希拉里和特朗普第一次辩论(中英文)_第1页
希拉里和特朗普第一次辩论(中英文)_第2页
希拉里和特朗普第一次辩论(中英文)_第3页
希拉里和特朗普第一次辩论(中英文)_第4页
希拉里和特朗普第一次辩论(中英文)_第5页
已阅读5页,还剩8页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

RoundOne:AchievingProsperity第一轮:实现繁荣主持人说:ThequestionisaboutputtingmoremoneyintotheAmericans’pockets.问题是:如何让美国人的钱包鼓起来?首先发言的是希拉里:Firstwehavetobuildaneconomythatworksforeveryone,notjustthoseatthetop.

首先,我们要建立一个能为所有人服务的经济体,而非一个只为最富有那群人服务的。Thatmeansweneedmorejobs,goodjobswithrisingincomes.

这意味着跟多的工作岗位,那种有着更高收入的好工作。Iwantustoinvestinyou.Iwantustoinvestinyourfuture.

我眼中的投资对象是你们,是你们的未来。Thatmeansjobsininfrastructureandinmassmanufacturing,ininnovationandtechnology,cleanrenewableenergyandinsmallbusinessesbecausemostofthejobswillcomefromsmallbusiness.

而这意味着基础设施建设和大型制造业里的岗位、创新和科技领域的岗位、清洁可再生能源领域的岗位,以及小企业里的岗位,因为这些工作大部分会来自小企业。Wealsohavetomaketheeconomyfairer.Thatstartswithraisingthenationalminimumwageandalsoguaranteefinelyequalpayforwomen’swork.

我们还得让经济环境更加公平。而这首先就得提高国家最低工资,同时还有确保女性得到平等的工作机会。Ialsowannaseemorecompaniesdoprofitsharing.Ifyouhelpedmaketheprofityoushouldbeabletosharethem,notjusttheexecutivesatthetop.我还希望看见更多公司来分红。如果你帮助一个公司赚取了利润,那你应该分享它,不应该只让顶层的高管来分享。AndIwantustodomoretosupportpeoplewhoarestrugglingtobalancefamilyandwork.I’veheardfromsomanyofyouaboutthedifficultchoicesyoufaceandthestressesyou’reunder.

我还希望我们给那些为了平和家庭与工作而焦头烂额的人更多支持。我已经听你们当中好多人讲过你们面临的艰难抉择和你们所承受的压力。Andlet’shavepaidfamilyleave,earnedsickdays.Let’smakesurewehaveaffordablechildcareanddebt-freecollege.Howarewegonnadoit?We’regonnadoitbymakingthewealthypaytheirfairshare,closethecorporateloopholes.让我们拥有带薪的探亲假、奖励性的病假额度。让我们来确保能有大众能负担得起的儿童保育设施以及无需借贷的大学。而我们要怎么做到这些呢?我们要让富有的人交他们应该交的那份钱,我们要堵住这些企业里的漏洞。接着是川普,第一轮里他还比较正常,理解起来应该难度不大:Ourjobsarefleeingthecountry.TheyaregoingtoMexico.Theyaregoingtomanyothercountries.

我们的工作岗位正在逃离这个国家。它们去了墨西哥,去了很多其他国家。YoulookatwhatChina’sdoingtoourcountryintermsofmakingourproduct.

你看看中国正在干什么,他们在制造我们的商品。They’redevaluingtheircurrencyandthere’snobodyinourgovernmenttofightthem.AndwehaveaverygoodfightandwehaveawinningfightbecausetheyareusingourcountryasapiggybanktorebuildChinaandmanyothercountriesaredoingthesamething.Sowearelosingourgoodjobs,somanyofthem.

他们在贬值人民币,而我们的政府里没人出来反抗。而这个架我们肯定是吵得赢得,因为中国正在把我们当成取款机(英大表示完全听不明白),他们用我们的钱来重建自己,而很多其他国家都在这么干。因此我们丢失了好多好工作。That’sgonnabeajobcreator,like,wehaven’tseensinceRonaldRegan.It’sgoingtobeabeautifulthingtowatch.这会制造新的工作岗位,就像是,就像你从里根总统之后就没见过的那样。这个前景将会非常美妙。Companieswillcome.Theywillbuild.Theywillexpand.Newcompanieswillstart.AndIlookveryverymuchforwardtodoingit.公司门会来美国。他们会建立然后扩张。新的公司会开业。而且我非常非常期待能干这件事。Wehavetorenegotiateourtradedeals.Wehavetostopthesecountriesfromstealingourcompaniesandourjobs.我们得重新商谈我们的贸易协议。我们的阻止这些公司偷走我们的公司和工作。RoundTwo:Let'sTalkAboutRace第二轮:我们来谈谈种族问题首先当然又是希阿姨:Raceremainsasignificantchallengeinourcountry.Unfortunatelyracestilldeterminestoomuch.Oftendetermineswherepeoplelive.Determineswhatkindofeducationintheirpublicschoolstheycanget.And,yes,itdetermineshowthey’retreatedinthecriminaljusticesystem.种族问题在我们国家依旧是个严重的问题。不幸的是,你的种族依旧会决定你一生中的许多事。它常常决定了你住在哪,决定了你在公立学校能得到什么样的教育。而且,对,它还决定人们在司法体系里受到什么样的待遇。We’vejustseenthosetragicexamplesinbothTulsaandCharlotte.Andwe’vegottodoseveralthingsatthesametime.

