历年六级翻译真题汇总答案校订版_第1页
历年六级翻译真题汇总答案校订版_第2页
历年六级翻译真题汇总答案校订版_第3页
历年六级翻译真题汇总答案校订版_第4页
历年六级翻译真题汇总答案校订版_第5页
已阅读5页,还剩3页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

历年六级翻译真题答案汇总〔2021-2021〕2021年12月英语六级考试翻译真题及译文试卷一:丝绸之路【参考译文】Theworld-famousSilkRoadreferstoaseriesofroutesthatconnectstheEastandtheWest.TheSilkRoadextendsforover6,000kilometersandderiveditsnamefromtheancientChina’ssilktrade.ThetradethatoccurredontheSilkRoadplayedanimportantroleinthedevelopmentprocessofthecivilizationofChina,SouthAsia,EuropeandtheMiddleEast.ItisbywayoftheSilkRoadthatChina’sfourgreatinventions,namelypapermaking,powder,compassandprintingtechnology,wereintroducedtoallovertheworld.Similarly,Chinesesilk,teaandporcelainalsospreadtothewholeworld.Materialandculturalexchangesaretwo-way,forEuropealsosatisfiedthedemandsofChinesemarketbyexportingvariouscommoditiesandplantstoChinathroughtheexportedvariousgoodsandplantsthroughtheSilkRoad.试卷二:中秋节【参考译文】Sinceancienttimes,Chinesepeoplehavecelebratedtheirharvestduringthemid-Autumn,whichisquitesimilartothecustomofcelebratingThanksgivingDayinNorthAmerica.ThecustomofcelebratingMid-AutumnFestivalstartedgainingitspopularityintheearlyTangDynastyaroundChina.TheMid-AutumnFestival,celebratedonthe15thdayofthe8thlunarmonth,isafestivalforChinesepeopletoworshipthemoon.Duringthenightofthedaywhenthebrightmoonisshininginthesky,therewillbefamilyreunionsandfamilymemberswillenjoythebrightmoontogether.In2006,theMid-AutumnFestivalwaslistedasaChineseculturalheritage,andin2021,itwasdesignatedasapublicholiday.ThemooncakeisseenastheindispensablefinefoodfortheMid-AutumnFestival.Peoplesendmooncakesasgiftstotheirrelativesandfriendsortheyeatmooncakesenjoyedatfamilygatherings.TraditionalmooncakesareimprintedwithChinesecharactersconveyingsuchmeaningsas“longevity〞,“blessing〞or“harmony〞.试卷三:中国园林【参考译文】TheChinesegardenisauniquelandscapeinvirtueofevolutionofmorethanthreethousandyears.Itincludesnotonlythelargegardensbuiltbytheroyalfamilyforenjoyment,butalsotheprivateonesbuiltbyscholars,businessmenandformergovernmentofficialsforgettingridofthehustleandbustleoftheoutsideworld.Thesegardensconstitutedakindofminiaturizedlandscapewhichaimsatdisplayingthedueharmoniousrelationshipbetweenhumanandnature.TypicalChinesegardensaresurroundedbywalls.Inthegardensthereareponds,rockworks,trees,flowersandplants,andvariousarchitecturesthatareconnectedbywindingpathsorcorridors.Whenramblinginthegardens,peoplecanenjoyaseriesofelaboratelydesignedlandscapeswhicharepresentedinfrontofthemlikealandscapepaintingscroll.2021年6月英语六级考试翻译真题及译文试卷一:中国科学院Recently,ChineseAcademyofSciencerecentlyhaspublishedaseriesofannualreportsaboutitslatestscientificdiscoveriesandablueprintforthecomingyear.Thereportsconsistofthreeparts:sciencedevelopment,high-technologydevelopmentandChina’ssustainabledevelopmentstrategy.ThefirstoneincludesthelatestdiscoveriesbyChinesescientists,suchastheresearchofnewparticleandthebreakthroughoftheH7N9virusresearch.Thereportalsohighlightstheissuesthatneedtobeconcernedinthenextfewyears.Thesecondoneannouncessomehotareasofappliedscienceresearch,forinstance,three-Dprintingandartificialorganresearch.Thelastonesuggestsenhancingtopleveldesignstoremovestructuralbarriersarisingfromindustrialupgradingandpromoteenergyconservationandemissionsreduction.