高考英语应用文写作语料(06)和谐社会清单_第1页
高考英语应用文写作语料(06)和谐社会清单_第2页
高考英语应用文写作语料(06)和谐社会清单_第3页
高考英语应用文写作语料(06)和谐社会清单_第4页
高考英语应用文写作语料(06)和谐社会清单_第5页
已阅读5页,还剩1页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

一、基本词汇1.harmonious(和谐的);WhiletherehecalledonfellowleaderstohelpChinabuilda"harmoniousEastAsia"在会上,他呼吁与会首脑和中国一起建立一个“和谐的东亚”2.honest(诚实的);Nomanofanyhonestdegreewouldhaveadventuredhislifeandhisgoodsamongthem.任何稍稍诚实的人都不会拿自己的生命和美德去冒那种险.3.credible(可信的);Theymayprovideamorecredibleexplanationforfirm'sposition.它们可能会提供一个关于公司状况的更可信的解释.4.balanced(平衡的);Influencedbyinterventionsmainlyingfromhumanbeings,therelativelydynamicbalancedecosystemdeteriorates.相对动态平衡的生态系统,受到以人类为主的干扰而衰退,出现了环境问题.5.socialorder(社会秩序);Theoldsocialorderwasgoneforever旧的社会秩序一去不复返了。6.peaceful(和平的);Wehavetrulymovedheavenandearthtofindajustandpeacefulsolution.我们真的竭尽全力想找一个公正和平的解决办法.7.sustainabledevelopment(可持续发展);maintaininternationalpeaceandsecurity,protectandfosterhumanrightsandpromotesustainabledevelopment维护国际和平与安全、保护和促进人权、促进可持续发展8.helpeachother(互助);Wemustalltryandhelpeachother.我们都必须努力互相帮助。9.careforeachother(互相关心);Nurturedinthespiritofcollectivism,thechildrencareforeachotherandhelpeachother.在集体主义精神的熏陶下,孩子们互相关心,互相帮助。10.havealikingfor(喜爱);MayIaskifyouhavealikingformodempaintings?请问您是否喜欢现代画?11.build(创建);Theirpurposeistobuildafairsocietyandastrongeconomy...他们的目的是要建立一个公平的社会和一个强大的经济体。12.cherish(珍惜);CherishthememoryofthosedaysinParis.怀念在巴黎的岁月。13.publicmorals(社会道德)aselfappointedcustodianofpublicmorals自封的公共道德的卫道士二、亮点词汇1.devoteto(献身);Weoftenneglectourmothers'feelingsandallwhichshedevoteto.我们经常忽略我们母亲的感受和她付出的一切.2.bepublicspirited(有公德心的);Renterscanbepublicspiritedtoo.租房者也是有公益精神的。3.beconcernedwith(关心);Today'slessonisgoingtobeconcernedwithhowtomakerequests.今天的课是关于如何提出请求。liveinharmony(和谐共处)Happypeoplearepeacefulpeopleandtheyliveinharmonywithothers.快乐的人是爱好和平的人,他们和别人和睦相处。基础表达句We’relivinginanewandchallengingtime,inwhichtechnologyhasmadepetitionfiercerthaneverbefore.Weliveinachallengingnewerawheretechnologyhasmadepetitionmoreintensethanever.我们生活在一个充满挑战的新时代,科技使竞争比以往更加激烈。Withtheincreaseinmunicationbetweencountriesallovertheworld,weeagerlyneedtolearndifferentcultures.Withtheincreasingmunicationbetweencountriesintheworld,itisurgentforustolearndifferentcultures.随着世界各国间交流的增多,我们迫切需要学习不同的文化。3.Itisofnogoodtocreateafriendlyandharmonioussociety.Thisisnotconducivetocreatingafriendlyandharmonioussociety这对创建友好和谐的社会是毫无益处的。4.Everyoneshoulddevotehimselftobuildingourmotherlandintoastrongcountry.Everyoneshouldcontributetheirstrengthtobuildourmotherlandintoastrongcountry.每个人应该为把我们祖国建设成为一个强大的国家而奉献自己的力量。5.Ithinkitiseverycitizen’sdutytoworkhardtoachievethisgoal.Ithinkweallhavearesponsibilitytoworkhardtoachievethisgoal.我认为我们每人都有责任努力去实现这个目标。四、高阶表达表达①:Inthecontemporaryeramarkedbyrapidprogression,anotablesocialtransformationistheincreasinginclinationtowardslivinginsolitudeorwithinsmallerfamilyconstructs.Thisessayendeavorstoelucidatetheunderlyingcausesofthistrendandtoexamineitsmultifacetedeffectsonsociety.