英语职称考试试题_第1页
英语职称考试试题_第2页
英语职称考试试题_第3页
英语职称考试试题_第4页
英语职称考试试题_第5页
已阅读5页,还剩29页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1Sleep

Weallknowthatthenormalhumandailycycleofactivitylisofsome7-8hours'

sleepalternatingwithsome16-17hours,wakefulnessandthat,broadlyspeaking,

thesleepnormallycoincideswiththehoursofdarkness2.Ourpresentconcernis

withhoweasilyandtowhatextentthiscyclecanbemodified.

Thequestionisnomereacademicone.3Thecase,forexample,withwhichpeoplecan

changefromworkinginthedaytoworkingatnightisaquestionofgrowingimportance

inindustrywhereautomationcallsinsistentlyforround-the-clockworkingof

machines.Itnormallytakesfromfivedaystooneweekforapersontoadapttoa

reversedroutineofsleepandwakefulness,sleepingduringthedayandworkingatnight.

Unfortunately,itisoftenthecaseinindustrythatshiftsarechangedeveryweek;apersonmay

workfrom12midnightto8amoneweek,8amto4pmthenext,and4pmto12midnightthe

thirdandsoon.Thismeansthatnosoonerhashegotusedtooneroutinethanhehastochangeto

another4,sothatmuchofhistimeisspentneitherworkingnorsleepingveryefficiently.

Oneanswerwouldseemtobelongerperiodsoneachshift,amonth,oreventhree

months.RecentresearchbyBonjeroftheNetherlands,however,hasshownthatpeople

onsuchsystemswillreverttotheirnormalhabitsofsleepandwakefulnessduring

theweekendsandthatthisisquiteenoughtodestroyanyadaptationtonightwork

builtupduringtheweek.

Theonlyrealsolutionappearstobetohandoverthenightshifttoacorpsof

permanentnightworkers6whosenocturnalwakefulness?maypersistthroughall

weekendsandholidays.Aninterestingstudyofthedomesticlifeandhealthof

night-shiftworkerswascarriedoutbyBrown.Shefoundahighincidenceofdisturbed

sleep,digestivedisorderanddomesticdisruptionamongthoseonalternatingday

andnightshifts,butnoabnormaloccurrenceofthesesymptomsamongthoseonpermanent

nightwork.

词汇:

alternate/*oiltsneit/vL交替,轮换wakefulness/'weikfulnis/n.醒着,不睡coincide

/Asuin*said/vL同时发生;一致,相符

modify/'mDdifai/vt改变,修改,修饰;缓和,减轻

automation/10imeiJsn/n.自动化insistently/in'sistsntli/adv.坚持地,执拗

地;迫切地,急切地reverse/nIV3:s/vt.使颠倒,使倒转routine/ru地in/n.常规,例行公事

revert/riIV3it/vL恢复,回复corps/ko:(r)/n.共同.;!:作或活动的一群人;特种部队,

特殊军种permanent/Ip3im3n3nt/adj.永久的,持久的nocturnal/nok'tsinl/adj.夜间发生的,

夜间活动的

incidence/Iinsidsns/n.发生(率)digestive/difd3estiv,dai-/adj.消化的,助消化的

disruption/dis'rAppn/n.混乱,分裂,崩演abnormal/anbhoiml/adj,反常的,变态的

occurrence/sfkArsns/n.发生,出现;(偶发

’性)事件

symptom/'simptam/n.表征,征病征,症状

注释:

1.thenormalhumandailycycleofactivity:人们每天正常活动的周期

2.thesleepnormallycoincideswiththehoursofdarkness:睡目民通常与黑

夜时间重叠

3.Thequestionisnomereacademicone.这不仅仅是一个简单的学术问题。,

4.Thismeansthatnosoonerhashegotusedtooneroutinethanhehasto

changetoanother:这就意味着I他刚刚习惯了一种方式又不得不改为另一种。此句中的

nosooner...than…是倒装结构。nosooner+主语助动词倒装结构(hashe...)的意思是“一...

