从跨文化交际的角度解析中西方酒文化(合集5篇)xiexiebang.com_第1页
从跨文化交际的角度解析中西方酒文化(合集5篇)xiexiebang.com_第2页
从跨文化交际的角度解析中西方酒文化(合集5篇)xiexiebang.com_第3页
从跨文化交际的角度解析中西方酒文化(合集5篇)xiexiebang.com_第4页
从跨文化交际的角度解析中西方酒文化(合集5篇)xiexiebang.com_第5页
已阅读5页,还剩26页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

重要提示:请将本文内容复制到另一个文档进行修改并保存,以防内容丢失!从跨文化交际的角度解析中西方酒文化(合集5篇)第一篇:从跨文化交际的角度解析中西方酒文化从跨文化交际的角度解析中西方酒文化摘要:本文从美国知名学者、《跨文化传播》的作者之一萨默瓦归纳的跨文化交际的三个方面,即语言过程(包括语言及思维模式)、非语言过程(包括非语言行为、时间观念和对于空间的使用)、观点(包括价值观、世界观和社会组织)出发,对中西方酒文化进行一系列对比,从酒在不同文化中的意义、作用以及人们在饮酒活动中的语言、行为和准则进行了研究。然后进一步探究导致这些差异产生的相关文化因素,诸如价值观、宗教信仰、思维方式等。关键词:跨文化交际;中国酒文化;西方酒文化;观念中图分类号:G04文献标识码:A文章编号:1673-2596(2016)04-0126-03酒文化就是围绕着酒所产生的一系列物质的、精神的、行为的、技艺的、习俗的、心理的现象总和。由于历史背景、社会规范、传统习俗、价值观念、思维模式和生活习惯等的不同,中西方的酒文化风格迥异[1]。20世纪70年代,美国知名学者、《跨文化传播》的作者之一拉里A萨默瓦将跨文化交际归纳为三个方面,即观点(包括价值观、世界观和社会组织)、语言过程(包括语言及思维模式)、非语言过程(包括非语言行为、时间观念和对于空间的使用)。本文也将从以上三个方面来解读中西方酒文化。一、跨文化交际场合中酒的语言差异(一)汉字“酒”与英语的对应词酒,在中国被赋予了极其强烈的感情色彩。东汉人许慎在《说文解字》里说:“酒,就也。所以就人性之善恶也……”酒能让人至善至美,也能让人荒淫无度。鉴于此,酒便有了褒贬不同的称呼,如天禄、欢伯、福水、魔浆、祸泉等。在英语中,酒是指用谷物、蔬果等含淀粉或糖的物质经过发酵制成的含乙醇的饮料,如葡萄酒、白酒等。因此,英语中表示酒的词语有许多。(二)英汉语言中的表达方式在中国历史传说、典故中,有许多都与酒文化有关。例如由饮酒直接引申出的汉语四字表达:“酒肉朋友”,翻译成英语“fair-weatherfriends”[2]。再如“酒囊饭袋”,英语翻译为“good-for-nothing”。这些都是特有的表达。在汉文化中,饮酒也要注重“酒德”、“酒道”和“酒品”。酒道是关于酒和饮酒的道理,酒德指酒后的行为,酒品指饮酒的趣味和品德。对应到英语可以理解为“drinkingmanner”。再者是“酒礼”,汉语有“劝酒”和“敬酒”,这体现的是汉文化中特有的一种长幼和尊卑,英语中没有对应词。敬酒就是礼貌地劝其他人多喝,而罚酒也不是真罚,其实是一种变相的劝酒。至于劝酒,这是中国人好客的表现[3]。在英语中,罗马神话中的酒神Bacchus,常常指酗酒、狂欢等,如:asonofBacchus酒神之子(即为酒鬼)。英语谚语BacchushasdrownedmorethanNeptune,意为酒神淹死的比海神多,即美酒所造成的祸害胜过大海[4]。有大量的谚语表明西方人对酒持有谨慎的态度,比如,“酒醉智昏”,“美酒一下肚,话匣关不住”,“酒使各类人相聚在一张桌子上”[5]。二、酒的非语言行为差异中国传统文化是一种感性直觉思维,因而中国人大多采用主观性思维模式,对事物的认识往往是感性层面的,以人的思想和感受为主,即“以人为本”[6]。中国人认为,酒是与人的生活息息相关的,酒在喜庆时助兴,在悲愁时浇愁,神医华佗更用它作为麻醉剂为病人疗伤。再看饮酒地点,你能在酒馆里畅饮,也可在家中小酌,全凭各人选择。而对于装酒的器皿,也有讲究,大碗显豪爽,小盅显秀气,酒壶便于携带,酒缸储存方便。而杯盏质地则与人的身份地位、关系、情谊密切相关[7]。而西方人喝酒有其特有的规矩和套路,这与西方逻辑思维即“以物为本”的理性思维有关[8]。他们注重品味不同酒的特性,发掘酒的性质和味道。西方人通常喜欢去酒馆饮酒,酒馆的服务生有一套特定的规范化的服务操作,示瓶、开瓶、溜杯、温烫、滗酒、斟酒,以及宴会上各种酒具的摆设,都有严格规定,程序十分复杂,与中国的茶文化有异曲同工之妙。西方人为了充分享受美酒,在酒具的选择上颇下功夫,郁金香型高脚杯能让酒的香气汇聚在杯口、滗酒器能让酒充分舒展;喝红葡萄酒时用大一些的杯子,喝香槟时用瘦而高的杯子……这些无不体现西方人对酒的尊重[9]。中国人在饮酒时非常注重长幼之分,而行酒令、划拳、做游等饮酒礼仪,也是为了让饮酒者更尽兴,这是中国酒文化中必不可少的一道独特风景。西方人注重酒与不同食物的搭配,一般吃沙拉和冷盘时喝干白葡萄酒;吃海鲜类正菜时喝高度(12~14度)干白葡萄酒;吃肉禽类正菜时喝高度(12~14度)干红葡萄酒;吃甜点时喝甜酒或香槟酒。常常还会在正餐前喝开胃酒,餐后继续饮用威士忌、白兰地等蒸馏酒。一顿饭下来会喝上五六种酒[10]。西方的饮酒礼仪意在酒之本身,饮用葡萄酒要观其色、闻其香、品其味,调动各种感官来享受美酒。在饮酒顺序上,讲究先喝白葡萄酒后喝红葡萄酒,先喝较淡的酒再喝浓郁的酒,先饮短年份的酒再饮长年份的酒,按照味觉规律的变化,逐渐深入地享受美酒[10]。再者,西方人讲究人人平等,酒席上极少见到餐桌上互相敬酒,也不兴划拳猜数。只有在某些特定场合,大家才会一同举杯。