表达②:Inthecontextofthemoderneraofrapiddevelopment,anotablesocialchangeistheincreasingtendencyofpeopletolivealoneorinsmallerfamilystructures;Thispaperaimstoelucidatetherootcausesofthistrendandexamineitsmultifacetedimpactonsociety.在当代快速发展的时代背景下,一个显著的社会变革是人们日益倾向于独居或在较小的家庭结构中生活;本文旨在阐明这一趋势的根本原因,并考察其对社会的多方面影响。表达①:Oneoftheprimarycatalystsforthistrendistheunprecedentedadvancementintechnologyandmunication.Thedigitalrevolutionhasenabledindividualstomaintainrelationshipsandworkefficientlywithoutthenecessityofphysicalproximity,therebyreducingthetraditionaldependenceonlargefamilyunits.Moreover,theburgeoningeconomiclandscape,especiallyindevelopedcountries,hasfacilitatedgreaterjobopportunitiesandfinancialindependenceforyoungergenerations.Thisindependenceoftentranslatesintoapreferenceforlivingaloneorinsmallerfamilyunits.表达②:First,oneofthemajorfactorsdrivingthistrendistheunprecedentedprogressintechnologyandmunications;Thedigitalrevolutionhasenabledindividualstomaintainrelationshipsandworkproductivelywithouttheneedforphysicalcontact,therebyreducingrelianceontraditionalextendedfamilyunits;Inaddition,indevelopedcountries,theboomingeconomicenvironmentprovidesmorejobopportunitiesandfinancialindependencefortheyoungergeneration;Thisindependenceoftentranslatesintoapreferenceforlivingaloneorinsmallerfamilyunits.首先,推动这一趋势的主要因素之一是技术和通讯的空前进步;数字革命使个人能够在不需要身体接触的情况下保持人际关系和高效工作,从而减少了对传统大家庭单元的依赖;此外,在发达国家,蓬勃发展的经济环境为年轻一代提供了更多的就业机会和财务独立性;这种独立性通常转化为独居或在较小家庭单元中生活的偏好。表达①:Anotherpivotalfactoristheevolvingsocietalnormsandvalues.Thereisagrowingemphasisonpersonalspace,selffulfillment,andindividualism,particularlyinWesterncultures.Thesevaluesencouragepeopletoseekpersonaldevelopmentandcareeradvancement,sometimesattheexpenseoftraditionalfamilystructures.表达②:Anotherkeyfactoristheevolutionofsocialnormsandvalues;EspeciallyinWesternculture,moreandmoreemphasisisplacedonpersonalspace,selfactualizationandindividualism.Thesevaluesencouragepeopletoseekpersonaldevelopmentandprofessionaladvancement,sometimesattheexpenseoftraditionalfamilystructures.另一个关键因素是社会规范和价值观的演变;特别是在西方文化中,越来越重视个人空间、自我实现和个人主义;这些价值观鼓励人们寻求个人发展和职业晋升,有时以牺牲传统家庭结构为代价。表达①:Theramificationsofthistrendonsocietyaremanifold.Onthepositiveside,smallerfamilyunitsoftenresultinhigherdisposableines,therebyboostingconsumerspendingandstimulatingeconomicgrowth.Additionally,individualslivingalonemayexperiencegreaterautonomyandfreedom,leadingtoenhancedmentalwellbeingandlifesatisfaction.表达②:Theimpactofthistrendonsocietyismanifold;Onthepositiveside,smallerhouseholdunitsgenerallymeanhigherdisposableine,whichstimulatesconsumerspendingandeconomicgrowth;Inaddition,individualslivingalonemayexperiencegreaterautonomyandfreedom,leadingtoimprovedmentalhealthandlifesatisfaction.这一趋势对社会的影响是多方面的;从积极的方面来看,较小的家庭单元通常意味着更高的可支配收入,从而刺激消费支出和经济增长;此外,独居的个体可能会体验到更大的自主权和自由,从而提高心理健康和生活满意度。表达①:Conversely,thistrendalsoposessomechallenges.Thediminutionoflargerfamilyunitscanleadtoaweakeningoffamilybondsandareductioninthesupportsystemsthatlargerfamiliestypicallyprovide.Thissituationcouldexacerbateissueslikeloneliness,especiallyamongtheelderlypopulation.Furthermore,withfewerchildrenbeingborn,societiesmayfacedemographicchallenges,suchasanagingpopulationandashrinkingworkforce,whichcouldhavelongtermeconomicrepercussions.