就...如:1hadnosoonerreachedhomethanitbegantorain.我刚到家天就下雨了。可以看

出,只有当nosooner放在句首位置时,“主语-助动词”这一序列才发生变化。

5.peopleonsuchsystemswillreverttotheirnormalhabitsofsleepand

wakefulnessduringtheweekend:在周末,按照这些体制工作的人会恢复他们通常的睡眠

和清醒的习惯。

6.acorpsofpermanentnightworkers:一队长期上晚班的工人

7.nocturnalwakefulness:夜间不眠

练习:

1.ThequestionraisedinParagraph1is〃nomereacademicone"AbecauseBonjer,s

findingsaredifferentfromBrown's.Bbecausesleepnormallycoincideswiththe

hoursofdarkness.

Cbecausesomepeoplecanchangetheirsleepinghabitseasily.Dbecauseshiftwork

inindustryrequirespeopletochangetheirsleepinghabits.

2.Accordingtothepassage,themainproblemaboutnightworkisthatA

peoplehatetheinconvenienceofworkingonnightshifts.

Byourlifeisdisturbedbychangingfromdaytonightroutinesandback.Cnotall

industriesworkatthesamehours.Ditisdifficulttofindacorpsofgoodnight

workers.

3.Accordingtothepassage,thebestsolutiontotheproblemseemstobe

Anottochangeshiftsfromoneweektothenext.

Btomakeperiodsoneachshiftlonger.Ctoemploypeoplewhowillalwaysworkat

night.Dtofindwaysofselectingpeoplewhoadaptquickly.

4.Inthesecondparagraph,“thethird“means

Athethirdweek.Bthethirdshift.

Cathirdofthetime.Dthethirdroutine.

5.Inthelastsentenceofthesecondparagraph,“another"meansAanother

routine.Banothershift.

Canotherweek.Danotherperson.

答案与题解:

1.D根据上下文,睡眠周期不仅仅是一个学术性的问题。由于工作的需要要求人们

改变睡眠习惯。所以D是答案。

2.Bi章的第二段八介绍。了工作三班倒的情况。工人们常常每周变换工作时间,这

样就影响了他们的正常睡眠周期,所以这是主要的问题所在。

3.C文章最后一段第一句说:Theonlyrealsolution...(唯一真正解决问题的方

法……),之后提到由一队长期上夜班的工人来担负夜班工作,这样别的工人就可以上正

常班,而夜班工人不用因常变换工作时间来调节自己的睡眠周期。

4.A第二段中的thethird根据上下文是thethirdweek。跟形容词最高级一样(如:

themostbeautiful[woman]),序数词后面的名词常可省略。又如:thefourth(day)ofMayo

5.Aanother(另一个)之后省略了routine一词。

译文:

睡眠我们都知道人们每天正常活动的周期是大约7〜8小时的睡眠与大约16~17小时的清醒

状态相交替。而且,一般说来,睡眠通常与黑夜的长短相一致。我们目前关心的是要改变

这一周期可以有多简单,并且可以改变到何种程度。这不仅仅是个简单的学术问题。例

如,在需要机器24小时连续工作的自动化操作的工业生产中,使人们从白天工作变为晚上

工作变得越来越重要了。通常一个人需要五天至一周的时间来适应与常规生活颠倒的睡眠

时间和清醒时间,即白天睡觉,晚上工作。不幸的是,在工业生产中,工作班次每星期都变

换的事经常发生:如一个人第一星期要从午夜12点工作到上午8点,下一个星期从上午8

点工作到下午4点,第三个星期又从下午4点工作到午夜12点等等。这就意味着,他刚刚

习惯了一种方式又不得不改为另一种。因此,他的很多工作和休息时间都不能得到高效率

的利用。让每一班次都维持较长一段时间,一个月,甚至三个月,这似乎是一种解决方法。

然而,荷兰人Bonjei•近来的研究结果表明,按照这些体制工作的人在周末会恢复他们通常

的睡眠和清醒的习惯。而这已足够破坏其一周以来培养起来的对夜晚工作的适应性。唯一

真正的解决方法看来是将晚班交给一组在所有周末和假日里都能保持夜间不困的长期上晚

班的人。Brown曾做过一个关于上晚班的工人的家庭生活和健康状况的有趣的研究。她发现

在那些早晚班换来换去的人群中,失眠、消化系统紊乱和家庭分裂有较高的发生率,但是

在那些长期上晚班的人中这种反常征兆却没有。

职称英语,文章,2014

分享到:新浪微博腾讯微博QQ空间人人网豆瓣网网易微博1

2TheSahara

ThenameSaharaderivesfromtheArabicwordfor〃desert〃or"steppe”.At3.5million

squaremiles,anarearoughlythesizeoftheUnitedStates,theSaharaDesertin

northernAfricaisthelargestdesertintheworld.Itspansthecontinentfromthe

AtlanticOceantotheRedSea.Daytimetemperaturescanreachashighas130°F.