我们刚刚目睹了塔尔沙和夏洛特市的惨剧。而现在有几件事是我们必须同时做的。Wehavetorestoretrustbetweencommunitiesandthepolice.我们必须重建社区与警方之间的信任。Wehavetoworktoassurethatourpoliceareusingthebesttraining,thebesttechnique,thatthey’rewellpreparedtouseforceonlywhennecessary.我们必须确保我们的警察能获得最好的训练、最好的技术,确保他们准备好只在必要的时候使用暴力。Everyoneshouldberespectedbythelaw.Andeveryoneshouldrespectthelaw.Rightnowthat’snotthecaseinalotofourneighborhoods.每个人都应该得到法律的尊重。而每个人也都应该尊重法律。但现在,在我们的很多社区里,并不是这么回事。SoIhave,eversincethefirstdayofmycampaign,calledforcriminaljusticereform.所以,自从我竞选活动的第一天,我就呼吁改革刑事司法系统。I’velaidoutaplatformthatIthinkwillbegintoremedytheproblemswehaveinthecriminaljusticesystem.我已经构建了一个平台,而我相信它能帮助我们解决刑事司法系统里面现存的问题。Butwealsohavetorecognizethatinadditiontothechallengeswefacewithpolicing,therearesomanybrave,goodpoliceofficerswhoequallywantreform.但我们也得承认,虽然我们的警方有很多问题,但也有很多很勇敢、很棒的警察和我们一样希望改革。Sowehavetobringcommunitiestogetherinordertoworkonthatasamutualgoal.

所以,我们必须让整个社区团结起来以达成这个共同的目标。Andwe’vegottogetgunsoutofthehandsofthepeoplewhoshouldnothavethem.而且我们得从那些不该拥枪的人手中把枪拿走。ThegunepidemicistheleadingcauseofdeathofyoungAfrican-Americanmen,morethanthenext9causesputtogether.枪支泛滥是非裔美国青年死亡的头号原因,其他9个原因加起来都没它的占比大。Sowehavetodo2thingsasIsaid.Wehavetorestoretrust.Wehavetoworkwiththepolice.Wehavetomakesuretheyrespectthecommunitiesandthecommunitiesrespectthem.所以,正如我说的,我们得做两件事。我们必须重建信任。我们必须与警方合作。我们必须确保他们尊重社区的人民,而社区的人民们也尊重他们。Andwehavetotackletheplagueofgunviolencewhichisacontributortoalotofproblemsweareseeingtoday.而且我们必须解决枪支暴力这场瘟疫,它使我们眼前的很多问题更加严重。嗯,希阿姨的回答还是一如既往中规中矩又政治正确。那么接下来又是川普,注意,前方高能,拿起草稿纸,做好回放准备。Firstofall,SecretaryClintondosen’twannauseacoupleofwords.Andthat’slawandorder.Weneedlawandorder.Wedon’thaveit.Wearenotgonnahaveacountry.

首先,前国务卿希拉里同志不想用几个特定的词。那就是“法律”与“秩序”。我们需要法律和秩序。如果我们没有,我们就没有国家。AndwhenIlookatwhat’sgoingoninCharlotte,thecityIlove,thecityIhaveinvestments,whenIlookatwhat’sgoingonthroughvariouspartsofourcountry,whetherit’s,Imean,Icanjustkeepnamingthemalldaylong.Weneedlawandorderinourcountry.而当我看夏洛特是发生的事的时候,我爱这个城市,我在那里有投资,当我看全国好多地方发生的事的时候,不管是,我是说,我可以点名点一天。我们的国家需要法律和秩序。(论证好严密)AndIjustgot,today,the,ehyouknow,theendorsement,thefraternalorderofpolicewhojustcamein.Wehaveendorsementfrom,Ithink,almosteverypolicegroup,every,Imean,alotpercentageofthemintheUnitedStates.而我刚刚得到,今天,就是,额你懂的,背书,警察兄弟会的,他们刚刚才进来。我们有很多背书,我想,几乎每个警察组织,每个,我的意思是,美国的一大部分。Wehaveasituationinwhichwehave,eh,inthecity,African-American,Hispanicsarelivinginhell.我们现在正面临一个处境,就是,额,在城市里,非遗美国人、西班牙裔人的生活水深火热。Becauseit’ssodangerous.Youwalkdownthestreet,yougotshot.

