来华留学生中级阶段汉语惯用语习得与偏误研究的中期报告_第1页
来华留学生中级阶段汉语惯用语习得与偏误研究的中期报告_第2页
来华留学生中级阶段汉语惯用语习得与偏误研究的中期报告_第3页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

来华留学生中级阶段汉语惯用语习得与偏误研究的中期报告本研究旨在探讨来华留学生中级阶段汉语习得中的惯用语习得及其偏误。本期中期报告主要介绍研究的背景及理论框架、研究对象的选取、数据的收集和分析方法、初步发现和讨论。一、研究背景及理论框架作为留学生,汉语的各种惯用语是必须要掌握的一项技能。然而,在汉语学习过程中,留学生经常会出现惯用语的误用、滥用、误解或感性运用的问题。针对这个问题,许多学者已经开展了研究,但是针对中级阶段留学生的研究还较为缺乏。因此,我们希望通过本研究来深入探究中级阶段留学生的惯用语习得及其偏误。本研究的理论框架主要基于语用学、跨文化交际和认知语言学的相关理论。语用学认为语言的使用与社会文化背景密不可分。跨文化交际强调文化背景在语言使用中的重要作用。认知语言学则关注人类的认知过程与语言的关系。这些理论的结合可以帮助我们深入了解中级阶段留学生在惯用语习得中的特点和难点,从而提高教学水平,促进留学生的汉语学习能力。二、研究对象的选取本研究选取了来华留学生中级阶段的学生作为研究对象。这些学生通常在大约学习了1-2年的汉语后,具备了基本的汉语交流能力,但在惯用语方面还存在比较明显的缺陷。我们希望通过深入调研和分析,确定这些学生惯用语习得中的问题,找出解决问题的途径,提高他们的汉语交流水平。三、数据的收集和分析方法本研究采用了多种数据收集方法,包括问卷调查、语料库分析、实地访谈和全向录音等。本阶段主要依据问卷调查和语料库分析两项数据进行初步分析。1.问卷调查我们在北京某高校的外国留学生中发放了50份问卷,调查了他们学习汉语中惯用语习得的情况。我们收集了问卷中的数量性数据,并进行了量化分析。2.语料库分析我们建立了一个数据量比较大的语料库,包括来自学生/教师讲解、网络、文学作品、新闻等多个领域的表述惯用语的文本。通过语料库分析,我们确定了中级水平留学生最常用和最易出错的一些惯用语,以及其特点和应用场景。四、初步发现与讨论通过问卷调查和语料库分析的初步结果,我们发现了以下问题:1.认知习得难度大,重视感性理解。母语与汉语惯用语之间存在很大的差异,留学生需要通过感性理解才能真正掌握和使用汉语惯用语。因此,教育者需要创造性地通过举例、反复解释等方法帮助留学生逐渐掌握汉语惯用语。2.上下文环境的作用需重视。汉语惯用语在不同的上下文环境中产生不同的意义和效果。留学生需要在不同的交际情境中理解并运用汉语惯用语。教育者需要创造性地设计语法课程,提供多种语境和交际情境,帮助留学生进行有效的练习和实际在语境中的应用。3.教学方法需要创新化。当前,语法课以教师讲解和范例举例为主。但是,留学生的学习方式和社交环境与传统教学模式有很大的差距,对多样化、交互性和个性化教学需求较高。我们应该创新教学模式,注重互动设计、情境模拟、游戏化等课程设计。五、结论与展望本期中期报告旨在介绍来华留学生中级阶段汉语惯用语习得与偏误的初步研究成果。目前仍有一些问题需要深入探究,包括学生母语背景、学习动机和习得意愿等因素对惯用语习得的影响、不同类型的偏误出现频率和原

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论