农业外语翻译中心创业计划书_第1页
农业外语翻译中心创业计划书_第2页
农业外语翻译中心创业计划书_第3页
农业外语翻译中心创业计划书_第4页
农业外语翻译中心创业计划书_第5页
已阅读5页,还剩23页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

一、计划概况“农业外语翻译中心”简称“农译”是一所专门面向农业领域的翻译中心。与目前已存在的大部分翻译公司所不同的是,“农译”将为客户提供专业的农业笔译和口译人才,并免费提供最新的农业资讯。另外,本中心网站还设立互动交流平台,供国内外相关学者专家和商人共同探讨农业的发展。我们拟将“农译”设在以广州为中心的珠三角地区,这里是全国进出口贸易的重要地区,而且,就《广东省国民经济和社会发展十一五规划纲要》中显示,“十一五”期间,广东省的主要任务之一是要大力发展现代农业,提高农业对外开放水平,促进农业利用外资和农产品出口。这无疑给“农译”的创立奠定了极有利的市场基础。当然,创立“农译”也存在一定的风险,竞争力和品牌的建立是我们目前所面临的最迫切任务。通过对风险的预测,我们制定了一系列的应对方案,以此增强“农译”的竞争力和树立良好的品牌优势二、创业计划(一)背景2007年,世界经济和贸易将保持良好增长态势,有利于我国农产品出口发展。据IMF等国际组织预测,2007年世界经济增长较2006年虽可能有所回落,但仍处于快速增长周期。其中,欧盟秋季报告显示,欧盟将2006年经济增长率调高至2.8%,发展中国家整体上保持较快增长。全球贸易快速增长势头也有望延续。对于中国这个农业大国而言,加强与其他国家农业技术的交流,增加农产品出口是我国经济发展与农业科技发展的一个重要方面。但是,社会上,关于农业的专门翻译机构相对较少。语言是沟通的桥梁,如果不了解相关知识和背景,将会给翻译工作带来巨大的阻碍,从而影响效率与质量,甚者,还会带来不必要的误会和严重的损失。因此,创办专门的翻译中心具有一定的必要性,以此来填补专业性翻译领域的空缺。(二)项目就世界经济和贸易的增长态势、我国农产品出口的良好形势和“十一五”所带来的机遇,特创立“农业外语翻译中心”,以填补我国专业性翻译领域的空缺,并为我国农产品和农业技术打入国际搭建桥梁。三、中心服务(一)中心经营宗旨及目标宗旨:专业造就实力,实力打造名牌目标:成为农业翻译领域的主导企业,与各大农产品进出口基地、农业企业、农业技术研究所和进出口贸易公司建立长期合作伙伴关系,并借助互联网的优势,将公司专业品牌推向国内农业交流领域。中心简介中心名称:农业外语翻译中心,简称“农译”业务范围:为农产品出口和各种农业技术的交流提供专业性的文本翻译;对国内外相关资料进行双语翻译;为各类会场,出口,交流等领域提供高素质的口译人才;中心还设立专门的网站,提供方便快捷的远程翻译和免费的农业资讯交流平台。中心团队:由英语高级翻译和农业技术专业人士构成翻译团队,并且拥有专门的网站开发和维护人员进行网站的管理。团队重视合作精神,实现资源整合,追求1+1>2的效果。

四、市场分析及营销策略(一)市场环境及机会1、我国农产品进出口贸易态势农业部发布数据显示,2006年我国农产品进出口额双增长,农产品贸易逆差同比大幅度缩小。2006年我国农产品进出口总额为634.8亿美元,同比增长12.8%。其中,出口额为314.0亿美元,同比增长13.9%;进口额为320.7亿美元,同比增长11.7%。农产品贸易逆差由去年11.4亿美元缩小为6.7亿美元,下降41.3%。2007年,我国粮食生产将进一步扩大,可能会突破5亿吨的水平,农村消费市场将更加活跃。专家预计,2007年到2008年,我国农产品进出口贸易将继续保持增长势头。2、珠三角地区进出口贸易环境分析我们拟将“农译”设在以广州为中心的珠三角地区,这里是全国进出口贸易的重要地区,毗邻港澳台,拥有大型的贸易港口,其中,对外开放口岸150个,与世界130多个国家和地区的1100多个港口通航;有七大民用航空机场,是中国机场分布最密的地区。据海关统计,2006年广东省进出口贸易总值再创历史新高达5272.1亿美元,比上年同期(下同)增长23.2%,占全国进出口总值的29.9%.其中广东省出口3019.5亿美元,增长26.8%,占全国出口总值的31.2%。而且,就《广东省国民经济和社会发展十一五规划纲要》中显示,“十一五”期间,广东省的主要任务之一是要大力发展现代农业,提高农业对外开放水平,促进农业利用外资和农产品出口。2006年上半年,广东省农产品(WTO口径农产品+水海产品)进出口总额达37.73亿美元,同比(与去年上半年相比,下同)增长了11.0%。其中,出口金额16.78亿美元,同比上升了9.5%;进口金额20.94亿美元,同比增长了12.2%。