因为太危险了。你在街上走,然后就中枪了。InChicago,they’vehadthousandsofshootings,thousands,sinceJanuary1st.Thousandsofshootings.

在芝加哥,他们有上千起枪击案,上千,从元旦开始。上千起枪击案。AndIsay:whereisthis?Isthisawar-torncountry.Whatarewedoing?而我说:“这什么地方?这国家在打仗吗?我们在干什么?”Andwehavetostoptheviolence.WehavetobringbacklawandorderinaplacelikeChicagowherethousandsofpeoplehavebeenkilled,thousands,overthelastnumberofyears.我们必须终止这些暴力。我们必须给芝加哥这样已经有上千人被杀死的城市带回法律与秩序,上千人啊,过去几年上千人啊。Infact,almost4,000ofpeoplehavebeenkilledsinceBarackObamabecamePresident.Over4,almost4,000peoplehavebeenkilledinChicago.Wehavetobringbacklawandorder.实际上,自从奥巴马当上总统以来几乎有4000人被杀死了。超过4,几乎4000人已经在芝加哥被杀死。我们必须带回法律与秩序。Now,whetherornot,inaplacelikeChicago,youdostopandfriskwitchworkedverywell,MaryJulianishere,workedverywellinNewYork.Itbroughtthecrimeratewaydown.

现在,不管是不是,在芝加哥这样的地方,你搞盘查,这东西好用着呢,玛丽·朱利安就在这呢,这东西在纽约好用得很。它让犯罪率下降了。Butyoutakethegunawayfromcriminalswhoshouldn’tbehavingit.Wehavegangsroamingthestreet.Andinmanycasesthey’reillegallyhere,illegalimmigrants.Andtheyhaveguns.Theyshootpeople.但是(不知道为什么要但是),你要从那些不该拥枪的罪犯手上把枪夺走。我们国家有帮派,他们在街上游荡。而且他们往往是非法居留的,是非法移民。而他们有枪。他们开枪打人。Andwehavetobeverystrong.Wehavetobeveryvigilant.Wehavetobe,wehavetoknowwhatwearedoing.

我们需要很强大。我们需要很警惕。我们必须成,我们必须知道我们在干什么。(嗯,我也很想知道)Rightnowourpolice,inmanycases,areafraidtodoanything.WehavetoprotectourinnercitiesbecauseAfrican-Americancommunitiesarebeingdecimatedbycrime.Decimated!现在,我们的警察,往往,什么都不敢做。我们必须保护我们的城市,因为非裔美国社区正在被屠杀。被屠杀!后面回答主持人问题的时候,他的句子结构就更狂放了,完全hold不住,英大怕吓到大家就不翻,不过可以教大家一个词来概括:unhinged(脑子蹦线了)个人觉得如果伍尔夫还活着,一定很喜欢川普的这种意识流风格。RoundThree:SecuringAmerica第三轮:保障美国安全简单讲,这一轮是关于:谁是美国的敌人,我们怎么对抗。希拉里:Ithinkcybersecurity,cyberwarfarewillbeoneofthebiggestchallengesfacingthenextpresidentbecauseclearlywearefacingatthispoint2differentkindsofadversaries.

我认为,网络安全和网络战争将是下一个总统所面对的最棘手的挑战之一,因为,显然我们正面对着两种不同的敌人。Therearetheindependenthackinggroupsthatdo,mostly,forcommercialreasonstotrytostealinformationthattheycanusetomakemoney.一种是独立的黑客组织,他们通常是为了商业目的而行动的,他们试图通过盗取信息来赚钱。Butincreasinglyweareseeingcyberattackscomingfromstates,allkindsofstates.ThemostrecentandtroublingofthesearefromRussia.

但是,我们越来越常看到来自别国政府组织的网络攻击,各种国家。其中最近的一个,也是最让人担忧的一个,来自俄罗斯。There’snodoubtnowthatRussiahasusedcyberattacksagainstallkindsoforganizationsinourcountryandIamdeeplyconcernedaboutthis.

毋庸置疑,俄罗斯已经对我国的各种组织发动了网络攻击,而我对此深表担忧。IknowDonald’s,very,paise-worthyofVladimirPutin.ButPutinisplayingareallytoughlonggamehere.我知道川普同志非常,他对普京非常赞赏。但是普京现在正在对美国下一盘大棋。Andoneofthethingshe’sdoneistoletloosecyberattackerstohackintogovernmentfiles,tohackintopersonalfiles,hackintotheDemocraticNationalCommittee.