三、跨文化交际场合中关于酒的价值观差异本文根据吉尔特霍夫斯塔德(GeertHofstede)的文化维度理论(CulturalDimensions)来分析中西方饮酒的思维差异。霍夫斯塔德认为,各个国家在文化方面的差异存在着一个内在的结构,这个结构就是文化维度,这里选取四个维度中的三个维度进行研究:个人主义(individualism)、集体主义(collectivism)、权力距离(powerdistance)、刚性和柔性倾向(masculinity)[11]。霍夫斯塔德的文化维度理论一直是海外学者进行跨文化交际研究的主要工具之一,借助这一理论有助于更好地研究中西方饮酒文化中的价值观差异。(一)个人主义和集体主义个人主义提倡个人权利与自由,而集体主义则强调组织、个体之间的紧密联系[12]。中国的饮酒文化显然是集体主义的,所谓“一人不喝酒”,这是中国人喝酒的一般规则(嗜酒成癖者除外)。也就是说,如果没有人际交往的客观需要,一般自己不喝酒。中国人饮酒重视的是人,要看和谁喝,要的是饮酒的气氛,讲究的是呼朋引伴、开怀畅饮,所以中国的酒是社会的酒,酒事即人事。西方文化强调个人主义和个人发展,他们认为自己的能力和个性远比集体更重要,他们更关心自己,因此西方的酒文化更为侧重个人主义[12]。这主要表现在两方面:一是酒产品多样化、个性化,突出酿酒师的作用。西方人喜欢细细品味不同酒的味道和温度,充分发掘各种酒的特性。二是即使有群聚而饮,也多为浅尝独酌。西方国家强调民主和自由,从不干涉和强迫别人,他们即使聚餐喝酒的时候也全凭自由自愿,想喝就喝,想喝多少就喝多少,全凭自觉。因此,欧美的很多酒吧重视酒道、调酒及酒的礼仪习俗。(二)权力距离权力距离关注的是不同国家人与人之间的平等程度。高权力距离意味着该社会一般倾向于遵从层级制度体系,而低权力距离则强调人与人之间的地位和机会的平等。中国深受尊卑长幼传统伦理文化的影响,中国酒文化的权力距离大,“无酒不成席,无酒不成欢,无酒不成礼”。西方在总体上是平等取向的,人际之间的关系是平行的,因此其酒文化的权力距离较小。西方人对酒器的重视和研究,表现出他们对酒的尊重,甚至他们的饮酒礼仪和文化都是为了更好地欣赏美味而制定的。他们讲究个人平等主义,更为率意随心,酒席上极少见到餐桌上互相敬酒,也不兴划拳行酒令的助兴之举。(三)刚性与柔性倾向从首选酒品上看,中国人饮酒的传统观念是“酒以烈为贵”,要么不喝酒,喝酒必喝白酒。从饮酒风格上看,西方饮酒在一个“品”字,中国人饮酒在一个“豪”字。中国的豪饮是一种人性的释放、友情的宣泄。从人际交往上看,中国的人际交往以男权为中心,主要是男人之间的“游戏”;而西方人推崇男女兼重,女士优先,反映在酒文化上,高头大马的西方却更强调温柔。在中国,酒区别于其他生活品的一个因素是它的政治性。古有饮酒结盟、越王勾践“箪醪劳师”、楚霸王项羽的鸿门宴,以及战国时“鲁酒薄而邯郸围”、曹操青梅煮酒论英雄、关羽温酒斩华雄、宋太祖的“杯酒释兵权”,还派生出有蒙汗酒、毒酒[8]。中国是礼仪之邦,交际主张含蓄内敛,平时很多话不好讲,喝了酒之后就可以不受约束,不但可以讲,甚至可以骂,酒可以帮助中国人达到交际的目的。西方人把酒当成艺术品一样珍视,细细斟酌,他们饮酒重视的是酒本身,饮酒时要观其色、闻其香、品其味,要调动各种感官都来享受美酒。西方人喝酒是很频繁的,一日三餐离不开酒,甚至回家有“进门酒”,睡觉前有“睡前酒”。喝酒往往只为自己的情绪喝酒,并不理会别人的情绪,即或喝醉,也只为自己的情绪而醉。(四)中西方交融中的新型酒文化几年前禁酒令的颁布,到去年“醉驾入刑”的出台,不仅影响的是酒类行业的市场前景,也在改变中国传统的酒文化。酒桌文化,有几千年的历史了。但是禁酒令与“醉驾入刑”的先后出台,很大程度上改变了中国传统的待客之道。以前,在酒桌上,不喝个尽兴,不喝个烂醉如泥,就显得不够意思。然而,有了“醉驾入刑”,在很多场合上,当别人敬酒的时候,我们起码有了推辞的借口,也客观上促使传统酒桌文化发生改变,也可以说是对传统文化的一种洗礼。此外,这也多少有西方文化影响的因素。由于白领都受过高等教育,他们更易于接受新事物,因此成为引领新潮流的人群。北京大学社会学系夏学銮教授认为,新式酒文化体现了对个人意愿的尊重,是一个文明国度的文明表现。但与此同时,他也指出其背后所反映的社会问题。夏教授指出,新型饮酒方式在一定程度上出于自我防御、自我保护的心理。“酒后吐真言”,喝酒容易使人的心理防线松懈,流露出真性情。生活在现代都市的白领由于距离感增强,害怕自己的内心在不经意之间被别人窥视,因此拒绝过量饮酒,以防失态。在社会学上,这被称作“社会资本流失”。所谓“社会资本”,主要体现为友谊、情感、社区情谊等内容。“社会资本流失”是在经济起飞阶段的必然现象。如上所述,我们可以得出结论:酒在我们的日常生活中扮演着重要角色,我们的生活因有酒而丰富多彩。“酒是与政治、经济、战争、女人、文学、艺术、谋杀、腐败、通货膨胀、计划生育等等都紧密联系的,酒与文化有关,而酒也有其自身的文化。我们的生活中怎能离开酒?”莫言在他的文章《酒与文化之类》中这样说[13]。酒是一种客观事物,是一种文化。过去的比较研究倾向于探索物质层面的酒文化,多涉及古诗、古代政治、饮酒者的赌注游戏和酒礼[14]。这帮助我们在分析和比较之后能够更好地理解酒中蕴含的丰富多彩的文化。人的行为是被思想控制的,不同的非语言行为源自于不同的思维形式,因此我们应用霍夫斯塔德的文化维度理论来分析社会文化对价值观的影响,以及这些价值是如何与行为相关联的。从四个方面(个人主义与集体主义、权力距离指数、不确定性规避及刚性与柔性倾向)和跨文化场合的一些典型例子,分析东西方酒文化,有助于促进酒文化的发展,促进酒文化的国际交流。参考文献:〔1〕LarryA.Samovar.CommunicationBetweenCultures[M].北京:外语教学与研究出版社,2000.65-66.〔2〕饶清清.中西酒文化差异比较[J].商品与质量,2010,(SC):103-104.