthemanagerofthiscompany(differentmeaning). 26及物和不及物的区分详解C有些动词既是及物动词,又是不及物宾语补足语objectcomplement有主谓宾就完整了吗?IlikeEnglish.在英语里面,有些动词加上宾语之后意思还是不完整,比如下面的词语:Make(使,让)see(看见)Let(让)get(让)Have(让,使)find(发现)Call(叫,称为)27宾语补足语objectcomplement有主谓宾就完整了宾语补足语因此我们加上一个词语来补充句子的意思,这个词,只和宾语有关系!e.g.Imakeyou.Imakeyou

happy.分析成分?*(你快乐

我不一定快乐)28宾语补足语因此我们加上一个词语来补充句子的意思,这个词,只和?词做宾补名词

数词

代词

非谓语动词

形容词

副词

分词

介词短语

句子IcallherMary.(名词做宾补)YoucancallherSheila.Icallhimpiggy.Iputmyfamily(the)first.(数词做宾补)Youmademecrazy.(形容词做宾补)29?词做宾补名词数词代词非谓语动词29Moreexamples6.Icannotmakegrammarclassesfunny.7.Goingtospacanmakeyoubeautiful.8.Eatingapplescanmakeyouhealthy.9.Iprovedmyselfright.10.Ioftenfindtheclassquiet.30Moreexamples6.Icannotmake注意!句子不完整,才会有宾补!(IteachEnglish)必须有宾语,才会有宾补!(Iamhappy)双宾

宾补唯一产生混淆-是因为名词!双宾是两个不同的事物,一个指人,一个指物宾补是指同样的一个事物31注意!句子不完整,才会有宾补!(IteachEnglis注意!双宾语及一人一物,都与主语发生联系如givesbsth,buysbsth,passsbsth等,而宾补是回答宾语怎么样了的句子成分,宾补动作是由宾语发出的,与主语无关。感官动词和使役动词后常接宾补,如motheraskedmetobuysomesugar.

wemadehimmonitor.我们让他做班长Iheardhersinging.32注意!双宾语及一人一物,都与主语发生联系如32句型a.Subject+Intransitiveverbb.Subject+Transitiveverb+Objectc.Subject+Transitiveverb+IndirectObject+DirectObjectd.Subject+Transitiveverb+Object+ObjectComplemente.Subject+Linkverb+Predicativef.Therebe33句型a.Subject+IntransitivevePractice1.Thesunisrising.2.Hehaschangedhismind.3.Mr.Smithisadoctor.4.Hetoldmeastory.5.Ifeltabitdizzy.6.ThereisagreatItalianrestaurantacrossthestreet.7.Thereusedtobeaschoolinthecity.8.Didyousleepwell?9.Billlooksill.10.Didhesayanything?34Practice1.Thesunisrising.Practice11.Sheofferedtheguestsomecake.12.Hewasbreathinghard.13.Therearebeautifulwildflowersinthehills.14.Hisfaceturnedred.15.Don’tdeceiveyourself.16.Manypeopleconsiderhimahero.17.Shethrewhimakiss.18.Heforgotwhattosay.19.Isawhimlyingonthebed.20.Italldepends.35Practice11.SheofferedtheguTask2SentencePatternsExamples(fromtheabovesentences)Subject+Intransitiveverb(SV)Subject+Transitiveverb+Object(SVO)Subject+Transitiveverb+IndirectObject+DirectObject(SVoO)Subject+Transitiveverb+Object+ObjectComplement(SVOC)Subject+Linkverb+Predicative(SVP)Therebe1,8,12,

202,10,15,184,11,1716,193,5,9,146,7,13Back36Task2SentencePatternsExamplePre-readingActivities广交会广交会是中国历史最悠久和最盛大的的综合性贸易盛会之一。官方名称为中国进出口商品交易会(简称广交会)。它分春秋两季,给参会者提供发展新业务的极好平台及促进各类外贸组织的联系。交易会旨在发展中外贸易公司的交易以促进双方经济贸易关系。BackTranslationofMiniTextPre-readingActivities广交会BackT广交会区