Thehumiditysometimesgetsintotheteens.Butitcanalsobeaslowas2.5percent,

thelowestintheworld.MostoftheSaharareceiveslessthanfiveinchesofrain

peryear,whilelargeareassometimeshavenorainfallatallforyears.

AttheheartoftheSaharaisthelandlockednorthAfricancountryofNiger.

Herethesand

dunescanbe100feettallandseveralmileslong.Heresandplainsstretchover

anarealargerthanGermanywherethereisneitherwaternortowns.Yetsittingin

themidstofthesurroundingdesertisthetownofBiIma.Suddenlytherearepools

ofclearwater.Surprisingly,therearegrovesofdatepalms.Undergroundwater

resources,oroases,sufficienttosupportirrigatedagriculturearefoundindry

streambedsanddepressions.Irrigationditchesrunoffacreektowaterfields.

Corn,cassava,tea,peanuts,hotpeppers,andorange,lime,andgrapefruittrees

growinthesefields.Donkeysandgoatsgrazeongreengrass.

TheSaharaofNigerisstillaregionwhereyoucanseeacamelcaravanof500

camelstiedtogetherinlooselinesaslongasamile,travelingtowardsuchoasis

towns.Thereacaravanwillcollectlife-sustainingsalt,whichisminedfromwatery

basins,andtransportitupto400milesbacktosettlementsontheedgesofthe

desert.Theroundtripacrossthevastsandstakesonemonth.

词汇:

Humidity/hju,mid?t1/n.湿度irrigate/'Irlgelt/v,灌溉

stretch/stret?/v.伸展camel/'km?1/n.骆驼

datepalmsn.椰枣树

注释:

1.Undergroundwaterresources,oroases,sufficienttosupportirrigated

agriculturearefoundindrystreambedsanddepressions.在干¥可床和洼地处可找至!J

充足的地下水资源或者绿洲来支持灌溉农业。

2.Irrigationditchesrunoffacreektowaterfields.灌溉沟渠通过一条小溪

到达水田中。

3.Donkeysandgoatsgrazeongreengrass.青草上放养着驴和山羊。

练习:

1.Thispassageismostlyabout.

A)lifeintheSahara

B)thedesertsofAfrica

C)BiIma

D)howcamelstravelinthedesert

2.RainfallinmostoftheSaharais.

A)lessthanfiveinchesperyear

B)lessthanteninchesperyear

C)lessthantwentyinchesperyear

D)zero

3.TheSaharacanbedescribedas.

A)aplaceofcontrasts

B)aplacewherenoonelives

C)anareawherethewintersarecold

D)anareathatappealstomanytourists

4.Thephrase“anarearoughlythesizeoftheUnitedStates“givesanindication

ofthesizeof_______.

A)northernAfrica

B)Niger

C)theSahara

D)allofAfrica

5.Inthispassagecaravanmeans.

A)travelingcircus

B)grouptravelingtogetherthroughdifficultcountry

C)railroadtrain

D)asmall,fastsailingship

答案与题解:

1.A本题问的是:这篇文章主要讲了什么?根据文段,本文主要介绍了撒哈拉沙漠的地

理概况,城镇的农业,以及城镇之间的II常来往。B选项范围过宽。C选项不全面,文章

不止介绍了比尔马的情况。D选项文中没有具体介绍。所以A是对的。

2.A本题问的是:在撒哈拉的绝大多数地区,降雨情况如何?根据第一段的最后一句话,

撒哈拉的绝大多数地区每年降雨量低于5英寸。所以A正确。

3.A本题问的是:撒哈拉沙漠可以被描述成什么?A的意思是,一个具有强烈对比的地

方。B的意思是杳无人烟的地方。C的意思是冬天很冷的地区。D的意思是吸引很多游客的

地方。B,C,D均不符合文意,因此A正确。

4.C本题问的是:句子“大约和美国大小相当的地区”指明的是什么地方的大小?根据

第一段的第二句话可知,本句的主语是撒哈拉沙漠。因此C正确。

5.B本题问的是:文中“caravan”的意思是什么?A的意思是旅行马戏团。C是火车。

D是又小又快的帆船。根据文中的介绍,穿过沙漠的驼队山上百只骆驼组成,来到绿洲城镇

收集盐,因此B选项"一群人•起穿过条件恶劣的国家”是正确的。

译文:

撒哈拉沙漠

撒哈拉这个名字起源于阿拉伯谱单词“沙漠”或“干草原”。位于北非的撒哈拉沙漠是世界

上最大的沙漠,占地350万平方英里,大概相当于美国的大小。它横跨大西洋与红海间的大

陆。日间气温可高达华氏130度。湿度有时会在13%19%,但也可低达2.5%,为世界最

低湿度。撒哈拉沙漠的绝大多数地区每年的降雨量低于&英寸,但多年来大面积地区根本没

下过雨。

位于哈拉沙漠中心的是北非的内陆国尼日尔。这里的沙丘可高达100英尺,长至几英里。在

这里,被沙漠覆盖的地区没有水和城镇,其面积大于德国。然而有一个叫做比尔马的镇子坐

落于环绕的沙漠中间。忽然间可看见好多个清澈的水潭。令人惊奇的是,那里还有椰枣林。

在干河床和洼地处可找到充足的地下水资源或者绿洲来支持灌溉农业。灌溉沟渠通过一条

小溪到达水田中。在这些山地里种植着玉米、木薯、茶叶、花生、辣椒、橘子树、酸橙树

和柚子树。青草上放养着驴和山羊。

在尼日尔的撒哈拉地区,你仍然可以看到500只被系起来的骆驼排成一条宽松的队伍,组成

一个长达1英里的驼队,朝这样的绿洲城镇走去。在那里,驼队会收集从潮湿的盆地中开采

出来用于维持生命的盐,然后运回到位于400英里开外的、沙漠边缘的居住地。这种穿过

广阔沙漠的往返行程需要•个月的时间。

3TVShowsandLongBusTrips

Longbusridesareliketelevisionshows.Theyhaveabeginning,amiddleandan

end一withcommercialsthrownineverythreeorfourminutes.Thecommercialsare

unavoidable.Theyhappenwhetheryouwantthemornot.Everycoupleofminutesa

billboardglidesbyoutsidethebuswindow."ButSuperCleanToothpaste.v"Drink

GoldenWetRootBeer.”“FillupwithPacificGas.”Onlyifyousleep,whichis

equaltoturningthetelevisionsetoff,areyousparedtheunendingcryof“You

NeedIt!ButItNow!”

Thebeginningoftherideiscomfortableandsomewhatexciting,evenifyou've

traveledthatwaybefore.Usuallysomethingshavechanged一newhouses,new

buildings,sometimesevenanewroad.Thebusdriverhasastyleofdrivingandit's

funtotrytofigureitoutthefirsthourorso.Ifthedriverisparticularly

recklessordaring,theridecanbeasthrillingasasuspensestory.Willthedriver

passthetruckintime?Willthedrivermoveintotherightortheleft-handedlane?

Afterawhile,ofcourse,theexcitementdiesdown.Sleepingforawhilehelpspass

themiddlehoursoftheride.Foodalwaysmakesbusridesmoreinteresting.But

you'vegottobecarefulofwhatkindoffoodyoueat.Toomuchsaltyfoodcanmake

youverythirstybetweenstops.

Theendoftherideissomewhatlikethebeginning.Youknowitwillsoonbeover

andthere*sakindofexpectationandexcitementinthat.Theseat,ofcourse,has

becomeharderasthehourshavepassed.Bynowyou'vesatwithyourlegscrossed,

withyourhandsinyourlap,withyourhandsonthearmrests—evenwithyourhands

crossedbehindyourhead.Theendcomesjustattherighttime.Therearejustno

morewaystosit.

词汇:一

ride/raid/n.旅行,乘坐reckless/reklis/adj?不顾危险的,鲁莽的,

unavoidable/jAns,voidsbl/adj.不可避免的billboard/'bilboid/n.露天广告牌;招贴

板,

告示牌

gas/gaes/n.(1)〈美〉汽油,gasoline一词的,缩略形式(2)气体(3)煤气;可燃气spare

/spes/vt.(1)使・一免于伤害,饶恕,1宽容(2.)节省;节约吝惜(3)为…〃?