3、市场机会之一就市场环境分析可知,我国农产品进出口贸易持续保持良好的上升态势,珠三角地区进出口贸易环境有利,因此,创立专业的对口的翻译公司具有一定的市场潜力,“十一五”期间,更是我们创立“农译”的最好时机。我们将把主要业务面向如中国国际农产品交易会等相关会场和农业进出口贸易市场,并争取与各大农产品出口基地、农业企业、农业技术研究所和进出口贸易公司建立长期的合作伙伴关系。(二)中国大陆翻译市场的现状与分析目前全球翻译市场的年产值超过130亿美元,亚太地区占30%,预计2005年翻译市场的规模将达到227亿美元。中国目前的翻译市场规模在110亿元人民币,2005年可望突破200亿元人民币,发展空间巨大。而且随着因特网应用范围的扩大和国际间电子商务市场的日渐成熟,此一数值将继续增加。到2007年,将网页上的外国语言翻译成为本国语言的翻译业务将达到17亿美元的市场规模。经近十年的发展,内地目前在册的翻译公司有近3,000家,仅在北京注册的就有400家。服务的种类和方式日益繁多,包括人工翻译、机械翻译、翻译软件以及网站的本地化等等。服务人才梯队建设也日渐得到重视,由国家部委退休翻译、归国华侨、留学生及外语专业人才等组成的近50万人的翻译队伍活跃在中国翻译市场中。(数据来源:国家工商总局统计网)翻译行业主要包括翻译需求公司(客户)、翻译服务公司(翻译公司)、翻译工具开发公司、翻译行业协会、翻译教育机构等,构成了翻译行业的“生态系统(ecosystem)”。1.客户(TranslationBuyers)根据“2002-2003LISAAsiaGlobalizationResourcesSurvey:ReportNumber1:People’sRepublicofChina”的数据,中国公司大多数在公司内部进行产品的翻译工作,仅有1/3的公司把翻译和编辑工作委托给第三方翻译公司。不过如果翻译公司提供适当的外包翻译价格,并且具有翻译多种语言的能力,50%的中国公司愿意考虑翻译外包。翻译投入方面,大多数中国公司把他们总收入的2%用于本地化翻译项目的投入。在这些投入中,80%的资金用于产品的本地化翻译和维护,只有20%的资金用于网站和电子商务的预算。在国际化语言市场的重要性方面,中国公司认为英语和简体中文最为重要。排列第一位的是英语53%,其次是简体中文14%,日文11%,韩语7%,德语4%,法语3%。2.翻译公司(LanguageServiceProviders)中国提供翻译服务的公司包括三种类型:国内的翻译公司,国内的本地化公司和国外本地化公司的中国分支机构。国内翻译公司数量庞大,据中国翻译协会(CTA)的不完全统计,中国正式注册的从事翻译服务的公司超过3000家。主要客户都是中国本土的公司。北京语言大学曾经对北京、上海、武汉、广州四城市做过翻译公司的调查,并发布的“关于中国四大城市翻译公司的调查报告”,数据显示北京翻译公司超过400多家。目前翻译公司经常翻译的语种有:英、日、德、法、韩、俄,翻译领域涵盖贸易、法律、电子、通讯、计算机、机械、化工、石油、汽车、医药、食品、纺织体育多个行业,翻译的资料类型包括个人资料、商务文件、技术工程、法律文件和文学艺术等。这些翻译公司正式员工不多,一般5到15人,大量使用兼职翻译。中国目前最大的翻译公司专职翻译人员为180人。中国从事本地化翻译的知名本地化公司不超过15家,包括国外多语言服务公司(MLV)和中国本土的区域语言服务公司(RLV),从事本地化翻译的专职人员总数大约在1500人左右。本地化翻译源语言都是英语,目标语言简体中文占绝大多数。本地化公司大都选择翻译公司作为他们的Vendors,也使用少量的个人兼职翻译(Freelancers)。中国知名的本地化公司都成立于1998年之前,集中在北京和深圳,提供本地化翻译、工程、桌面排版和测试服务,主要是国外IT行业客户为主。3.翻译工具开发公司中国翻译工具的开发包括翻译记忆工具和机器翻译工具,下面分别介绍。雅信CAT是中国公司开发的计算机辅助翻译(CAT)软件,一些中国翻译公司用于国内客户的文档翻译。