而他做的其中一件事就是纵容网络黑客来黑我们的政府文件和私人文件,让他们黑进了民主党全国委员会。Andwerecentlyhavelearntthat,youknow,thisisoneoftheirpreferredmethodsoftryingtowreakhavocandcollectinformation.而我们最近得知,你懂的,这是他们蓄意的,目的是破坏并攫取我们的信息。Weneedtomakeitveryclear,whetherit’sRussia,China,Iranoranybodyelse.我们要清楚地声明,不管对方是俄罗斯,还是中国,还是伊朗,还是别人。TheUnitedStateshasamuchgreatercapacityandwearenotgonnasitidlybyandpermitstateactorstogoafterourinformation,ourprivatesectorinformationandourpublicsectorinformation.美国的网络技术要强大得多,而且我们不会坐以待毙,不会纵容这些国家来攫取我们的信息,不管是私人领域的信息还是公共领域的信息。Andwearegoingtohavetomakeitclearthatwedon’twanttousethekindsoftoolsthatwehavetoengageinadifferentkindofwarfare.

我们还要声明,我们不想使用手上拥有的各种工具来进行任何战争。Butwewilldefendthecitizensofthiscountry.AndtheRussiansneedtounderstandthat.

但我们会保护我们的公民。而俄罗斯需要明白这点。Ithinkthey’vebeentreatingitasitisalmostaprobing.Howfarwillwego?Howmuchwillwedo?Andthat’swhyIwasso,IwassoshockedwhenDonaldpubliclyinvitedPutintohackintoAmericans.

我认为他们把这看成是一种试探,要看我们的底线在哪里,看我们可能采取什么行动。而这也是为什么当川普同志公开邀请普京黑美国的时候我会如此震惊。Thatisjustunacceptable.That’soneofthereasonswhy15nationalsecurityofficialswhoserveinRepublicanInformationAdministrationhavesaidthatDonaldisunfittobethecommanderinchief.这完全让人无法接受。这也是为什么有15个就职于共和党信息管理处的国家安全官员说川普同志不适合成为最高统帅。There’scommentslikethatreallyworrypeoplewhounderstandthethreatsthatweface.这样的言论让那些真正了解我们所面临危机的人感到担忧。川普:Yeah,IdowannasaythatIwasjustendorsedandmorearecomingthenextweek.Itwillbeover200admirals,manyofthemarehere,admiralsandgeneralsendorsedmetoleadthiscountry.对,我真的想说我刚刚有得到别人的背书了,而且还会越来越多。将会有200多个海军上将,他们中的许多就在这呢,海军上将和陆军上将为我背书,希望我领导国家。Thatjusthappenedandmanymorearecoming.AndI’mveryproudofit.事实就是这样,而且背书会越来越多。我为自己感到骄傲。InadditionIwasjustendorsedbyICE.They’veneverendorsedanybodybefore.OnimmigrationIwasjustendorsedbyICE.Iwasjustendorsed.7,500patrolagents.

而且,我还受到了ICE的背书,他们可从没给谁背书过。在移民问题上,我受到了ICE的背书。我被背书了,7500多个巡警。(这到底要说多少次背书)SowhenSecretaryClintontalksaboutthisI’lltaketheadmiralsandI’lltakethegenerals,anydayoverthepoliticalhacksthatIseethathasledourcountrysobrilliantlyoverthelast10yearswiththeirknowledge.所以,当前国务卿希拉里同志说起这件事的时候,我会搬出这些海军上将,我会搬出这些陆军上将,来和这些像钱看的政客们比一比,比一比这些在过去10多年里用自己的聪明才智把国家治理成这德行的人。Becauselookatthemesswe’rein.Lookatthemesswe’rein.Aslongasthere'sthecyber,IagreetopartsofwhatSecretaryClintonsaid.Weshouldbebetterthananybodyelseandperhapswe’renot.因为,看看我们现在的烂摊子,看看我们现在的烂摊子。只要网络空间还在,我同意希拉里的部分言论。我们应该比别人厉害,但我们可能并没有。Idon’tknowifanybodyknowsthatit’sRussiathatbrokeintotheDNC.She’ssayingRussiaRussiaRussia.ButIdon’t.Maybeitwas.ItcouldbeRussia.ButitcouldalsobeChina.Itcouldalsobealotofotherpeople.Couldalsobesomebodysittingontheirbedthatweighs400pounds,OK?

我不知道是不是有人知道是俄罗斯黑进了DNC。是她一直在说俄罗斯俄罗斯俄罗斯。但我没,可能,可能是俄罗斯。但也可能是中国。也可能是好多其他国家。还可能是个坐在自己床上400多磅重的人(思维好跳跃),懂啊?Youdon’tknowwhobrokeintoDNC.ButwhatdowelearnwithDNC?WelearntthatBernieSanderswa

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论