〔3〕殷航.中西方酒文化比较[D].陕西:陕西师范大学英语语言文学研究所,2011.1-32.〔4〕巩玉丽.酒仙气质与酒神精神――中西方酒文化比较[J].康定民族师范高等专科学校学报,2008,(4):42-45.〔5〕许立娇.酒中看文化――试用文化的四个维度来比较中西饮酒文化的差异[J].太原城市职业技术学院学报,2011,(10):73-75.〔6〕张志超.英汉酒文化的不对等性分析[J].湖北第二师范学院学报,2009,(09):33-35.〔7〕刘云.中西方酒类广告语比较研究[J].宜春学院学报,2010,(11):43-45.〔8〕杨婷.中西诗歌中的酒文化比较略谈[J].重庆教育学院学报,2004,(04):40-42.〔9〕杨乃济.中西酒文化比较[J].北京联合大学学报,1994,(04):69-68.〔10〕GJHofstede.CulturesandOrganizations:SoftwareoftheMind[M].NewTimesPublish,2005:74-78.〔11〕FritzAllhoff.ASymposiumonThinkingandDrinking[M].BlackwellPublishingHouse,2008:23-24.〔12〕XuGanrong.GrandioseSurveyofChineseAlcoholicDrinksandBeverages[M].WisdomPublishingHouse,2009:110-115.〔13〕莫言.酒与文化之类[N].华夏酒报,1989,(4):45〔14〕徐颖.从酒文化看中西方价值观差异[J].空中英语教室(社会科学版),2011,(3):30-31.(责任编辑王文江)第二篇:从跨文化交际的角度解读中西方酒文化专题从跨文化交际的角度解读中西方酒文【摘要】酒在人类的历史中,不仅仅是一种客观的物质存在,而是一种文化。酒文化作为一种特殊的文化形式,几乎渗透到社会生活的个领域。本文从以下三个方面解读了跨文化中的中西方酒文化:对酒的理解不同;饮酒的礼仪以及饮酒的目的的差异性;解读中西方酒文化,可以发现酒文化之闻的差异其实就是中西方思维方式的差异。中国人是大写意式的发散性思维;而西方人则是工笔素描式的直线性思维。了解不同的酒文化,有助于中西方成功地进行文化交流,更有利于世界的和谐发展。【关键词】中西方文化跨文化交际酒文化酒是以谷物、水果、花瓣、种子或其他含有丰富糖分、淀粉的植物,经糖化、发酵、蒸馏、陈酿等生产工艺而生产出来的含有食用酒精的食品,是由酵母菌的微生物分解糖类产生的。酒自产生以来便给人类社会增添了丰富的文化内涵。现代文化研究表明,酒文化的历史同人类文明的历史几乎不差上下。在数千年丰富多彩的文化生活中,酒和酒文化一直占据着重要地位,酒文化作为一种特殊的文化形式,几乎渗透到社会生活的各个领域。酒就象血液一样,在每一种文化里流淌。酒能叫人超脱豁达才华横溢,也能叫人痛苦忧愁悲观绝望。酒,是一种非常奇特而又富有魅力的饮品,它以“火”的性格,“水”的外形深入千家万户,上至达官贵人,下至黎民百姓。无论是为了爱情友谊、宴客婚嫁,还是交际谈判、消愁解闷,几乎渗透到人类一切活动之中。饮酒之风历经数千年而不衰,在许多场合都是作为一种文化,用来表示一种礼仪,不单给人以美的享受,而且给人以美的启示。每一种酒的发展,都包含一代又一代劳动人民的探索研究。是劳动人民生产经验的总结和智慧的结晶,因此酒文化与中西方文化息息相通。由于生活环境、历史背景、传统习俗、价值观念、思维模式和社会规范等不同,中西方酒文化呈现出风格迥异的特性。本文从解读中国酒文化(以汉民族为主白酒为代表)和西方酒文化(以英语民族为主葡萄酒为代表),研究跨文化交际中酒文化的差异性。1解构中西方文化中对酒的理解酒在人类的历史中,不仅仅是一种客观的物质存在,而是一种文化。翻开人类的历史的画卷,酒伴随着人类,走过了悠久的岁月,无论是在中国还是在西方都酝酿出了灿烂的酒文化。酒常被人们赋予各种复杂的感情色彩,英勇豪壮、高贵圣洁、风流浪漫、吉庆祥和。酒作为一种深刻的文化现象,在各个国家、地区都有着各不相同的内涵。1.1西方文化对酒的理解西方人对酒的理解趋向于权力的象征。赋予它高贵、奢华的形象。西方人眼里.酒是一种特殊的艺术品,拥有魅力和生命。面对生活的忙碌和无奈、感叹生命的短暂和无常,只有在酒酣耳热后,沉重的心灵才得以片刻的慰藉,脆弱的人性才得以暂时的解脱。这种人生观,反映在西方的文化里。借洒解愁的俗语如drinkone‘ssorrows/troubles,drownone'stroublesaway,drinkdownsorrow等。酒能镇定情绪,唤起热情,激发想像力,给人以精神上的亨受。但在西方酗酒从来都会遭到谴责。谁要在大庭广众下喝醉了,就必然要引来公众侧同而视,尤其是在英国那种绅士国家。这就是为何alcoholic(酒鬼)和吸毒者一样难听,而drunkard?(醉汉)就是野蛮人的同义词。1.2中国文化对酒的理解儒家文化是中国酒文化的核心。中国人对洒趋向精神层面,赋予它很多的感情色彩。在中国“酒文化”这一概念是由我国著名经济学家于先远教授首先提出来的。从概念上讲,酒文化有广义和狭义之分。广义的酒文化蕴涵丰富、自成体系,包括几千年来不断改进和提高的嗽洒技术、工艺水平、法律制度、酒俗酒礼、饮酒器皿。以及文人墨客所创作的与酒相关的诗文词曲等等;而狭义的酒文化则是指普通消费者心目中的酒文化,多指饮酒的礼节、风俗、逸闻、逸事等。古今中外有许多的专家学者致力于酒的考古、研究、继承和开发,却很难给酒下个完整全面的定义。东汉人许慎在《说文解字》里说:“酒,就也。所以就人性之善恶也⋯⋯”。许慎把酒看成是“就人性善恶的东西”,从对“酒”的造字上可见端倪。酒能让人至善至美,也能让人荒淫无度。当烦恼缠身时,人们用酒精来麻醉自己,以此浇愁。能喝酒,甚至醉后在大庭广众下发酒疯,无论在中国的上层社会还是下层社会,似乎都足一种风流韵事。