抽出时间、金钱等一style/stail/n.⑴行为方式;作风⑵风格;文风;文体(3)时尚;

流行式样

轻率的

daring/'desriq/adj.大胆的;勇敢的thrilling/々nlig/adj.令人激动的;使人毛骨

悚然的

suspense/sss'pens/n.悬念;悬而不决expectation/Iekspek*teijon/n..(1)期待;

盼望(2)预料;估计-lap/Ixp/n.(1)(衣服的)下摆;裙究;衣兜(2)(人坐着时的)大

腿部

注释:-'

1.Longbusridesareliketelevisionshows,like在此句中是介词,意思是“像,

如;跟

“样"。如:Heislikeanathlete.他像个运动员。,

2.commercials:商业广告,特别指电台、电视台播出的商业广告。?•

3.Everycoupleofminutesabillboardglidesbyoutsidethebuswindow?

每隔儿分钟-一块广声牌就从车窗外闪过。?

4..Onlyifyousleep,whichisequaltoturningthetelevisionsetoff,are

yousparedtheunendingcryof"YouNeedIt!BuyItNow!”只有当你睡着的时候,就

和关掉电视机一

.样,才会兔受那些没完没了的“你需要它,观在就来买吧!,的叫喊。

5.tofigureitout:计算出;解决

6.…theridecanbeasthrillingasasuspensestory.-乘车就像

读悬念故事一样令人兴

奋。此句中的as...as结构是比较结构的一种,常称之为同级比较,表示与……一样。在

as与as之间的形容词或副词必须是原级。

7.Theendoftherideissomewhatlikethebeginning.乘车结束有点儿像开

始。此甸中的somewhat是副词,意思是“一点儿,有几分”。

1.Accordingtothepassage,whatdothepassengersusuallyseewhentheyareon

alongbustrip?

A)Busesontheroad.

B)Filmsontelevision.

C)Advertisementsontheboard.

D)Gasstations.

2.Whatisthepurposeofthispassage?

A)Togivethewriter,sopinionaboutlongbustrips.

B)Topersuadeyoutotakealongbustrip.

C)Toexplainhowbustripsandtelevisionshowsdiffer.

D)Todescribethebillboardsalongtheroad.

3.thewriterofthispassagewouldprobablyfavor

A)busdriverswhoweren,treckless

B)drivingalone.

C)atelevisionsetonthebus.

D)nobillboardsalongtheroad.

4.ThewriterfeelslongbusridesarelikeTVshowsbecause

A)thecommercialsbothonTVshowsandonbillboardsalongtheroadarefun.

B)theybothhaveabeginning,amiddle,andanend,withcommercialsinbetween.

C)thedriversarealwaysrecklessonTVshowsjustastheyareonbuses.

D)bothtravelingandwatchingTVarenotexciting.

5.Thewriterthinksthattheendoftherideissomewhatlikethebeginning

becausebothare

A)exciting.

B)comfortable.

C)tiring.

D)boring

标准答案:C,A,D,B,A

译文:

第六篇看电视与长途汽车旅行

乘长途汽车旅行与看电视倒很像。旅行有开始,中途和结尾,每隔三四分钟都会看到各种商

业广告这些商业广告是不可避免的,不受你的意志左右,大约每过几分钟就会有一块广告牌

从窗外闪过。比如“买超洁净牙膏”“饮格威特露啤酒”“请用和平汽油”等等。就像看电

视时,只有你关机才不会听到那些广告词,些时,你只有睡着了才不致受那些没完没了的“你

需要它,现在就来买吧!”的吵闹。

旅行刚开始是蛮舒服的,甚至有点令人兴奋,即使你以前曾沿此路线旅行过。通常会有不少

变化,新的房室,新的高楼,有时甚至会有一段新的道路。司机有自己的开车方式,开始一、

二小时计算车速挺有趣的。如果碰上一个特别粗心大意或胆大的司机,那乘车就会像读扣人

心弦的故事一样让人兴奋。司机能及时超过那辆卡车吗?司机开车进左手还是右手车道呢?