雅信CAT突出的是其超大容量的专业词汇(含近百个专业词库,500万条词汇,10万例句库,涉及了计算机、电子、电信、石油、纺织、化学等70个常用的专业)和翻译记忆功能。它与MicrosoftWord实现了无缝对接,用户的主工作界面就是Word本身,支持局域网及Internet上的信息交换。在机器翻译(MT)方面,中国华建集团开发的“华建多语译通”和中国计算机软件与技术服务总公司开发的“译星”比较有名。在翻译语种上,译星翻译软件包括英汉、汉英和汉日、日汉四个翻译系统,具备Internet网上翻译功能及对Word,Excel,PowerPoint文档的翻译功能。根据网上公布的资料,在翻译速度上,译星英汉系统每小时可翻译100万词,译星汉英系统每小时翻译20万词,汉日系统每小时翻译40万词。从翻译质量上,对于一般复杂程度的文章,译星英汉翻译系统的翻译准确率在80%左右,译星汉英、汉日翻译系统的翻译准确率在80%左右。4.翻译行业协会和翻译标准中国翻译协会(TranslatorsAssociationofChina(TAC))成立于1982年,是中国翻译领域的学术性、行业性非营利组织。会员由分布在中国内地30个省、市、区的团体会员、单位会员和个人会员组成。中国翻译协会于1987年正式加入国际翻译家联盟,会刊是《中国翻译》(双月刊),1980年创刊。2003年11月27日,中国国家标准化管理委员会批准发布了《翻译服务规范第一部分笔译》(GB/T19363.1-2003)国家标准。2005年7月8日,中国标准化协会在北京组织召开了《翻译服务译文质量要求》国家标准英文版审查会,会议通过了标准英文版的审查,并决定报送中国国家标准化管理委员会国际部审批。5.翻译教育机构2006年中国教育部正式批准广东外语外贸大学、复旦大学与河北师范大学等三所高校可自2006年开始招收“翻译”专业本科生,“翻译”专业(专业代码:050255S)。自八十年代初期,中国一些学校开始在外国语言文学下招收翻译方向的硕士研究生;二十世纪九十年代中期开始,南京大学等高校开始培养翻译方向的博士生。2003年中国人事部制定了“翻译专业资格(水平)考试”(ChinaAptitudeTestforTranslatorsandInterpreters—CATTI)。分为口译和笔译两种,面向社会公开报名考试,语种涵盖英、日、俄、德、西班牙、阿拉伯等。(二)市场竞争分析1、主要竞争对手中国翻译协会提供的资料显示,经近十年的发展,内地目前在册的翻译公司有近3,000家,例如珠三角这些发达地区更是翻译公司的聚集地。一般的翻译机构性价比偏低,要么收费太高,要么翻译质量欠缺,而且,据调查,很多网上所谓的翻译公司没有任何的保密系统,翻译资料很容易被泄漏,更有甚者,直接使用网上免费翻译系统进行翻译工作来获利,这样一来,不但翻译质量不能保证,还会给客户方蒙受巨大的损失。尽管这些翻译公司参差不齐,但是,这也已经构成了“农译”的主要竞争对手。2、行业报价在广州随机抽取10家翻译公司(全思广州翻译公司、广州爱力阳翻译有限公司、广州迅成翻译有限公司、广州翻译网、贯日翻译服务有限公司、索文翻译有限公司、华译网翻译公司、广州好事达翻译公司、广州博雅翻译有限公司、资博翻译服务有限公司)所得出的翻译报价范围如下:

英语日语法语德语西班牙语其他语种口译300-1200/天300-2000/天300-2000/天300-2000/天300-2000/天300-2000/天连传800-4000/天1600-5000/天1600-5000/天1600-5000/天1600-5000/天1600-5000/天同传4500-12000/天5000-12000/天5000-12000/天5000-12000/天5000-12000/天5000-12000/天笔译110-280/千字110-400/千字180-480/千字180-480/千字180-580/千字200-680/千字3、“农译”的优势——市场机会之二“农译”以专业取胜,我们将聘请高级翻译和农业技术专业人士组成翻译团队,并且拥有专门的网站开发和维护人员进行网站的管理;中心具备一系列的认证保密系统,能为翻译工作的保密性提供保障。所以,只要用相同的价格,便可获得更高质量的服务。