这种独特的价值观念甚至使文人连“使酒骂座”(喝醉了骂起同席的人来)都持宽容甚至赞赏态度,这在极度强调“礼”的“礼义之邦”还真是一种耐人寻味的现象。2中西方饮酒礼仪的差异性仔细研究可以发现,从饮酒礼仪上来看中西方的酒文化有较大的差异性。西方人饮酒重视的是酒,看喝什么酒,要的是享受酒的美味,中国人饮酒重视的是人,看和谁喝,要的是饮酒的气氛。2.1西方饮酒的礼仪体现出对酒的尊重饮用葡萄酒要观其色、闻其香、品其味,调动各种感官享受美酒。在品饮顺序上,讲究先喝白葡萄酒后喝红葡萄酒、先较淡的酒再浓郁的酒、先饮短年份的酒再饮长年份的酒,按照味觉规律的变化,逐渐深入地享受酒中风味的变化。而对葡萄酒器的选择上,也是围绕着如何让饮者充分享受葡萄酒来选择的。让香气汇聚杯口的郁金香型高脚杯、让酒充分舒展的滗酒器、乃至为葡萄酒温度而专门设计的温度计,无不体现出西方人对酒的尊重,他们的饮酒礼仪都足为更好的欣赏美味而制定的。在西方极少见到餐桌上互相敬酒,大家通常都足各喝各的。只有在某些特定场合,大家才会一同举杯。这样的时刻通常是在某人致辞之后,大家交相举杯,祝福某人,为某人某事庆贺。2.2中国饮酒礼仪体现出对饮者的尊重谁是主人,谁是客人,都有固定的座位,都有固定的敬酒次序。敬酒一般选择在主菜吃完、甜菜未上之间。敬酒时将杯子高举齐眼,并注视对方,且最少要喝一口酒,以示敬意。敬酒时要从主人开始,主人不敬完。别人是没有资格敬的,如果乱了顺序是要受罚的。敬酒一定是从最尊贵的客人开始,敬酒时酒要满,表示对被敬酒者的尊重。晚辈对长辈、下级对上级敬酒要主动,而且讲究的是先干为敬。而行酒令、划拳等饮酒礼仪,也是为了让饮酒者更尽兴。显然。中国酒文化深受中国尊卑长幼传统伦理文化的影响,在饮酒过程中把对饮酒者的尊重摆在最重要的位置。3中西方饮酒目的的差异性酒以水的形式火的内涵存在着。自古水火不相容,唯在酒上是个例外,它是水又是火,既能浇灭心中的愁。又能点燃内心的火。中西方对酒的喜爱虽然相同,但文化的不同,却造成了中国人和西方人饮酒目的的差异性。3.1西方是为了美酒而饮在西方饮滔的目的往往很简单,为了欣赏酒而饮酒,为了享受美酒而饮酒。当然,葡萄酒也有交际的功能,但人们更多的足追求如何尽情的享受美酒的味道。什么场合该喝什么酒,用什么温度鸵rve,该用什么形状的酒杯,都有非常精细明确的规定,宴会上也不兴划拳。西方审美是直接的、形式化的,不需要借助酒曲意的达到交际效果,可见西方人是为了美酒而饮。3.2中国酒被当做交际工具在中国酒常常被当做一种交际工具,所以中国洒文化中缺乏对酒本身进行科学系统的理论分析,更注重饮用后带来的其他作用。所谓醉翁之意不在酒,在乎山水之间也,山水之乐,得之心而寓之酒也。喝酒往往是想要商馈公事,或倾诉私事,总之喝酒只是一种心情表达的辅助行为,不会因为要喝酒才喝酒,只是想借用酒精的作用去完成一些别的事情,所以中国人的饭桌上永远也少不了酒,无论是逢年过节,还是洽谈商务,酒就是一切的中间枢纽.连系着人们之间微妙的情感,人们更多的依靠饮酒而追求酒以外的东西。青梅煮酒是为了证明谁是英雄;杯莫停的将进洒是为了同消万古愁;竹林狂歌的七贤是为了借酒避难,乾隆千叟宴是为了与民同乐,三国江东群英会是为了游说孙权,宋太祖杯酒释兵权是为了解除大将兵权。中国人喝酒喝的是感情,所以只要有适当的理由,人人都叮让对方多喝,以示友好和诚意。劝酒是中国人好客的一种典型表现,但往往不被西方人所理解。中国人的好客,在酒席上发挥得淋沥尽致,人与人的感情交流往往在敬酒时得到升华。中国是礼仪之邦,交际主张含蓄。平时很多话不好讲,喝了酒之后,就可以不受约束,不但可以讲,甚至可以骂。酒可以帮助中国人达到交际的目的。总之,解读中西方酒文化,可以发现洒文化之间的差异其实就是中西方思维方式的差异。中国人是大写意式的发散性思维;而西方人则是工笔素描式的直线性思维。对于中西方酒文化的了解,目的在于能够使洒文化得到充分的发展,更好的为我们服务。在中西方文化不断交流的今天,中西方酒文化也在不断的融合渗透,同中有异、异中有同。了解不同的酒文化,有助于中西方成功地进行文化交流,更有利于世界的和谐发展。参考文献:【1】李争乎.中国酒文化【M】.北京:时事出版社,2007.【2】罗启文。何文丹.中国酒文化大观【M】.南宁:广西民族出版社.2006.【3】米歇尔·爱德华.红葡萄酒鉴赏手册【M1.上海:上海科技出版社.2000.【4】休·约翰逊.酒的故事【M】.西安:陕西师范大学出版社。2004.【5】王守国.酒文化与艺术精神【M】.郑州:河南大学出版社。2006.【6】扬乃济.吃喝玩乐:中西比较谈【M】.北京:中国旅游出版社.2006.第三篇:从跨文化交际角度看中俄文化差异从跨文化交际角度看中俄文化差异随着中国对外开放程度的逐渐深入,西方社会的人和事物越来越多地走进了我们的视野,在这种情况下,跨国域、跨民族、跨文化的经济和社会交往将会与日俱增,这就为我们提供了许多与西方人接触和交往的机会,然而我们所面对的是来自陌生的文化和国家,思维方式、生活习惯和行为方式与我们迥然不同的人,在与之交往的过程中不可避免的会出现尴尬的局面。因此,在跨文化交际中对各国文化因素的了解尤为重要,了解对方民族文化,求同存异是跨文化交际顺利进行的有力保证。本文主要从以下几个方面谈一谈跨文化交际中中俄文化的差异。一、年龄的文化差异俄罗斯人无论男女老少都不喜欢谈论年龄。特别是女性,他们常把女人的一生分为六个阶段:婴儿、女孩、姑娘、年轻的妇女、年轻的妇女、年轻的妇女(ребенок、девочка、девушка、молодаяженщена、молодаяженщена、молодаяженщена)。俄罗斯人常对任何暗示年龄的问题都非常敏感,甚至会引起情绪波动。稍微上了一些年纪的妇女通常会流露出困惑,甚至会略带愤怒的说:―Дачтожевывсевремяподчеркиваетемойвозраст?