当然,过了一会儿兴奋也就没了。小睡片刻对过好途中几个小时是很有帮助的。而食物则会

让旅程更加有趣,不过吃食物的时候,千万别吃太多咸食,那样你会很口渴。

旅程的最后倒有点像刚开始。知道自己快下车了,你满怀期望和兴奋。当然,随着时间一小

时一小时过去,座位变得越来越硬,此刻,你交叉着双腿,把手放在扶手上,甚至你会把双

手交叉托于脑后。旅行就要结束了,不再有其他坐的方式。

3Single-parentKidsDoBest

Singlemumsarebetteratraisingtheirkidsthantwoparents'atleastinthe

birdworld.Motherzebrafincheslhavetoworkharderandraisefewerchicksontheir

own,buttheyalsoproducemoreattractivesonswhoaremorelikelytogetamate.

Thefindingshowsthatfamilyconflictisasimportantanevolutionarydrivingforce

asecologicalfactors2suchashuntingandfoodsupply.Withtwoparentsaround,

there'salwaysaconflictofinterests?,whichcanhaveadetrimentaleffectonthe

qualityoftheoffspring.

Inevolutionaryterms4,thebeststrategyforanyparentintheanimalworldisto

findsomeoneelsetocarefortheiroffspring,sotheycanconcentrateonbreeding

again.Soit'snormalforparentstotrytopassthebuck5toeachother.ButIan

HartleyfromtheUniversityofLancasterandhisteamwonderedhowfamiliessolve

thisconflict,andhowtheconflictitselfaffectstheoffspring.

Tofindoiit6,theymeasuredhoWmucheffortzebrafinchparentsputintoraising

theirbabies.Theycomparedsinglefemaleswithpairs,bymonitoringtheamountof

foodeachparentcollected,andremovingoraddingchickssothateachpairofbirds

wasraisingfourchicks,andeachsinglemumhadtwo-supposedlythesameamount

ofwork.

Butsinglemums,theyfound,putinabout25percentmoreeffortthanfemalesrearing

withtheirmate.Toavoidbeingexploited,motherswithapartnerholdbackfrom

workingtoohardifthefatherisbeinglazy,andit'sthechicksthatpaytheprice.

“Theoffspringsuffersomeofthecostofthisconflict,"saysHartley.

Thecostdoesnotshowinanyobviousdecreaseinsizeorweight,butinhowattractive

theyaretotheoppositesex.Whenthechicksweremature,theresearcherstested

the“fitness"ofthemaleoffspringbyofferingfemalestheirchoiceofpartner.

Thosemalesrearedbysinglemumswerechosenmoreoftenthanthosefromtwo-parent

families.

Sexualconflicthaslongbeenthoughttoaffectthequalityofcare,givento

offspring,sayszoologistRebeccaKilneratCambridgeUniversity,whoworkson

conflictofparentsinbirds."Buttheexperimentalevidenceisnotgreat.The

breakthroughhereisshowingitempirically.”

Moresurprising,saysKilner,isHartley,sstatementthatconflictmaybeastrong

influenceontheevolutionofbehaviour,clutchsizeandevenappearance."People

havenotreallymadethatlink,〃saysHartley.Afemale'sreproductivestrategyis

usuallythoughttobeaffectedbyhuntingandfoodsupply.Kilnersaysconflictof

parentsshouldnowbetakenintoaccountaswell.

词汇:

evolutionary/IIluijsnsri/adj.进化的ecological/,i:k9JlDd3ik91/adj.生态的

detrimental/idetn,mentsl/adj.有害的offspring/'Dfspnrj/n.(单复数同形)儿女,

子孙,后代.experimental/ik,speriJment91/adj.实验的,根据实验的empirically

/em,pinkoli/adv.以经验为根据地

clutch/klAtJVM.一次产的或孵的卵reproductive/iriipr"5dAktiv/adj.生殖的

注释:,

1.zebrafinch:斑胸草雀,一种澳大利亚小鸟,它有黑白色条纹,而且是受欢迎的

笼养鸟。

2.familyconflictisasimportantanevolutionarydrivingforceas

ecologicalfactors:家庭冲突是与生态因素同样重要的进化推动力。

3.aconflictofinterests:(双亲之间的)利益冲突

4.inevolutionaryterms:从进化的角度讲。in.?.terms,intermsof…:

从方面来讲;

就而言。例如:Ithasbeenaterribleyearintermsofbusiness.就生意而

论,这是很糟糕

的一年。

5.passthebuck(to):推卸责任,把为难的事推给另!|人0例如:Buscompanies

arejustpassingthebuckbysayingtheirdriversareresponsiblefordelays.公

交公司说司机应该对误点的事负

责,这只是在推卸责任。

6.tofindout:这是一个承上的短语,从逻辑上讲,它的宾语应该是:howfamilies

solvethisconflict,andhowtheconflictitselfaffectstheoffspringo

练习:

1.Withwhichofthefollowingstatementswouldtheauthorprobablyagree?

ASinglemumsproducestrongersons.

BSinglemumsdonotproducedaughters.CTwo-parentfamiliesproducelessattractive

children.DTwo-parentfamiliesproducemorebeautifuloffspring.

2.Accordingtothepassage,inwhatwaydoesfamilyconflictaffectthe

qualityoftheoffspring?

ATheyoungmalesgetlesscare.

BTheyoungfemaleswilldecreaseinweight.CTheoffspringwillbecomelazyfathers

ormothersinthefuture.DTheoffspringwillnotgetmatureeasily.

3.Whatistherelationshipbetweenparagraph4andparagraph5?

ACauseandeffect.

BExperimentandresult.CProblemandsolution.

DTopicandcomment.

4.AccordingtoHartley,whichofthefollowingisNOTinfluencedbysexual

conflict?

ATheevolutionoftheoffspring1sbehaviour.

BThelookoftheoffspring,sfaces.

CThenumberofeggsproducedbyoneoffspringatatime.

DTheoffspring*sbodysize.、

5.Accordingtothepassage,peoplebelievethatafemale'sreproductive

strategyisinfluencedby

Aanevolutionarydrivingforce.

Baconflictofinterests.Cecologicalfactors.Dthequalityoftheoffspring.

答案与题解:

C第一i提到“单亲家庭中的雄性后代更有吸引力,更容易得到配偶”,而这里的

比较是在鸟类单亲家庭和双亲家庭之间进行的,所以,双亲家庭的后代相比较而言吸引力

较差。

A第三段的第和第二个句子谈到,在动物界,任何一个父亲或母亲的最佳策略是

让他人(而不是自己)来照顾后代,这样,父母之间很自然就出现了相互推卸责任的现象。

第五段讲到,这样做的后果就是后代付出代价,也就是受到的照顾少了。

B第四段是关于斑胸草雀单亲家庭和双亲家庭如何照顾后代的实验;第五段是依据

实验所观察到的结果。所以,它们的关系是实验与结果。

D文章最后一段第一句的内容与A、B、C三个选项相对应;文章第六段第一句指出,

“冲突的代价没有体现为身材和体重的明显减少",所以,D是答案。

C文章最后一段第三句谈到,“通常人们认为雌性动物的繁殖策略受捕食和食物提

供的影响”;第二段谈到,“捕食和食物提供是生态因素”,所以,C是答案。

译文:

单亲幼儿最出色

单身母亲在抚养孩子方面比双亲要好——至少在鸟的世界是这样的。母斑胸草雀必须要非常

努力地亲自抚养较少的小鸟,但是她们抚养的雄性后代更有吸引力,更容易得到配偶。

这个发现显示家庭冲突是与捕食和食物提供这样的生态因素同样重要的进化推动力。身边有

双亲就总会有利益冲突,这会对后代的质量产生有害的影响。

从进化的角度讲,在动物界,任何一个父亲或母亲的最佳策略是让他人来照顾后代,这样,

他们.就可以集中精力再次繁殖后代了。所以父母之间很自然就出现了相互推卸责任的现

象。但是兰卡斯特大学的IanHartley及他的工作组想知道家庭是如何解决这个冲突的,

以及冲突本身是如何影响后代的。

为了找到答案,他们衡量斑胸草雀抚养它们的子女花了多少力气。他们监控每个母亲或父亲

采集的食物量,移动或增加小鸟,因此每对草雀养4只小鸟,每只单身母雀养两只——假定

这是相同的工作量。通过这些方法他们对单身母雀和成对草雀作了比较。

但是他们发现单身母雀比与配偶共同抚养后代的母雀多付出25%。如果公雀太懒的话,为了

避免筋疲力尽,有配偶的母雀并不十分努力工作。这样做的后果就是后代付出代价。Hartley

说:“后代要为这种冲突付出一些代价。”