我们的宗旨是:专业造就实力,实力打造名牌4、市场调查调查项目:基于网络的国内翻译服务市场调查样本选择:本调查通过网络查阅了250家国内翻译服务企业(包括机构),其中上海的占74家,深圳的占65家,广州的占47家,北京的占45家,其他(如东莞、佛山等)占19家。企业分布:上海的翻译服务企业数量最多,占调查总数的29%;其次是深圳,占26%;而广州占18%。业务范围:1)在调查的250家翻译企业中,有250家都提供综合性翻译服务,其中有13家以科技翻译为主要业务。2)综合类翻译企业的翻译领域通常包括:汽车、机械、食品会议、合同、标书、论文、文学、简历、农业、旅游,广告,等等。3)在250家企业中,有236家在简介中提及“农业翻译”的字眼。4)在网上没有找到以农业翻译为单一业务的翻译服务企业。5)网上有部分企业冠以“XX农业翻译公司”,但其本质仍然是一个综合性翻译公司内的一个部门或团队。6)调查到的翻译企业的网站中,很少提及农业翻译的具体范畴,仅有个别企业提到“农业技术”、“生物工程”等字眼。5、市场机会之三就当今市场而言,特定领域的专业性翻译机构屈指可数,由于,大部分的翻译机构都是综合性的翻译,这将导致翻译质量参差不齐,如果缺乏所翻译内容的相关知识和背景,还会使翻译结果出现误差,为交流带来不必要的误会,甚至会蒙受巨大的损失。因此,特定领域的专业性翻译尤其是农业翻译成为市场上的一大缺口。(四)中国翻译行业的特点与巨大的翻译需求不协调的是内地翻译能力严重不足。目前中国的翻译市场规模虽然过百亿,而现在翻译公司的消化能力在10-15亿元,由于人才、技术的不足,大量的外文信息并无翻译。由于无法消化来自国际的信息流,导致中国失去大量的商业机会。业内专家指出,有以下多种因素制约着国内翻译市场的快速、持续发展。1.翻译规模偏小,没有形成产业很多中国翻译公司专职人员少于15人,很多处于家庭作坊式运营状态,每年的营业额不超过100万人民币,具有良好行业品牌的翻译公司为数甚少。国内缺少培养合格科技翻译人员的专业教育和培训机构,很多中国公司的翻译项目只有少量的翻译工作选择外包,中国翻译笔译标准刚刚制定出来,实施过程缺少监控和度量,翻译协会在指导翻译行业发展,提供信息方面的功能还没有充分发挥。现阶段,翻译在中国只是一种职业,还没有形成产业。2.翻译公司数量众多,翻译质量参差不齐随着中国改革开放的深入和发展以及入世的临近,各大城市翻译公司急剧增多,在中国开设翻译公司的门槛很低,所以翻译公司正式注册的超过3000多家,没有正式注册的各种翻译工作室更多。由于很多翻译公司声称可以承接多个行业、多种语言的翻译,内部没有采用翻译记忆工具和术语管理工具,而且专职人员很少,具有丰富经验的专职翻译更少,大多数靠兼职翻译或者层层转包,使得翻译的质量难以控制。近期翻译市场价格混乱,广州的价格战最为激烈。3.翻译同行竞争激烈,翻译价格不断走低中国翻译公司的客户绝大多数来自国内,为了争夺客户,不少翻译公司之间竞争激烈,经常采用低价的翻译等不规范方式。由于翻译价格不断走低,为了获得利润,常规的翻译、编辑和审核的流程经常无法保证,造成了翻译质量下降。在激烈的价格战中,很多翻译公司无法获得足够的利润,只能惨淡经营。4.翻译培训机构不足,科技翻译人才短缺由于2006年中国才正式在高等院校设置“翻译”专业,而且社会上缺少培养科技翻译的培训机构,所以科技翻译人才的社会供应不足。另外,高校的翻译课程大多注重翻译理论的论述,缺少更多结合翻译公司实际翻译项目的课程很少。所以不少刚毕业的英语专业的学生到翻译公司工作后,还需要公司进行二次培训。5.翻译公司开始尝试本地化翻译由于客户对于本地化翻译的质量比较认可,而且本地化翻译的价格相对较高。近两年来,本地化翻译成为不少中国翻译竞相加入的新业务。70%以上的翻译公司在网站上列出它们可以承接本地化业务。它们的本地化业务大部分是本地化翻译,多数从国内知名的本地化公司承接业务,也有些翻译公司承接网站内容的本地化。由于缺少熟悉本地化翻译的专职员工,而且翻译流程不规范,不少本地化翻译业务很难顺利实施。6.市场机会之四①中国经济的快速发展和对外经济、文化和科技交流的深化,中国翻译行业的发展空间广阔。②翻译公司的竞争力在于通过规范的流程、专业的翻译人员、严格的质量控制和先进的翻译工具,提供客户满意的产品和服务。③当“农译”发展到一定规模的时候,在加强发展国内客户的同时,加大开拓国际市场的力度,遵守行业的国际规则,形成中国强势翻译品牌。④发展中国翻译行业需要翻译协会、高等院校、翻译公司共同推动,形成行业发展的和谐生态系统。