‖(为什么您总是强调我的年龄呢?)在中国,―老‖往往意味着经验,意味着成熟,不带有感情色彩。此外,中国人对自己的年龄并不保密,而且几乎每个年龄段都有自己通用的成语来形容。如:而立之年、不惑之年、耳顺之年、花甲之年、风烛残年等等。二、敬谦用语的差异中俄两国文化有着不同的评判标准和实现方略。汉文化中的礼貌特征是尊重、谦逊、态度热情和文雅。汉文化中的礼貌准则强调贬己尊人、称呼恰当、出言文雅、说话力求双方和谐一致、在德、言、行等方面要尽量增大他人的益处。俄罗斯人突出个体和个人价值,提倡个人的自信和实事求是的态度。不同的文化心理和礼貌方式往往影响到彼此的交际,如果把汉文化中认为极礼貌、极客气的词语带入俄语会话,虽然遵守了谦虚准则,但却会影响交际的顺利进行。比如受到别人称赞时,中国人大都先自贬一番,习惯用―哪里,还差得远呢‖,―不行,不行,哪里比得上您‖等一类的谦词做答。俄罗斯人对于这样的言语行为会感到莫名奇妙,不知所云。三、中俄词语间韵意的差异由于中俄两国文化背景、生活习性的不同,导致两国人民在交际过程中有很多障碍,尤其是一些习惯用语。如俄语中的шляпа,除表示―帽子‖这个基本词义外,还有特殊的附加意义,喻指―萎靡不振、无能的人‖。这是由于在古俄罗斯只有富人戴帽子,穷人却没人买帽子,而富人又都很懒散,从而衍生出这种次生意义。现今俄罗斯人开玩笑说:―Я—шляпа‖,对于初学俄语的学生来说可能很难理解,―帽子‖与评价一个人之间的关系。在中国,帽子除了指日常的服饰之外,我们所说的―戴绿帽子‖,俄罗斯人也会象陷入云里雾中,疑惑不解,这是由于俄罗斯人根本无法理解―戴绿帽子‖和妻子有外遇能扯上什么联系。中国人认为喜鹊是报喜的鸟儿,是吉祥的象征,认为―喜鹊枝头叫,喜事要来到‖。在传说中喜鹊是成人之美的瑞鸟,天上的织女七夕渡银河与牛郎相会,就是喜鹊来搭桥。所以有―搭鹊桥‖和―鹊桥相会‖。俄语中的―сорока‖(喜鹊)在俄罗斯人的印象中指的是搬弄是非者,有些相当于中国人常说的麻雀;―Всякаясорокаотсвоегоязыкапогибает(喜鹊都因最快而倒霉)‖;―Сорокаскажетвороне,воронаборову,абороввсемугороду(喜鹊告诉乌鸦,乌鸦告诉公猪,公猪传遍全城)‖。―журналъ‖(鹤)在俄罗斯人眼中是忠于祖国的象征,而在中国人眼里象征的却是延年益寿;在俄罗斯文化中,―дракон‖(龙)是生有双翅,喷吐火焰的蛇形怪物,是邪恶的象征,在中国,―龙‖深入民心,―龙‖象征着中华民族,海内外的华夏儿女都自称为―龙的传人‖,古代帝王称自己为―真龙天子‖。由此可见,不同文化背景下,相同词语所表现的韵意差别甚大。四、俄汉词语数字中文化意义的差异数字除具有本身的数量意义外,还兼有神秘―非数字‖的意义,他们被称为―圣数‖或―神秘数字‖。在俄罗斯人们的心中,―七‖(семь)有其特殊的形象和意义。人们通常把―七‖看成幸福和吉祥的数字,如成语―наседьмомнебе‖(如登天堂);Одноготвоегословадостаточно,чтобыонпочувствовалсебянаседьмомнебе.(只要你一句话就足使他感到如登天堂一样幸福。)俄罗斯人喜欢数字―七‖,因此,在很多谚语、成语中经常可以看到―семь‖(七):如:семьразотмерь——одинразотрежь.(三思而后行);семимильнымишагами(一日千里);семьпядейволбу(非常聪明)。如果说俄罗斯人热爱数词―七‖,那么中国人更热爱数词―九‖。(девять)因为在汉语中,―九‖与―久‖谐音,所以它在古代中国被视为吉祥之数。李白诗曰:―飞流直下三千尺,疑是银河落九天。‖古代传说天有九重,也叫重霄或九重霄,指及高处。九天也指皇室,九重旧指帝王所居之处。中国人崇尚九,也偏爱九的倍数,如―十八般武艺‖、―十八般兵器‖、―三十六计‖。汉语中以九打头的成语也不少,如:―九牛二虎‖、―九关虎豹‖,―九牛一毛‖,―九故十亲‖,―九九归一‖等。五、思维方式的差异不同文化背景的人们在思维方式上往往不同。中俄两国人们在思维模式上是截然相反的两种模式。中国人的思维方式是综合思维和整体优先,即注重事物整体的关联性。在贸易交往中表现为总是从大的原则出发,从总体上权衡利弊。在具体的贸易谈判中,中国人特别注重总的指导原则。谈判双方在先确定总原则一致的情况下,再去谈具体的条款和一些细节问题。而俄罗斯人的思维方式属于分析性思维方式,即凡事总喜欢从具体细节出发,先把整体分解成部分,从小到大,从具体到笼统。这种思维模式在贸易谈判中的具体表现是非常注重合同的细节问题而往往缺乏一个总体原则。中俄双方这种思维方式上的冲突在贸易交往中,表现为重―义‖还是重―利‖。在中国传统文化中,君子应―重义轻利‖。在现代国际贸易活动中,中国人仍然认为良好的人际关系是保证生意成功的关键。中国人总是先交朋友,这叫作―感情投资‖,期待与合作伙伴建立长期稳定地的关系。商业谈判中,中国人希望能在友好的氛围中讨论和解决问题,有时会舍小利而顾大局。而俄罗斯的文化是在商品经济的基础上发展起来的,商人言利是被人们广泛接受的。各种商业活动―唯利是图‖。人们在交易活动以商业―契约‖为准,法律意识非常强,缺少中国人很看重的人情味。俄罗斯人认为,生意是生意,人情归人情,他们也不会从一开始就作长期合作的打算。中俄文化的差异是客观存在的,是我们在进行跨文化交际中都要面临的挑战。随着经济全球化和全球经济一体化,跨文化交流也日益广泛,不同民族间的文化是可以相互影响,相互吸收的。我们应该意识到这些文化差异,本着―求同存异,互相尊重,平等相待,以诚相见‖的原则,采取包容、尊重的态度而不是敌视对立的态度,尽力了解对方民族文化心理,以达到跨文化交际的顺利进行。[参考文献][1]王救文:《多语种外语教学模式研究与探索》,华文出版社2005年版。