表达②:However,thistrendalsobringssomechallenges;Thereductionoflargerextendedfamilyunitsmayleadtoaweakeningoffamilytiesandareductioninthesupportsystemstypicallyprovidedbytraditionalextendedfamilies;Thiscanexacerbateproblemsofloneliness,especiallyintheolderpopulation;Inaddition,withfewerchildrenbeingborn,societymayfacedemographicchallenges,suchasanagingpopulationandashrinkingworkforce,whichcouldhavealongtermimpactontheeconomy.然而,这一趋势也带来了一些挑战;较大家庭单元的减少可能导致家庭联系的弱化和传统大家庭通常提供的支持系统的减少;这种情况可能加剧孤独感问题,特别是在老年人口中;此外,由于出生儿童数量减少,社会可能面临人口结构挑战,如人口老龄化和劳动力缩减,这可能会对经济产生长期影响。表达①:Inconclusion,thetrendtowardslivingaloneorinsmallerfamilyunitsisaplexphenomenon,drivenbytechnologicaladvancements,economicfactors,andshiftsinculturalvalues.Whileitofferscertainbenefitssuchasincreasedindependenceandpotentialeconomicgrowth,italsopresentssocietalchallenges,includingweakenedfamilytiesanddemographicimbalances.Associetiescontinuetoevolve,itisimperativethatbothindividualsandpolicymakersacknowledgeandaddressthesemultifacetedeffectstofosterabalancedandresilientsocialfabric.表达②:Insummary,thetrendtolivealoneorinsmallerfamilyunitsisaplexphenomenon,drivenbytechnologicaladvances,economicfactorsandshiftingculturalvalues;Whileitofferscertainbenefits,suchasincreasedindependenceandpotentialeconomicgrowth,italsobringssocialchallenges,includingweakeningfamilytiesanddemographicimbalances;Associetiescontinuetoevolve,individualsandpolicymakersalikemustrecognizeandaddressthesemultifacetedimpactstofosterabalancedandresilientsocialstructure.综上所述,独居或在较小家庭单元中生活的趋势是一个复杂现象,由技术进步、经济因素和文化价值观的转变所驱动;尽管它提供了某些好处,如增加独立性和潜在的经济增长,但也带来了社会挑战,包括家庭联系的弱化和人口结构失衡;随着社会的不断发展,个人和政策制定者都必须认识并应对这些多方面的影响,以培养一个平衡且有韧性的社会结构。表达①:Theevolvingdynamicsofmodernsocietieshaveseenasignificantshifttowardsindividualism,manifestinginthepreferenceforlivingaloneorinsmallerfamilyunits.Thisessaywillexploretheunderlyingcausesofthistrendandexamineitsmultifacetedimpactsonsociety.表达②:Theevolutionofmodernsocialdynamicshasshiftedsignificantlytowardsindividualism,withpeoplepreferringtolivealoneorinsmallerfamilyunits;Thisarticlewillexploretherootcausesofthistrendandexamineitsmultifacetedimpactonsociety.现代社会动态的演变显著地转向了个人主义,这一趋势体现在人们更倾向于独居或在较小的家庭单元中生活;本文将探讨这一趋势的根本原因,并考察其对社会的多方面影响。表达①:Aprimarydriverofthistrendistherelentlesspaceofeconomicdevelopment.Ascountriesprogress,thereisanupsurgeinurbanization,leadingtoaconcentrationofjobopportunitiesincities.Thisurbanmagnetismoftennecessitatesrelocation,severingtraditionalfamilytiesandfosteringacultureofindependence.Moreover,theexigenciesofcontemporarycareers,demandinglonghoursandhighmobility,furtherattenuatetheviabilityoflargefamilyliving.表达②:Themaindriverofthistrendisthecontinuedaccelerationofeconomicdevelopment;Withthedevelopmentofthecountry,thedegreeofurbanizationincreases,resultingintheconcentrationofjobopportunitiesinurbancenters;Thisurbanappealoftenrequirespeopletomove,weakeningtraditionalfamilytiesandfosteringanindependentculture;Moreover,theexigenciesofcontemporarycareersrequirelongworkinghoursandhighmobility,furtherunderminingtheviabilityofextendedfamilyliving这一趋势的主要驱动力是经济发展的持续加速;随着国家的发展,城市化程度上升,导致工作机会在城市中心集中;这种城市吸引力通常需要人们迁移,从而削弱了传统的家庭联系并培养了独立的文化;此外,当代职业的紧迫性要求长时间工作和高度流动性,进一步削弱了大家庭生活的可行性。