;“农译”便是与高等院校强强联手而创立的翻译公司,而且专业性强。(五)品牌提升策略1、短期策略1)利用互联网优势,在本中心网站上几时刷新国内外农业资讯,提高点击率。2)在网站上公开由本中心翻译的农业资料,并把这些资料以电子邮件或信件方式发送到相关企业和基地,以提高知名度。3)与各大农产品进出口基地、农业企业、农业技术研究所和进出口贸易公司建立长期合作伙伴关系,巩固客源。2、长期策略1)当“农译”发展到一定程度,通过媒体如刊登广告来扩大宣传,拓展业务。2)设立“农译”属下的培训机构,为社会输送更多的专业农业翻译人才。3)成为珠三角地区农业翻译的主导企业,并把“农译”向外延伸,开办连锁业务,推动翻译行业成为一种产业。五、经营管理市场营销是企业以顾客需要为出发点,有计划地组织各项经营活动,为顾客提供满意的商品和服务而实现企业目标的过程。而翻译公司的竞争力在于通过规范的流程、专业的翻译人员、严格的质量控制和先进的翻译工具,提供客户满意的产品和服务。经营细则1、委托翻译合同委托方:翻译方:翻译方接受委托方委托,进行资料翻译。经双方同意,签订以下翻译合同。1)稿件文稿名称:翻译类型为:翻译费为:交稿时间:2)字数计算无论是外文翻译成中文。还是中文译成外文,都以汉字字数计价,按电脑工具栏字数统计的"字符数(不计空格)"为准。小件翻译:不足1000字按1000字计算.3)笔译价格(单位:RMB/千字)译中中译4)付款方式接收译稿后____日内支付全部翻译费5).翻译质量:翻译方翻译稿件需准确,通顺,简洁得体。一旦出现质量问题,翻译方有义务无偿为委托方修改一到两次。力求满足委托方要求。如果因质量问题发生冲突,应该提请双方认可的第三方评判。6)原稿修改如委托方原稿修改,而需翻译方对译文作相应修改,根据修改程度酌量收取改稿费,或在收取原稿翻译费后,对修改稿按单价重新计费。如补充翻译,则另行收费。7)中止翻译如委托方在翻译方翻译过程中,要求中止翻译,委托方须根据翻译方的翻译进度,按翻译方已经翻译的字数,以协定的单价计算翻译费给翻译方。8)交稿方式翻译方可根据具体需要,采取以下交稿方式中的任一种来交稿:打印稿、电脑软盘、传真、电子邮件。9)版权翻译方对于委托方委托文件内容的版权问题不负责,由委托方负全责.保密性:翻译方以翻译为业,遵守翻译职业道德,对其译文的保密性负责。10)文本本合同一式二份,双方各执一份,授权人签字,盖章生效。委托方(签章)翻译方(签章)2、基本服务:1)提供网上免费交流平台,工作人员实时回答咨询问题;2)提供免费的简单农业知识翻译;3)客户可自行把翻译文档送到本中心,中心会在规定时间内完成高质的翻译工作,并把翻译好的文档连同原文档密封送到客户手中。另外,也可以发传真、电子邮件的方式传送翻译文件;4)翻译团队由高级翻译和农业技术专业人士组成。3、增值服务:1)中心设立专门的网站,拥有先进的翻译软件工具,提供方便快捷的远程翻译。为确保网上翻译工作的保密性和安全性,网站将制定一系列的认证系统。2)成为本中心的注册会员,还可享受免费获得国内外最新的农业资讯,网站还设立交流平台供国内外相关学者共同探讨农业的发展。3)为顾客在导陪、会议、会场等场合提供优秀的口译人才。4)设立反馈系统,客户可对本中心提出任何建议或意见,本中心秉承以顾客为本的工作理念,不断完善服务水平。收费标准文件翻译费用取决于翻译语种、翻译字数、交稿期限、是否加急、翻译内容的技术难度、排版和图文处理的难易度、客户的特殊要求等多种因素。因此,不同翻译项目价格会有所波动。语种价格(单位:元/人/天)笔译(元/千字)口译连传同传英语130-190400-1200800-30004500-12000日语190-250500-15001000-40004500-12000法语250-310600-18001000-40004500-12000其他语种330-390600-20001000-45004500-12000(三)支付方式除了现金交易,我们还将积极与招商银行等金融单位联系建立业务合作关系,促进在线支付。六、管理团队在企业的生产活动中,存在着人力资源管理、技术管理、财务管理、作业管理、产品管理等等。而人力资源管理是其中很重要的一个环节。因为社会发展到今天,人已经成为最宝贵的资源,这是由人的主动性和创造性决定的。企业要管理好这种资源,更是要遵循科学的原则和方法。公司的组织机构采用传统的按照职能划分模式。