[2]戴桂菊:《俄语学习》,北京外国语大学2004—2005年。[3]周力:《中西方思维方式的差异及对跨文化交流的影响》,《辽宁工学院学报》2006年第12期。[4]王淑杰:《语言学习中的中俄文化差异》,《边疆经济与文化》2009年3月。[5]《俄罗斯语言国情辞典》,北京现代出版社2000年版。[6]《Словарьсинонимоврусскогоязыка–практическийсправочник》。Москва:Русскийязык,1995。第四篇:从跨文化交际角度看中西方饮食文化差异从跨文化交际角度看中西方饮食文化差异推荐本文-----------------[摘要]饮食文化的差异是跨文化交际中影响交际交往的因素之一。了解中西方饮食文化的差异,理解其深刻的文化内涵,探究其文化底蕴,促成了中西方文化的进一步交流、互补与兼容。[关键词]中西方饮食文化跨文化交际文化差异文化特征[中图分类号]G1[文献标识码]A[文章编号]1009-5489(2008)04-53-02近年来,跨文化交际一直是我国外语界研究的热门课题,有几个因素促成和发展了这一领域的研究,首先是现代高科技的发展,尤其是传播通讯技术的改进;其次是交通技术的发展和进步、多媒体的诞生以及世界性的联网,还有经济的高度全球化。这些变化带来了全球性时间和空间的紧缩,为人类带来了全球意识,不同社会、文化及不同地区的人们产生了相互交流的强烈愿望,这种交流被称之为跨文化交际。饮食文化是跨文化交际中非语言文化的重要组成部分之一。这里从中西方饮食观念的差异、饮食方式的差异、饮食对象的差异、饮食习惯的差异等方面阐述中西方饮食文化的差异,以增进了解,促进交流。一、中西方饮食文化所关注的重点不同对比注重“味”的中国饮食,西方的饮食是一种理性饮食观念。西方人对于烹饪食物,营养性和美味性是他们的出发点和目的地。在中国的饮食文化中,对“味”的追求往往大于对“营养”的追求,饮食的美性追求显然压倒了理性。这种价值理念的差别形成了中餐过分注重饭菜色、香、味的特点。(一)西方人关注营养与生存英美人只要吃了以后能保持身体的结实,足以抵御病菌的感染,其他皆在不足道中。即便口味千篇一律,但理智告诉他们:一定要吃下去,因为有营养。换句话说,西方人特别关心的是食物的营养成分是否搭配及这些营养成分能否被充分吸收,有无副作用。西方烹调讲究营养而忽视味道:冰镇的开胃冷酒还要加冰块,饮后舌表面遍布的味觉神经便大大丧失品味的灵敏度,渐至不能辨味;带血的牛排与大白肉,白水煮豆子、煮土豆,虽有“味”而不入“味”;他们拒绝使用味精,以为它既不营养又有副作用;生吃的蔬菜,不仅包括西红柿、黄瓜、生菜,甚至是洋白菜、洋葱、西兰花。(二)中国人追求美味和享受“民以食为天,食以味为先”,味道在中国是烹调的最高准则。家庭宴客,主人常自谦地说:“菜烧得不好,不一定合您的口味,就凑合着吃吧。”而不会说“菜的营养价值不高:,热量不够。”在中国人的眼里,“吃”不单纯是为了饱和营养,有时吃饱了还要吃,是因为受不了“美味”的诱惑而尽情进行味觉享受。尽管中国人讲究食疗、食补、食养,重视以饮食来养生滋补,但烹调以追求美味为第一要求,可以说营养问题是中国饮食的最大弱点。二、饮食方式的差异中西方饮食方式有很大不同,这对民族性格也有影响。在中国,任何一个宴席,都是大家团团围坐,共享一席。筵席要用圆桌,从形式上造成了一种团结、礼貌、共趣的气氛。美味佳肴放在一桌人的中心,它既是一桌人欣赏、品尝的对象,又是一桌人感情交流的媒介物。人们相互敬酒、相互让菜,在美好的事物面前,体现了人与人之间相互尊重、礼让的美德。这符合中华民族“大团圆”的普遍心态,反映了中国古典哲学中“和”的影响。在西式饮宴上,食品和酒尽管非常重要,但仍是作为陪衬。宴会的核心在于交谊,通过与邻座客人间的交谈,达到交谊的目的。与中国饮食方式的差异更为明显的是西方流行的自助餐:将所有食物一一陈列出来,大家各取所需,不必固定在位子上吃,走动自由,这种方式便于个人间的情感交流,也表现了西方人对个性、对自我的尊重。由此可见,中式宴会和西式宴会交谊的目的都很明显,只不过中式宴会更多地体现在全席的交谊,而西式宴会多体现于相邻宾客之间的交谊。(一)西方人崇尚自由,重分别与个性台湾国学大师钱穆说:“文化异,斯学术亦异。中国重和合,西方重分别。”中西饮食文化中明显体现出“和合”与“分别”的文化特征。西菜中除少数汤菜,如俄式红菜汤,是把多种荤素原料集中在一锅里熬制而成之外,正菜中各种原料互不相干,鱼就是鱼,鸡就是鸡,纵有搭配,也是在盘中进行的。如,“法式羊排”,一边靠着羊排放土豆泥,另一边配煮青豆,加两片番茄、三片生菜即可。色彩上对比鲜明,但在滋味上各种原料互不调和,泾渭分明。“土豆烧牛肉”,也不过是烧好的牛肉加煮熟的土豆,绝非把土豆牛肉一锅煮。即使是调味的作料,如番茄酱、芥末糊、柠檬汁,也都是现吃现加。即使有所搭配,也是像“1+1=2”一样简单明了。以上种种都体现了“西方重分别”的社会文化。(二)中国人向往和谐,重和合与整体中国人一向以“和”与“合”为最美妙的境界,音乐讲究“和乐”、“唱和”,医学主张“身和”、“气和”,希望国家政治实现“政通人和”。当我们表示崇敬之心时,更以双手“合十”为礼,当美好的事物凑集在一起时,我们其称为“珠联璧合”。这种“和合”的思想体现在烹饪上反映为“五味调和”。就是说,烹制食物时需要在保留原料自然之味的基础上进行“五味调和”,用阴阳五行的基本规律指导这一调和,才能达到“美味可口”的烹调目标。所以中国菜几乎每个菜都要用两种以上的原料和多种调料来调和烹制。中国饮食之所以有其独特的魅力,关键在于它的味。而美味的产生,在于调和,要使食物的本味,加热以后的熟味,加上配料和辅料的味以及调料的调和之味,交织融合协调在一起,使之互相补充,互助渗透。因此中国人烹调不是“1+1=2”那么简单,而应该等于“3”甚至更多。