第一期第二期第三期(2010年10月15-19日)电子及家具用品类电气设备类硬件及配件类车辆及零配件类

(2010年10月23-27日)日用消费品礼品类家居装修类

(2010年10月31至11月4日)纺织服装类鞋类办公用品、箱包类展会厅

服务指南展位导航仪展览品+产品Pre-readingActivitiesBack广交会区第一期第二期第三期展会厅服务指南展位导航仪展览Pre-readingActivitiesTask3WorkwithyourpartnerandanswerthefollowingquestionsaccordingtotheMiniText.PairWork1.InwhichseasonsdoesCantonFairtakeplaceeachyear?2.What’stheaimofCantonFair?Inspringandautumn.ItistodeveloptradebetweenChineseandtheoverseastradecompanies.BackPre-readingActivitiesTask3Wo3.HowmanyphasesaretherefortheautumnCantonFair?4.Howmanydaysdoeseachphaselast?

5.Ifyouareinterestedingarments,whenshouldyougotovisittheFair?Therearethree.Pre-readingActivitiesEachphaselastsfor5days.YoucangofromOct.31toNov.4.Back3.HowmanyphasesaretherefPre-readingActivitiesTask4ContextCluesFillintheblanksinthefollowingsummaryofTextAwithwordsgiveninthebox.curiousmedia

showcase

prospects

attendees’

boost

BackPre-readingActivitiesTask4CoReadingoftheTextHowCompaniesBenefitfromTradeShowsReadingoftheTextHowCompanTextAHowCompaniesBenefitfromTradeShows

Para.1

Tradeshowshavealwaysattractedcuriouscrowds,that’swhatthey’refor.Alargenumberoftradeshowsareorganizedthroughouttheyearandyoucanoftenhearaboutthemthroughthemedia,inyourlocalnewspaper,onTVorthroughtheInternet.

Back1TextAHowCompaniesBenefitTextAPara.2

Exhibitorsusuallytrytopresentalargeproportionoftheirrangeofproductsorservicesatthesetradeshows,gainingintwoways.Thefirstgainisthroughadvertisingandbrandpromotion.Agoodportionofthetargetaudiencelearnsaboutnewproductstobelaunched.Thesecondgainisthroughthedirectsalesthathappenatthesetradeshows.Alargenumberofenthusiasticbuyersdirectlypurchasenewproducts.Thisisbecausetheygetagooddiscountduringthecourseofsuchbusinessevents.Back23TextAPara.2ExhibitoTextAPara.3

Exhibitingatatradeshowoffersyouoneofthebestwaystogetinfrontofmanycustomersandprospectsinarelativelyshortertime.

Tradeshowsgiveanopportunitytoshowcaseacompany’slatestproductsorservicesandcreatethefirstmostimportantimpression,whichalsoreflectsthecompany’sbrandimage.Back45TextAPara.3ExhTextAPara.4

Accordingtoamarketresearchstudy,91%ofrespondentsrankedtradeshowas“extremelyuseful”sourceforacquiringproductinformation.Also,almost50%oftherespondentshadboughtproductsorservicesfromtradeshows.Para.5

Therearemanywaystoboostbusinessatatradeshow.Back67TextAPara.4AccTextABePreparedfortheShowPara.6

Thecompanyshouldplanbeforehandastowhattoofferattheexhibition.Designposters,handoutsandinformationbrochuresaccordingly.

Allclientsshouldbeemailedinadvance,invitedtovisittheexhibition.8BackTextABePreparedfortheShTextAAttractVisitors’Attention

Para.7

Attendeesmayonlypassoncethroughyourbooth,sotrytomaximizetheattentionyouintendtoattractthem.

