普通口译服务合同书_第1页
普通口译服务合同书_第2页
普通口译服务合同书_第3页
普通口译服务合同书_第4页
普通口译服务合同书_第5页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

第页共页普通口译服务合同书甲方:(以下简称“甲方”)地址:乙方:(以下简称“乙方”)地址:鉴于:1.甲方具备一定的语言翻译能力,并希望通过乙方进行专业口译服务;2.乙方具备承接同声传译、交替传译等各类口译服务的能力;3.甲、乙双方就上述口译服务进行了充分协商;现甲、乙双方本着平等、自愿、公正的原则,就以下事项达成一致,以条款形式明确约定:第一条定义1.1口译服务:指乙方根据甲方要求提供的同声传译、交替传译等相应的翻译服务。第二条服务内容2.1甲方委托乙方根据甲方的具体需求,提供相应的口译服务。2.2乙方将根据甲方的要求提供具体场次的同声传译、交替传译等口译服务。2.3甲方与乙方双方确认,乙方提供的口译服务范围在本合同中明确约定,甲方超出此范围的口译需求,应与乙方另行协商并支付额外费用。第三条服务时间3.1服务时间:乙方将根据甲方提供的具体活动安排,提供相应的口译服务,并确保按时到达服务现场。3.2甲方应提前至少2天通知乙方口译服务的具体时间和地点。第四条服务费用4.1乙方提供的口译服务费用为:每小时人民币。甲方应根据乙方提供的服务时间支付相应的服务费用。具体的服务费用由甲方和乙方在活动安排时进行商议。4.2甲方应在活动结束后的7个工作日内,将服务费用支付给乙方。乙方提供相关的发票或收据作为付款凭证。4.3如甲方需要取消确认好的口译服务,应提前2天通知乙方。如未提前通知或在当天取消服务,甲方仍需支付已安排的服务费用。第五条乙方的责任5.1在提供口译服务过程中,乙方应尽力确保译文的准确性和专业性。5.2如因乙方过失或不当行为导致译文出现错误或不准确的情况,乙方应承担相应的责任,并在甲方的要求下免费提供修正服务。5.3乙方在提供口译服务的过程中应保守甲方涉及商业秘密或其他保密信息。乙方不得向任何第三方透露或揭示任何与甲方相关的保密信息。第六条甲方的责任6.1甲方应提供准确、清晰的原文材料,并向乙方提供必要的说明和要求,以便乙方顺利开展翻译工作。6.2如因甲方原因导致译文错误或不准确,甲方应承担相应的责任,并在乙方的要求下支付额外的修正费用。第七条保密条款7.1双方应妥善保管涉及对方商业秘密或其他保密信息的文件、资料和知识,并承担相应的保密责任。7.2双方应确保授权人士能够访问相关保密信息,并仅用于履行本合同的目的。第八条法律适用和争议解决8.1本合同适用中华人民共和国法律。8.2双方在履行合同期间发生任何争议,应协商解决。如协商不成,双方同意将争议提交至相关法院解决。第九条合同生效和终止9.1本合同自双方签字或盖章之日起生效,至服务完成并付款之日终止。9.2在服务期内,如双方任何一方出现违约行为,违约方应向守约方支付违约金,并承担由此造成的一切损失。9.3本合同的任何修改、补充或变更,双方应以书面形式达成一致,并经双方授权人士签字或盖章后方可生效。甲方(签字/盖章

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论