三、饮食对象的差异西方人普遍认为菜肴是充饥的,所以专吃大块肉、整块鸡等“硬菜”;中国的菜肴是“吃味”的,中国烹调在用料上也显出极大的随意性——许多西方人视为弃物的东西,在中国都是极好的原料,外国厨师无法处理的东西,到中国厨师手里,就可以化腐朽为神奇。西方人在介绍自己国家的饮食特点时,觉得比中国更重视营养的合理搭配,有较为发达的食品工业,如罐头、快餐等,虽口味千篇一律,但节省时间,且营养良好,故他们国家的人身体普遍比中国人健壮:高个、长腿、宽大的肩、发达的肌肉;而中国人则显得身材瘦小、肩窄腿短、色黄质弱。有人根据中西方饮食对象的明显差异这一特点,把中国人称为植物性格,西方人称为动物性格。另外,西方人喜欢一日多餐,这比中国人的一日仅二三餐科学。(一)西方烹调遵循的是规范与科学西方人强调科学与营养,烹饪中处处显示“规范”与“随意”,也体现了其饮食文化的不同。西方菜谱中计量都以“克”计算,表面看,菜谱似乎是科学的,西方人总是拿着菜谱去买菜,制作菜肴,在复杂的具体情况面前他们往往是无能为力的。这种一致性导致了西餐的一个弊端——缺乏特色。如肯德基的炸鸡不仅要按照配方配料,就连油的温度,炸鸡的时间,也都要严格依规范行事,所以全世界的肯德基味道都是一样的。另外,规范化的烹调甚至要求配料的准备、调料的添加精确到克,烹调时间精确到秒。由于西方菜肴制作的规范化,使得烹调成为一种机械性的工作,毫无创造性,甚至可由机器人来代行其职。(二)中国烹调推崇的是随意与特色西方人不能理解中国烹调不追求精确的规范化,反而推崇随意性。翻开中国菜谱,常常发现原料的准备量、调料的添加量都是模糊的概念。“一汤匙”、“半碗”、“少许”比比皆是,可究竟汤匙、碗有多大,“少许”是多少,没有具体的标准。在中国烹调中,各大菜系要有各自的风味与特色,即使是同一菜系的同一个菜,所用的配菜与各种调料的匹配,也会依厨师的个人爱好特点有变化。有时候同一厨师做同一个菜,也会根据不同季节、不同场合,用餐人的身份、口味、要求,加以调整。同样是“麻婆豆腐”,为四川客人烹制和为苏州客人烹制,所用的调料是不同的。新疆的“全羊席”,广东的“全鱼席”,北京的“全鸭席”„„最常用的鸡,到了粤菜大厨师手中,便做出数十道甚至上百道菜式。这样的随意性创造出了中国烹饪中琳琅满目的菜式。四、饮食习惯的差异从烹饪过程来看,中国人爱加醋、姜、蒜、葱辣椒等佐料,起到杀菌、消脂、增进食欲,帮助消化等作用。西方人烹饪时不放味精,因为味精含钠,摄入过量有损健康;许多中国人习惯每日购买新鲜食品烹饪;西方人往往一次性购买一周的食品贮存在冰箱里,每日食用冷冻食品,且食用的罐头和腌制品分别为中国人的八倍和六倍,它们含较多的防腐剂和色素等化学品,对身体不利。从饮食结构上看,中国人每天进食的蔬菜比西方人多得多,而西方人虽每天进食大量蛋白质,但肠胃功能却因进食纤维素太少而受到影响,因此消化系统的患病率及患癌率均大大超过中国;中国人喜爱粗粮,而西方人偏爱精白粉等细粮。而实际上,粗粮所含营养物质要比细粮多;中国人爱吃植物油,而西方人做菜喜用含胆固醇较高的动物油,此外每天还摄入大量黄油。综上,全球化态势下的跨文化交际使得多样的饮食文化不断的互补与兼容。饮食文化的交流存在于我们的日常生活中,并不断充当全球经济文化整合过程中,不同文化之间的“传递带”。它已经成为了一种日益增强的文化影响力,正发挥着比其他任何全球化单一力量大得多的作用,也在悄悄地改变着全世界。研究跨文化交际中的饮食文化差异将使人们增进相互间的了解,享受不同的饮食带来的不同感受,增进文化间的交流、互补与融合。[参考文献][1]胡文仲:《中英(英语国家)文化习俗比较》,外语教学与研究出版社1999年版。[2]林语堂:《生活的艺术》,外语教学与研究出版社1998年版。[3]多晓萍:《从饮食角度浅析中西文化》,《兰州工业高等专科学校学报》2005年第12期。[4]李明英:《社会习俗与饮食文化》,《锦州师范学院学报》1997年第3期。[5]卞浩宇:《论中西饮食文化的差异》,《南京林业大学学报》(人文社会科学版)2004年第2期。[6]金正昆:《商务礼仪》。第五篇:中西方酒文化比较课程论文题目中西方酒文化比较学生姓名学号院系专业二O一零十一月二十日中西方酒文化的比较摘要:中国和西方的酒文化有较明显的差异:在酒的用料与品类上,中国最具特色、最著名的是用粮食酿造的粮食酒;西方则是用麦类和葡萄酿的啤酒和葡萄酒。在酿造工艺上,中国讲究料、水、曲三者统一,采用固态、复式发酵法;西方以料为核心,采用液态、单式发酵法。在酒文化的核心上,中国视酒为工具,意不在酒;西方视酒为艺术品,意就在酒。造成这些差异的原因在于地理环境、物产、原料和生产方式、文化传统等的不同。关键词:酒文化;文化差异;中西文化比较在人类生活史上,无论东方还是西方,酒一直占有重要的地位。酒从诞生的那天起,就在饮食中存在,更代表着一种文化出现。由于生活环境、历史背景、传统习俗、价值观念、思维模式和社会规范等的不同,东西方的酒文化呈现出风格迥异、丰富多彩的民族特性。对东西方酒文化特性进行比较研究,颇有意义。一、酒的起源说到酒的起源,最先想起来的必然是传说神话了。神话传说本就是一个时代文化的折射,在传说中,中国酒的起源是人们无意间变废为宝的一个过程,而西方则倾向于就是酒神赐予人们的礼物,也是丰收的象征。中国古酒可分为两类,一为果酒,二位米酒。酒的起源也有很多种,历史文献记载的说法有几种。①猿猴造酒说:唐陆柞蕃著《粤西偶记》关于果实花木之酒,有如下记载:(广西)平乐等府深山中,猿猴极多,善采百花酿酒。樵子入山,得其巢穴者,其酒多至数石,饮之香美异常,名猿酒。明代文人李日华在他的著述中,也有过类似的记载:“黄山多猿猱,春夏采花果于石洼中,酝酿成酒,香气溢发,闻数百步”。酒是一种由发酵所得的食品,是由一咱叫酵母菌的微生物分解糖类产生的。酵母菌是一种分布极其广泛的菌类,在广袤的大自然原野中,尤其在一些含糖分较高的水果中,这种酵母菌更容易繁衍滋长。山林中野生的水果,是猿猴的重要食物。