Decoratetradeshowboothswithbright,colorfuldisplaysandbanners,tograbtheirattention.Thetradeshowdisplayshouldalsomakealastingimpressionontheattendeesandinspirethemtospeakwithyourstaffandrequestfurtherinformation.Ifyourdisplaydoesn’tmakethisimpressionfast,youwillbewastingmoneyandavaluableopportunity.910BackTextAAttractVisitors’AtteTextABeAvailabletoAllVisitorsAlltheTime

Para.8

Thereshouldbenoeatingatthetradeshowbooth.Dividestaffintoshiftswithmealbreaks.Chattingandtalkingonmobilephonesareotherthingstoavoid.Visitorswillsimplywalkawayifthereisnobodytotalkto.Thestaffhastobeavailableatallthetimeduringtheshowtodealwithcustomerinquiries.Back1112TextABeAvailabletoAllViTextAPara.9

Thestaffshouldwelcomethevisitors,givethemthechancetospeakandunderstandwhattheyarelookingfor.Theiremailaddressesandcontactinformationshouldbetakendownforfollowinguplater.

Youdon’talwayshavetheopportunitytogointoasmuchdetailinyourpresentationasyouwouldlike,buttradeshowsopenthedoorsforfuturecommunications,adoorthatsometimesisverydifficulttogetyourfootinto.Soformostofthecompaniestradeshowsareworththeeffort.Back13TextAPara.9ThestaffBackgroundInformationTradeshow:

(tradefair,tradeexhibitionorexpo)isanexhibitionorganizedsothatcompaniesinaspecificindustrycanshowcaseanddemonstratetheirlatestproducts,service,studyactivitiesofrivalsandexaminerecentmarkettrendsandopportunities.Incontrasttoconsumerfairs,onlysometradefairsareopentothepublic,whileotherscanonlybeattendedbycompanyrepresentatives(membersofthetrade,e.g.professionals)andmembersofthepress,thereforetradeshowsareclassifiedaseither"Public"or"TradeOnly".Back(Tobecontinued)BackgroundInformationTradeshBackgroundInformationTradeshowAfewfairsarehybridsofthetwo;oneexampleistheFrankfurtBookFair,whichistrade-onlyforitsfirstthreedaysandopentothegeneralpubliconitsfinaltwodays.Theyareheldonacontinuingbasisinvirtuallyallmarketsandnormallyattractcompaniesfromaroundtheglobe.Forexample,intheU.S.therearecurrentlyover2500tradeshowsheldeveryyear,andseveralonlinedirectorieshavebeenestablishedtohelporganizers,attendees,andmarketersidentifyappropriateevents.Back(Theend)BackgroundInformationTradeshLanguagePoints(Para.1)Alargenumberoftradeshowsareorganizedthroughouttheyearandyoucanoftenhearaboutthemthroughthemedia,inyourlocalnewspaper,onTVorthroughtheInternet.Paraphrase:

Peopleorganizealargenumberoftradeshowsallovertheyearandyoucanoftenhearaboutthemthroughthemedia,forexample,inthelocalnewspaper,onTV,orthroughtheInternet.StructureAnalysis:

Itisacoordinatingsentence.“and”isacoordinatingconjunction.Back(Tobecontinued)LanguagePoints(Para.1)AlaLanguagePointsmedia:(pluralformofmedium)themainwaysthatlargenumbersofpeoplereceiveinformationandentertainment,thatistelevision,radio,newspapersandtheInternet新闻媒体e.g.Thescandalwaswidelyreportedinthenationalmedia.这件丑闻被全国各大媒体广泛报道。Translation:

每年都会组织大量的商品交易会,你可以经常通过传媒了解它们,比如当地的报纸、电视或者网络。Back(Theend)LanguagePointsmedia:(pluralLanguagePoints2.(Para.2)Agoodportionofthetargetaudiencelearnsaboutnewproductstobelaunched.Paraphrase:Alargepartofthetargetcustomerslearnsaboutnewproductsthatwillbemadetosell.StructureAnalysis:“tobelaunched”heremodifies“newproducts”,functioningaspost-modifier.Back(Tobecontinued)LanguagePoints2.(Para.2)ALanguagePoints2.(Para.2)Agoodportionofthetargetaudiencelearnsaboutnewproductstobelaunched.launch:tomakeanewproduct,booketcavailableforsaleforthefirsttimee.g.