这种代价不是表现在身材和体重的明显减少,而是表现在它们对异性的吸引力上。当小鸟长

大后,研究者通过提供给雌性它们所能选择的伴侣的方法检验雄性后代的健康状况。那些

由单身母亲抚养大的雄性比由父母抚养大的雄性更多地被选中。

研究鸟类父母冲突的剑桥大学动物学家RebeccaKilner说,很久以来人们就认为两性之间

的冲

突会影响对后代的照顾。“但是试验证据并不充分。这个突破主要是以经验来显示这种影响

的。”

Kilner说,更令人惊讶的是Hartley说这种冲突可能会严重影响行为的进化、窝卵数目,

甚至外表。Hartley说:“人们并没真正确定这种联系。”人们通常认为雌性的繁殖策略受

捕食和食物

5Smuggling

ItisnotunusualforapettobesentbyaircargofromColombiatoNewYork,

butlastDecember,sshipmentofa4-year-oldsheepdogcaughtaNewYorkKennedy

AirportCustomsinspector*seye.Thedoglookedtobeonitslastlegs,andthere

wasanunusuallumponthesideofitsbody.AnX-rayandemergencysurgeryrevealed

thepresenceof10condomstightlypackedwithfivepoundsofcocainethathadbeen

surgicallyimplantedinthedog'sabdomen-yetanotherfirstforCustomsinthe

warondrugs.

Whenitcomestotransportingdrugs,themethodsusedareonlyaslimitedas

asmuggler'simagination.Kilobricksofcocaineareroutinelyconcealedbeneath

falsebottomsofcontainersthatholdpoisonoussnakes.〃You'vegotsnakesthatare

12feetlong,〃saysaUnitedStatesFishandWildlifeServiceagent-andsometimes

thedrugisinthesnake."Who'sgoingtopullitoutandfeelit?〃

In1994,UnitedStatesCustomsseized204,391poundsofcocaine,559,286pounds

ofmarijuanaand2,577poundsofheroin.Justhowmuchactuallyflowsintothecountry

isanyone,sguess.Somecustomsofficialsestimatethatonly10percentofthedrugs

comingintothecountryareeverseized.InMiami,theDistrictAttorneywon'teven

prosecutesmallfry."It'sgottobeoverfivekilosofcocaine,aboveakiloof

heroinandmorethan5,000poundsofmarijuanaorit'snotsomethingthatwe'regoing

tostopthepresseson,〃saysTomCash,aretiredagent.

Giventhisdeluge,onecanonlywonderifagentsareeverconfoundedbysome

ofthesmugglingmethods."Therearethingswehaven,tseenbefore,saysJohnMcGhee,

aMiamiCustomsspecialagent,“butnothingreallysurprisesus.〃

1.Thedogwasdifferentfromothersinthat

A)itcouldstandonlyonitshindlegs.

B)ithadonlytwolegs

C)itwasveryattractive

D)ithadaverybigabdomen

2.Howmanymethodsareusedtotransportdrugs?

A)Asmanyasasmugglercanthinkof.

B)Beyondthesmuggler,simagination.

C)Onlyalimitednumber.

D)Onlyafew.

3.HowmanypoundsofheroinwereestimatedtobesmuggledintotheUnitedStates

in1994?

A)204,391

B)2,577

C)25,770

D)559,286

4.Whichofthefollowingcouldbestreplacetheexpressionsmallfry"inthe

thirdparagraph?

A)Smalldogs.

B)Smallsheepdogs.

C)Smallsmugglers

D)Smallringleaders.

5.Whatisthisarticleabout?

A)DrugtransportationfromColumbiatoNewYork.

B)Anewmethodfordrugsmuggling.

C)Varieddrugtransportationmethods

D)Typesofdrug.

答案与题解:

D第一段有这样一句话:Thedoglookedtobeonitslastlegs,andtherewas

anunusuallumponthesideofitsbody.这只狗看上去奄奄一息,而在它身体的一侧有

一个可疑的肿块。可以推出这只狗的肚子特别大,因此选项D

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论