猿猴在水果成熟的季节,收贮大量水果于“石洼中”,堆积的水果受到自然界中酵母菌的作用而发酵,在石洼中将一种被后人称为“酒”的液体析出,因此,猿猴在不自觉中“造”出酒来,是合乎逻辑与情理的。②仪狄造酒说:史籍中有多处提到仪狄“作酒而美”、“始作酒醪”的记载。一种说法叫“仪狄作酒拨,杜康作秣酒”。由字面看,是讲他们在作不同的酒。“拨”,是一种糯米经过发酵加工而成的“酪糟儿”。性温软,其味甜,多座于江浙一带。现在的不少家庭中,仍自制醒糟儿。醋糟儿洁白细腻,稠状的糟糊可当主食,上面的清亮汁液颇近于酒。“林”,高梁的别称。杜康作林酒,指的是杜康造酒所使用的原料是高梁。由此看来,仪狄是黄酒的创始人,而杜康可能是高梁酒创始人。③杜康造酒说:相传杜康是位牧羊人,于放牧中不慎丢失装有小米粥的竹筒,半月后竹筒复得,竟意外发现小米粥发酵而成为醇香扑鼻的琼浆。杜康于是弃鞭停牧,创酒坊,酿美酒,开酒肆,售佳酿,一举成为天下闻名的酒圣。而“杜康”也成为酒的代名词。古书中说杜康“有饭不尽,委之空桑,郁结成味,久蓄气芳,本出于代,不由奇方。”杜康因此成为酿酒的鼻祖。西方关于酒的起源也有许多,大都把酒解释为神造的产物,是属于人类的神赐的礼物。古埃及认为酒是由死者的庇护神奥里西斯发明的,而希腊人认为酒是由酒神狄奥尼索斯(Dionysus)带到人间来的,是酒神赐给人们的礼物,也是人们丰收的象征。相传狄奥尼索斯是从神之父宙斯与底比斯公主西姆莱所生,长大后流浪于小亚细亚色雷斯和希腊,到处传授种植葡萄和酿酒的技术,酒便在欧洲在陆上渐渐盛行起来。酒神带着他的随从四处流浪,所到之处便飘起了酒香。二、酿酒的原料与品类料与品类上,中国最具特色、最著名的是以粮食为原料酿造的黄酒、白酒,习惯上称作粮食酒;西方最具特色、最著名的是以葡萄为原料酿造的葡萄酒、白兰地以及以麦类酿造的啤酒。中西方酿酒原料及品种差异主要原因是地域及气候差异以及社会经济体系不同造成的,这些差异在文化全球化的现代才互相交流而传播开来。中国地域辽阔,气候温和,有良田沃土万顷,极适宜农作物的耕种,农业发展迅速,很早就成为农业大国,五谷类粮食产量大、品种多,人们便大量用粮食酿造出很有中国特色的白酒、黄酒。宋代以前,中国的政治、经济、文化中心在黄河流域,酿酒原料主要取用北方所产的小麦、高粱和粟等;从宋代开始,南方经济快速发展,中国的政治、经济中心南移,酿酒原料则主要取用江南等地大量出产的稻谷。与之不同的是,西方文明的起源中,主要的农作物是麦类,众多考古发现表明,早在远古时代,巴比伦人就已用小麦制成啤酒,远古埃及人也有如何酿造啤酒的记载,且西方国家大多以畜牧业或者商业为主、农业为辅,许多地方的气和土壤等不适宜大多数农作物的生长,却对葡萄的生长非常有利,因而,在西方国家葡萄的产量和品质都首屈一指。在这样的条件下,西方的人们可以大量地用葡萄酿制并享用葡萄酒,所以古代西方盛行“啤酒和葡萄酒文化”。三、酿造工艺在酒酿造工艺上中国主要以粮食为原料,讲究料、水、曲三者统一,采用固态与半固态、复式发酵方法;西方主要以葡萄为原料,则重在讲究料为核心、桶和窖为保障,采用液态、单式发酵方法。五谷杂粮是固体物质,不能直接发酵,必须通过对粮食的浸渍、蒸煮、加入水和酒曲等,使淀粉糊化后再进行糖化、发酵而制成酒。在中国流传着这样的俗语:料为酒之肉,水为酒之血,曲为酒之骨。它形象地说明了酿造粮食酒的三个关键:其一是原料。人们在长期的实践中逐渐发现,五谷杂粮与酒的品类、质量密切相关,如用糯米酿造的黄酒味醇厚、品质最好,用高粱酿造的白酒味很香,且酒精度和出酒率都比较高;而在白酒中,用玉米酿的甜,大米酿的净,大麦酿的冲。此外,人们还注意到,选用独具特色的土特产原料,对酿造风味独特的名酒至关重要。如四川古蔺的郎酒,最理想的原料是当地出产的古蔺高粱,因为它皮薄壳少、颗粒饱满、淀粉含量大,能酿出高品质的郎酒。关键之二是水。“美酒必有佳泉”,水的质量直接关系到酒的品质、风格等,为此人们特别注意识水性、知水味、选好水。如绍兴黄酒,常常用运水船到鉴湖中心取湖心水来酿造,因为这种水的水质清澈、硬度适宜、含适量盐类,是优质酿造用水。茅台、郎酒、沪州老窖则离不开赤水河及河边甘甜、清冽的泉水。关键之三是酒曲。它含有大量的活性微生物与酶类,不仅是糖化发酵剂,而且能赋予酒特殊的风味和品质,是中国酿酒的重要而精妙之处。《齐民要术》记载道:制曲要选择七月甲寅日,让儿童穿着青衣来和曲、团曲,摊放酒曲的地方要画上吁陌街巷、摆上用面粉捏的曲人和曲王,摊完酒曲后要给曲王供酒脯等食品,并读三遍《祝曲文》。有了这三个关键因素作为基础,还需要酿酒师的妙手点化才能酿成酒。早在两千多年前的周代,人们就已经系统地总结出酿酒的6条原则:“林稻必齐,曲聚必时,湛炽必洁,水泉必香,陶器必良,火齐必得,兼用六物,大酋监之,无有差忒。”即原料要充足、酒曲供应、制作要适时,浸泡、蒸煮要清洁,水质要清冽、无杂质,酿造器具要精良,蒸煮时的火力要适当。中国的酿酒技艺高超而精湛,巧夺天工,各种名酒各得其妙。西方葡萄酒的酿造过程中,与中国酒三个关键一样,葡萄酒的酿造也有三个很关键的地方,即葡萄品种的选择,橡木桶的培养及酒窖的存放和酿酒师的技术。葡萄的品种和质量,决定着葡萄酒的品质、特色和主要香型。在西方国家,可以酿酒的葡萄数以千计,但真正能酿造出顶级、名贵葡萄酒的葡萄,只有十余种而已,著名的有赤霞珠、黑品诺、梅辘辄等。和中国选原料一样,原料的产地对葡萄酒的品质影响也很大。也就是说酿酒时对葡萄的选择,除了品种,还要看产地和年份,这意味着土壤、气候、产量等方面同样存在差异。在完成了对葡萄的精心选择后,葡萄酒的酿造大多进人葡萄去梗破皮、压榨、发酵、培养、装瓶等阶段,而起重要作用的是橡木桶、酒窖和酿酒师的技术。橡木桶是发酵和培养葡萄酒的最经典容器。其木材多孔,外界的

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论