“农译”的经营管理团队主要由总经理、农业顾问、翻译顾问和属下的各大部门组成。其中,出任农业顾问和翻译顾问的分别是华南农业大学农学院和外国语学院的教师。经营顾问:刘俊,现华南农业大学外国语学院教师,大学期间主修市场营销,澳大利亚留学回国后曾在深圳沃尔玛担任部门经理。农业顾问:张建国,现华南农业大学农学院教师,高级农艺师,广东粮油学会理事,广东省超级稻推广专家组专家。总经理:叶婷,外国语学院05级经贸英语专业,曾在广交会、国际体育赛事中担任随身翻译工作;主要责任是领导中心各部门人员和对中心项目的决策。总经理助理:王琳琳,外国语学院05级高级翻译专业,专修英语和第二外语日语;协助总经理的工作,担任总经理和各部门的沟通桥梁,并做好每次的会议记录。财务部:伍月媚,经济管理学院04级会计专业,负责中心的财务管理。人事部:彭秋福,外国语学院04级高级翻译专业,专修英语和第二外语日语,有多次的翻译经验,是中心的翻译核心人物;负责中心人力资源的管理。市场策划部:符亮,外国语学院04级高级翻译专业,拥有出众的人格魅力和交际手腕,人际关系网广;对中心的发展情况以及顾客的需要进行持续分析,制定出符合市场需求的拓展项目。公共关系部:黄晓慧,公共管理学院05级行政管理专业,负责中心的广告和宣传推广业务。信息技术部:钟浩涛,信息学院06级软件工程专业,负责中心的计算机系统、数据和文件管理并维护中心网站。客服部:植灿华,农学院04级农技专业,主要负责前台农业方面的咨询工作,并为中心提供及时的农业资讯,协助农业翻译工作;刘俊辉,外国语学院05级经贸英语专业;冯元娥,外国语学院06级经贸英语专业,负责前台咨询和接待顾客工作。七、财务管理分析(一)财务管理分析的假设:1、根据公司的发展需要,包括固定资产投资,经营的费用支出,所以以300000元为初始投资成本,其中吸收个人投资200000元,向银行借款100000元,假设年利率为8%,分期付息到期(第5年)一次还本。2、公司从2007年开始以新税法准则为准,企业所的税税率为25%3、估计固定资产的残值率为5%,采用直线折旧法,期限为5年。4、随着公司业务的发展,将会与更多的合作伙伴到各种博览会,另外,公司将会通过在广交会等各个场所来进一步扩展服务范围和完善服务质量,提高本公司在市场的声誉,进一步增强本公司的盈利能力。5、该财务管理与分析暂不考虑物价,通货膨胀等多方面的影响因素,但会根据市场实际发展情况,作出合理的数据分析。6、主要财务报表如下:(1)07年资金筹备及费用(元)07年资金筹备及费用(元)房租(一个月)6500办公设备40300电脑(8台)28000打印机800传真机500办公桌6000其它5000合计46800(2)办公设备折旧表办公设备折旧(年限5年)(元)40300残值2000净值38300年折旧额7660季折旧额1915(3)资产负债表编制单位:农业外语翻译中心2007年12月31日单位:元项目期末数项目期末数资产流动负债:流动资产:短期借款0.00货币资金357,450.00应付票据0.00应收票据0.00应付账款0.00应收股利0.00预收账款25,800.00应收利息0.00应付工资120,000.00应收账款95,800.00应付福利费16,800.00减:坏帐准备479.00应付股利0.00应收账款净额95,321.00应交税金11,198.00其他应收款21,500.00其他应交款0.00预付账款0.00其他应付款0.00应收补贴款0.00预提费用0.00存货0.00预计负债0.00待摊费用0.00一年内到期的长期负债0.00一年内到期的长期债权投资0.00其他流动负债0.00其他流动资产流动资产合计474,271.00流动负债合计173,798.00长期投资:长期负债:长期股权投资0.00长期借款100,000.00长期债权投资0.00应付债券0.00长期投资合计0.00长期应付债券0.00其他长期负债0.00固定资产:长期负债合计100,000.00固定资产原价40,300.00减:累计折旧7,660.00递延税项:固定资产净值32,640.00递延税款贷项0.00减:固定资产减值准备0.00固定资产净额32,640.00负债合计273,798.00工程物资0.00在建工程0.00固定资产清理0.00固定资产合计32,640.00无形资产及其他资产:所有者权益:无形资产0.00实收资本200,000.00长期待摊费用0.00