ThecompanyhopestolaunchthenewdrugbynextOctober.该公司希望在明年十月份以前推出新的药物。Translation:

大部分目标受众会因此了解到将要推出的新产品的信息。Back(Theend)LanguagePoints2.(Para.2)ALanguagePoints3.(Para.2)Alargenumberofenthusiasticbuyersdirectlypurchasenewproducts.Paraphrase:Alargenumberofexcitedcustomersbuynewproductsdirectlyfromthetradeshows.enthusiastic:feelingorshowingalotofinterestandexcitementaboutsomething热情的,热心的e.g.Thesingergotanenthusiasticreception.这位歌手受到了热情的接待。Translation:

许多热情高涨的消费者会在交易会上直接购买新产品。Back(Theend)LanguagePoints3.(Para.2)ALanguagePoints4.(Para.3)Exhibitingatatradeshowoffersyouoneofthebestwaystogetinfrontofmanycustomersandprospectsinarelativelyshortertime.Paraphrase:Showingyourproductorserviceatatradeexhibitionprovidesyouwithoneofthebestwaystomeetmanycustomersandpotentialcustomersinacomparativelyshortertime.StructureAnalysis:“offer”isaditransiveverb,itisoftenused:offersbsth.Back(Tobecontinued)LanguagePoints4.(Para.3)ELanguagePoints4.(Para.3)Exhibitingatatradeshowoffersyouoneofthebestwaystogetinfrontofmanycustomersandprospectsinarelativelyshortertime.relatively:toafairlylargedegree,especiallyincomparisontosomethingelse相对地e.g.E-commerceisarelativelyrecentphenomenon.

电子商务是最近才流行的现象。Translation:

参加商品交易会是参展商在相对较短的时间内接触到大量消费者的一种好方法。Back(Theend)LanguagePoints4.(Para.3)ELanguagePoints5.(Para.3)Tradeshowsgiveanopportunitytoshowcaseacompany’slatestproductsorservicesandcreatethefirstmostimportantimpression,whichalsoreflectsthecompany’sbrandimage.Paraphrase:Tradeshowsgiveacompanyachancetodisplayitsnewestproductsorservicesandcreatethefirstmostimportantimpressionanditalsoreflectspeople’sopinionsabouttheproduct.Back(Tobecontinued)LanguagePoints5.(Para.3)TLanguagePoints5.(Para.3)Tradeshowsgiveanopportunitytoshowcaseacompany’slatestproductsorservicesandcreatethefirstmostimportantimpression,whichalsoreflectsthecompany’sbrandimage.StructureAnalysis:“whichalsoreflectsthecompany’sbrandimage”isnon-restrictiverelativeclause.Translation:

商品交易会为公司提供了一个展示最新产品或服务的机会,为其创造了最为重要的第一印象,这也反映出公司的品牌形象。Back(Theend)LanguagePoints5.(Para.3)TLanguagePoints6.(Para.4)Accordingtoamarketresearchstudy,91%ofrespondentsrankedtradeshowas“extremelyuseful”sourceforacquiringproductinformation.Paraphrase:Amarketresearchstudyshowsthat91%ofrespondentsconsideredtradeshowas“veryuseful”sourceforgettingproductioninformation.Back(Tobecontinued)LanguagePoints6.(Para.4)ALanguagePoints6.(Para.4)Accordingtoamarketresearchstudy,91%ofrespondentsrankedtradeshowas“extremelyuseful”sourceforacquiringproductinformation.rank:todecidethepositionofsomeoneorsomethingonalistbasedonqualityorimportance排列,归类于e.g.Werankamongthesafestcountriesintheworld.

我们国家是世界上最安全的国家之一。Translation:

一项市场调查显示,百分之九十一的受调查者把商品交易会列为获取产品信息“相当有用”的资源。Back(Theend)LanguagePoints6.(Para.4)ALanguagePoints

7.(Para.5)Therearemanywaystoboostbusinessatatradeshow.Paraphrase:Wecanfindmanywaystoimprovethedevelopmentofbusinessatatradeshow.StructureAnalysis:It’sa“therebe”construction.boost:totakeactionsthatwillmakeaneconomystrongerandencouragebusinessactivity促进,推动e.g.Thenewresortareahasboostedtourism.