表达①:Anothercontributingfactoristheevolutionofsocietalvalues.Thetraditionalcollectiveethos,whichchampionedlargefamilyunits,isgraduallybeingsupplantedbyanindividualisticcreedthatvaluespersonalspaceandautonomy.Thistransformationisfurtherpoundedbytheincreasingempowermentandfinancialindependenceofwomen,whoarenowmoreabletochoosesolitarylivingorsmallerfamilystructures.表达②:Anothercontributingfactoristheevolutionofsocialvalues;Thetraditionalspiritofcollectivism,emphasizingtheextendedfamilyunit,isgraduallybeingreplacedbyanindividualisticbeliefthatvaluespersonalspaceandautonomy;Thisshiftisfurtherexacerbatedbytheincreasingempowermentandfinancialindependenceofwomen,whoarenowmoreabletochoosetolivealoneorinsmallerfamilystructures.另一个促进因素是社会价值观的演变;传统的集体主义精神,强调大家庭单元,正在逐渐被重视个人空间和自主性的个人主义信念所取代;这一转变还因女性日益增强的赋权和财务独立而进一步加剧,她们现在更能选择独居或较小的家庭结构。表达①:Theramificationsofthisshiftareprofoundandmultifaceted.Onthepositiveside,smallerfamilyunitscanleadtoamoreequitabledistributionofdomesticresponsibilities,fosteringgenderequality.Additionally,livingalonecanspurpersonalgrowth,selfreliance,andasenseofautonomy.表达②:Theimplicationsofthisshiftareprofoundandmultifaceted;Onthepositiveside,smallerfamilyunitsmayleadtoamoreequitabledistributionoffamilyresponsibilitiesandpromotegenderequality;Inaddition,livingalonecanpromotepersonalgrowth,selfrelianceandasenseofautonomy.这一转变的影响是深远和多方面的;从积极方面来看,较小的家庭单元可能导致家庭责任的更公平分配,促进性别平等;此外,独居可以促进个人成长、自力更生和自主感。表达①:Conversely,thistrendalsoposesseveralsocietalchallenges.Thedisintegrationofextendedfamilystructurescanerodethesocialsafetynetprovidedbyfamilialbonds,particularlyfortheelderly.Furthermore,theemphasisonindividuallivingcanleadtosocialfragmentation,weakeningmunitytiesandexacerbatingfeelingsofisolationandloneliness.表达②:However,thistrendalsopresentsseveralsocialchallenges;Thedisintegrationofextendedfamilystructuresmayerodethesocialsafetynetprovidedbyfamilyties,especiallyforolderpersons;Inaddition,theemphasisonindividuallifecanleadtosocialfragmentation,weakenmunityties,andexacerbatefeelingsofisolationandloneliness.然而,这一趋势也带来了几个社会挑战;扩展家庭结构的解体可能侵蚀家庭联系所提供的社会安全网,特别是对老年人而言;此外,对个人生活的强调可能导致社会分裂,削弱社区联系,并加剧孤立和寂寞感。表达①:Inconclusion,thetrendtowardslivingaloneorinsmallerfamilyunitsisaplexphenomenondrivenbyeconomicandsocioculturaltransformations.Whileitofferscertainbenefits,suchaspromotinggenderequalityandpersonalautonomy,italsoraisesconcernsaboutsocialcohesionandthewellbeingofmorevulnerablepopulations.Associetiescontinuetoevolve,itisimperativethatpoliciesandmunityinitiativesaredevelopedtomitigatethesechallenges,ensuringabalancedandinclusivesocialfabric.表达②:Inconclusion,thetrendtolivealoneorinsmallerfamilyunitsisaplexphenomenondrivenbyeconomicandsocioculturalchanges;Whileitbringscertainbenefits,suchaspromotinggenderequalityandindividualautonomy,italsoraisescon

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论