资本公积0.00其他长期资产0.00盈余公积5,038.80无形资产及其他资产合计0.00其中:法定公益金1,679.60未分配利润28,553.20递延税项:递延税款借项0.00所有者权益合计233,592.00资产合计507,390.00负债和所有权益合计507,390.00(4)2007年每一季度利润分配表项目第一季第二季第三季第四季合计一、主营业务收入162,000.00198,000.00184,000.00211,000.00755,000.00减:主营业务成本136,800.00136,800.00136,800.00136,800.00547,200.00主营业务税金及附加0.000.000.000.000.00二、主营业务利润25,200.0061,200.0047,200.0074,200.00207,800.00加:其他业务利润5,000.005,250.005,500.005,750.0021,500.00减:营业费用11,500.0012,075.0012,650.0013,775.0050,000.00管理费用31,415.0031,915.0032,415.0032,915.00128,660.00财务费用2,000.002,000.002,000.002,000.008,000.00三、营业利润-14,715.0020,460.005,635.0031,260.0042,640.00加:投资收益0.000.000.000.000.00补贴收入0.000.000.000.000.00营业外收入1,500.001,575.001,650.001,725.006,450.00减:营业外支出1,000.001,050.001,100.001,150.004,300.00四、利润总额-14,215.0020,985.006,185.0031,835.0044,790.00减:所得税0.000.000.000.0011,198.00五、净利润-14,215.0020,985.006,185.0031,835.0033,592.00(5)2007年-2010年利润分配表(见附录2)(6)2007年-2010年资产负债表(见附录3)7、相关财务指标分析:2007200820092010一、获利能力分析净资产收益率28.76%20.97%23.66%22.49%销售毛利率27.52%31.43%32.90%33.45%销售净利率4.45%9.67%12.17%13.59%二、偿债能力分析流动比率272.89%315.39%335.45%365.42%资产负债率53.96%46.93%42.13%37.51%三、营运能力分析应收账款周转天数22.8440.5648.4957.67总资产周转率2.981.621.491.31(二)财务表格说明1、获利能力分析:(1)净值资产收益率=净利润/平均净资产;第一年为28.76%,而未来几年都有20%多,说明公司的收益收益水平较好,并且发展较为稳定。(2)销售毛利率=(销售收入-销售成本)/销售收入;从表格可看到,公司具有一定的毛利,并且逐年有增长的趋势,形成盈利。(3)销售净利率=净利润/销售收入;公司经营的第一年为4.45%,第二年有较大的增长,接着一平稳的速度发展,说明公司具有较好的盈利能力。2、偿债能力分析(1)流动比率=流动资产/流动负债;从表格可知,公司的资产与负债的结构较合理,未来几年公司还有多余的资金进行投资,增加公司的盈利能力。(2)资产负债率=负债/资产总额;这是一项长期偿债能力分析指标,表格中的数据表明公司把资产负债率控制在一个合理的水平。3、营运能力分析(1)应收账款周转天数=360/应收账款周转率;从表格中的数据可看到,公司的应收账款收现期长了一点,但公司主要业务涉及到与外商交易,应收账款的收回难免有点慢。(2)总资产周转率=销售收入/平均资产总额;该指标反映资产总额的周转速度,周转速度快,则公司的销售能力强,从表格的数据可知,周转率的逐年下降主要是应收账款周转天数长了点。总之,从整个财务分析来看,公司具有较好的盈利能力,而且发展的速度较为稳定,并且能在经营的第四年补偿投资成本。另外,公司还有通过较多的资金进行在投资。九、风险与对策(一)风险预测万事开头难,刚进入市场,在行业中缺乏知名度,若不采取有效的营销策略,很容易逐渐因业务过少而难以维持经营;市场需求不大,客户群覆盖面小;企业刚起步,其农业翻译专业性很难让人信服;我国翻译市场不成熟、不规范,令人们对翻译中心的信任度偏低;因聘用专业人才,员工的薪水可能成为一大负担。