新的旅游胜地促进了旅游业的发展。Translation:

通过商品交易会促进企业发展的方法有很多。Back(Theend)LanguagePoints7.(Para.5)LanguagePoints8.(Para.6)Allclientsshouldbeemailedinadvance,invitedtovisittheexhibition.Paraphrase:Weshouldemailallcustomersandinvitethemtovisittheexhibition.StructureAnalysis:Subjectandpartofthepredicateareomittedin“invitedtovisittheexhibition”anditsfullpartshouldbe“(andtheyshouldbe)invitedtovisittheexhibition.”Translation:

应该提前给所有的客户发邮件,邀请他们来参观展览。Back(Theend)LanguagePoints8.(Para.6)ALanguagePoints9.(Para.7)Attendeesmayonlypassoncethroughyourbooth,sotrytomaximizetheattentionyouintendtoattractthem.Paraphrase:Peopleparticipatinginthetradeshowsmaypassthroughyourboothonlyonce,soyou’dbettertrytoattractasmuchtheirattentionaspossible.StructureAnalysis:“which/that”isomittedintheattributiveclause“youintendtoattractthem”.Back(Tobecontinued)LanguagePoints9.(Para.7)ALanguagePoints9.(Para.7)Attendeesmayonlypassoncethroughyourbooth,sotrytomaximizetheattentionyouintendtoattractthem.maximize:toincreasesomethingasmuchaspossible使达到最大值e.g.Thecompany'smainfunctionistomaximizeprofit.

企业的主要目的就是使利益最大化。Translation:

参会者可能在你的摊位前只路过一次,因此要尽量吸引他们的注意力。Back(Theend)LanguagePoints9.(Para.7)ALanguagePoints10.(Para.7)Decoratetradeshowboothswithbright,colorfuldisplaysandbanners,tograbtheirattention.Paraphrase:Youshouldusebright,colorfuldisplaysandbannerstomaketradeshowboothslookmoreattractiveinordertoattracttheirattention.StructureAnalysis:Itisanimperativesentence.Back(Tobecontinued)LanguagePoints10.(Para.7)DLanguagePoints10.(Para.7)Decoratetradeshowboothswithbright,colorfuldisplaysandbanners,tograbtheirattention.banner:alongstripofclothorpaperusedfordecorationoradvertising横幅e.g.Theonlookerswereshouting,cheering,andwavingbanners.旁观者呐喊着,欢呼着,挥舞着旗帜。Translation:

用鲜艳明亮的横幅来装饰你的展摊,以此来吸引他们的注意。Back(Theend)LanguagePoints10.(Para.7)DLanguagePoints11.(Para.8)Dividestaffintoshiftswithmealbreaks.Paraphrase:Youmustdividestaffintoshifts,andduringthebreaks,staffcanhavemeals.StructureAnalysis:Thisisanimperativesentence.Translation:

把工作人员分成几班,中间留下吃饭的时间。Back(Theend)LanguagePoints11.(Para.8)LanguagePoints12.(Para.8)Thestaffhastobeavailableatallthetimeduringtheshowtodealwithcustomerinquiries.Paraphrase:Duringthetradeshow,theworkpeoplemustbeatpresentatanytimesothattheycandealwithcustomers’questions.available:someonewhoisavailableisnotbusyandhasenoughtimetotalktoyoue.g.CollinswasnotavailableformeetingonThursdaynight.

科林斯周四晚上没有时间来开会。Translation:

在展销期间,工作人员必须在任何时候都在场以处理顾客的咨询。Back(Theend)LanguagePoints12.(Para.8)LanguagePoints13.(Para.9)Youdon’talwayshavetheopportunitytogointoasmuchdetailinyourpresentationasyouwouldlike,buttradeshowsopenthedoorsforfuturecommunications,adoorthatsometimesisverydifficulttogetyourfootinto.Paraphrase:Youdon’talwayshavetheopportunitytomakeasdetailedadescriptioninyourpresentationasyou’dlike,buttradeshowsmakefuturecommunicationspossible,andsometimesthispossibilityisveryhardtoget.Back(Tobecontinued)LanguagePoints13.(Para.9)LanguagePoints13.(Para.9)Youdon’talwayshavetheopportunitytogointoasmuchdetailinyourpresentationasyouwouldlike,buttradeshowsopenthedoorsforfuturecommunications,adoorthatsometimesisverydifficulttogetyourfootinto.StructureAnalysis:“thatsometimesisverydifficulttogetyourfootinto”isanattributiveclauseanditmodifies“adoor”.Translation:

在平常介绍产品时你不可能总是有如此的机会作详尽的介绍,但交易会却为沟通敞开了大门,这扇门有时候是很难跨入的。Back(Theend)LanguagePoints13.(Para.9)TranslationofTextA企业如何从商品交易会中获利Para.1商品交易会总是能够吸引好奇的公民众,这也正是商品交易会的目的所在。每年都会组织大量的商品交易会,你可以经常通过传媒了解它们,比如当地的报纸、电视或者网络。BackTranslationofTextA企业如何从商品交易TranslationofTextA

Para.2参展者通常都会在这些商品交易会上展出他们一大部分最新产品或服务,并通过两种方法获利。第一种方法是通过广告和品牌促销。大部分目标受众会因此了解到将要推出的新产品的信息。第二种方法则是通过在这些商品交易会上的现场销售。许多热情高涨的消费者会在交易会直接购买新产品。这是因为他们可以在这样的商业活动中获得比较大的折扣。

BackTranslationofTextAParTranslationofTextAPara.3参加商品交易会是参展商在相对较短的时间内接触到大量消费者的一种好方法。商品交易会为公司提供了一个展示最新产品或服务的机会,为其创造了最为重要的第一印象,这也反映出公司的品牌形象。BackTranslationofTextAParTranslationofTextA

Para.4一项市场调查显示,百分之九十一的受调查者把商品交易会列为获取产品信息“相当有用”的资源。同时,百分之五十一的受调查者表示曾经在商品交易会上购买过商品或服务。Para.5通过商品交易会促进企业发展的方法有很多。BackTranslationofTextAParTranslationofTextA为交易会做好充分的准备Para.6对于在商品交易会上展出何种产品,企业必须提前计划。并依此设计海报、宣传单以及产品册应该提前给所有的客户发邮件,邀请他们来参观展览。BackTranslationofTextA为交易会做好充分的TranslationofTextA吸引参会者的注意

Para.7参会者可能在你的摊位前只路过一次,因此要尽量吸引他们的注意力。用鲜艳明亮的横幅来装饰你的展摊,以此来吸引他们的注意。你的展摊应该尽力给参会者留下持久的印象,促使他们和你的员工交谈并询问更多的信息。如果你的展摊不能使这一印象持久,那么你很可能会浪费金钱以及一次难得的机会。BackTranslationofTextA吸引参会者的注意BTranslationofTextA能够为参会者随时服务Para.8在展摊中禁止吃饭。把工作人员分成几班,中间留下吃饭的时间。还应该避免在展摊闲聊或者打电话。如果没有人理他们参观者很可能会离开。在展销期间,工作人员必须在任何时候都在场以处理顾客的询问。BackTranslationofTextA能够为参会者随时服TranslationofTextA

Para.9工作人员应该欢迎参观者,让他们有机会开口并了解他们寻找何种产品。为了以后跟进联系,应该记录他们的电子邮件地址和联系信息。在平常介绍产品时你不可能总是有如此的机会作详尽的介绍,但交易会却为沟通敞开了大门,这扇门有时候是很难跨入的。BackTranslationofTextAParTextAComprehension1.Whataretradeshowsfor?2.Howmanywayscanexhibitorsgainattradeshows?

Task1Workinpairsandanswerthefollowingquestionsaboutthetext.Theyareforattractingcuriouscrowds.Intwoways.Thefirstgainisthroughadvertisingandbrandpromotion.Thesecondgainisthroughthedirectsales.BackTextAComprehension1.WhataTextA3.Whydomanybuyerspurchaseproductsattradeshows?4.Accordingtoamarketresearch,whatisthepercentageofrespondentsrankingtradeshowas“extremelyuseful”sourceforacquirin

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论