(二)风险解决办法利用网络提高知名度;主动联系需要翻译的农业公司,向他们介绍我方的优势,并与其建立长期的合作伙伴关系;保证服务的优质性和高效性,刚开始可以免费为一些知名农业企业提供翻译服务,有可能的话,进行资格认证;4、针对市场需求不大,客户群覆盖面小,我们可以设立多渠道与客户联系,如热线电话,网上实时问答等,借此逐渐扩大客户源5、员工的薪水可采用“基本工资+业绩奖金”的形式,减少企业的经济负担。附录1农译潜在客户广东省农科集团有限公司广东燕塘乳业有限公司广东温氏食品集团有限公司广州花卉博览园有限公司广州从玉菜业发展有限公司广州市江丰实业有限公司广东英吉利实业有限公司广东翼龙实业集团有限公司

深圳市农产品股份有限公司深圳市光明集团有限公司广东肇庆康蓝中密板企业集团公司深圳市果菜贸易公司 深圳旭联海洋生物养殖有限公司汕头大洋(集团)公司

汕头市粮丰集团有限公司湛江金岭糖业有限公司 汕头市侨丰集团有限公司广东陈村花卉世界有限公司广东省丰收糖业有限公司广东威华集团有限公司东进农牧(惠东)有限公司广东恒兴集团有限公司东莞沙田顺发畜禽实业有限公司广东省中山食品水产进出口集团有限公司附录22007年-2010年现金流量表项目2007年-2010年现金流量表2007200820092010一、经营活动产生的现金流量:销售商品、提供劳务收到的现金6592008613009224301065920收到的税费返还0000收到的其他与经营活动有关的现金32250635736831073598现金流入小计6914509248739907401139518购买、接受劳务支付的现金0000支付给职工以及为职工支付的现金410400633300659580730680支付的各种税费0111982893041339支付的其他与经营活动有关的现金175300180168185030189895现金流出小计585700824666873540961914经营活动产生的现金流量净额105750100207117200177604二、投资活动产生的现金流量:收回投资所收到的现金0000取得投资收益所收到的现金0000现金流入小计0000购建固定资产、无形资产和其他长期资产所支付的现金40300000投资所支付的现金0000现金流出小计40300000投资活动产生的现金流量净额-40300000三、筹资活动产生的现金流量:吸收投资所收到的现金200000000借款所收到的现金100000000现金流入小计300000000偿还债务所支付的现金8000800080008000分配股利、利润或偿还利息所支付的现金0现金流出小计8000800080008000筹资活动产生的现金流量净额292000-8000-8000-8000四、汇率变动对现金的影响0000五、现金及现金等价物净增加额35745092207109200169604附录3资产负债表农业外语翻译中心2007-2010年资产负债表项目2007200820092010项目2007200820092010资产流动负债:流动资产:短期借款0.000.000.000.00货币资金357,450.00449,657.00558,857.00728,461.00应付票据0.000.000.000.00应收票据0.000.000.000.00应付账款0.000.000.000.00应收股利0.000.000.000.00预收账款25,800.0035,300.0038,640.0042,530.00应收利息0.000.000.000.00应付工资120,000.00104,474.00125,895.00144,947.00应收账款95,800.00106,500.00168,070.00194,150.00应付福利费16,800.0014,626.0017,625.0020,293.00减:坏帐准备479.00533.00840.00971.00应付股利0.000.00应收账款净额95,321.00105,967.00167,230.00157,359.00应交税金11,198.0028,930.0041,3

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论