试卷二:治理污染Beijinghasplannedtoinvest760billionyuantotacklepollutioninthecomingthreeyears,startingfromreducingthePM2.5emissions.Thisnewlyreleasedplanisaimedatreducingfourmajorpollutionresources,includingtheexhaustemissionsfrommorethan5millionmotorvehicles,theburningofcoalsinthesurroundingareas,thesandstormsfromtheNorthandthelocalconstructiondust.Another85billionyuanwillbeusedtobuildorupgradethefacilitiesfortreatmentofurbangarbageandsewageandadditional30billionyuanwillbeinvestedinforestationinthenextthreeyears.Themunicipalgovernmentalsoplanstosetupagroupofwaterrecyclingfactoriesandcurbpeccancybuildingsinordertoimprovetheenvironment.Inaddition,Beijingwillpunishmoreseverelythebehaviorsthatviolatetheregulationsofemissionlimitation.试卷三:中文热词Chinesehotwordsusuallyreflectsocialchangesandculture,andsomeofthemarebecomingincreasinglypopularinforeignmedia.Tuhaoanddama,forexample,arebotholdwords,buttheyhavegainednewmeanings.Tuhaousedtomeanlandlordsinthecountrysidewhooppresstheirtenantsandservants,butnowitreferstothosewhospendingmoneywithoutcontrolorthosewholiketoshowofftheirwealth.Thatistosay,atuhaoownsalotofmoneyamaisusedtodescribemiddle-agedwomen,butnowitrefersspecificallytothoseChineseladieswhoboughtgoldinbulkwhengoldpricefellnotlongago.ThewordstuhaoanddamamaybeincludedinthenewOxfordEnglishDictionary.Sofar,about120ChinesewordshavebeenaddedtoOxfordEnglishDictionary,becomingapartoftheEnglishlanguage.2021年12月英语六级考试翻译真题及译文试卷一:经济开展Sincethereformwaslaunchedin1978,Chinahastransformedfromtheplannedeconomyintoamarket-basedeconomyandundergonerapideconomicandsocialdevelopment.AnaverageGDPgrowthrateof10%ayearhasliftedmorethanfivehundredmillionpeopleoutofpoverty.TheUNMillenniumDevelopmentGoalshavebeenachievedorareabouttobereachedinChina.Atpresent,the12thfive-yearplaninChinastressesthedevelopmentofserviceindustryandthesolutionstoenvironmentalandsocialimbalance.Thegovernmenthassetgoalstoreducepollutionandenhanceenergyefficiency,improvethechancesofeducationandhealthcareandexpandsocialsecurity.Thecurrent7%ofannualeconomicgrowthtargetofChinademonstratesthatthegovernmentvaluesthequalityofliferatherthantherateofgrowth.试卷二:乡村生活理想TheidealrurallifereflectedinartandliteratureisanimportantcharacteristicofChinesecivilization.ItislargelyattributedtotheTaoist’saffectiontonature.TherearetwomostpreferredthemesintraditionalChinesepaintings.Onedepictsvarioushappyscenesoffamilylifeinwhichusuallytheelderlydrinkteaandplaychess,youngmenfarmandharvestinthefields;womenweaveorsewclothesandkidsplayoutdoors.Theotherdepictsvariousrecreationofrurallife.Inthesepaintings,fishermenfishonthelake;farmerscutfirewoodorcollectherbsinthehills,orscholarschantpoemsorpaintunderpinetrees.ThesetwothemescanrepresenttheideallifeofConfucianismandTaoismrespectively.试卷三:教育Chinawilltrytomakesurethatemployeesreceive13.3yearsofeducationonaverageby2021.Ifthegoalisachieved,mostpeoplewhoenterthelabormarketwillhavetoacquireacollegediplomainthefuture.Inthenextfewyears,Chinawillattachgreatimportancetoincreasingthestudentenrollmentsofvocationalcolleges:apartfromfocusingonhighereducation,Chinawillalsoseeknewbreakthroughstoensureafairereducationsystem.Chinaisendeavoringtomakethebestuseofeducationalresourcesandthereforeruralandunderdevelopedareaswillreceivemoresupports.TheMinistryofEducationhasalsodeterminedtoimprovethenutritionofstudentsinlessdevelopedareasandprovideequalopportunitiesforchildrenofmigrantworkerstoreceiveeducationincities.2021年6月英语六级考试翻译真题及译文试卷一:中国城市化进程The2021isahistoricmomentinChineseurbanizationprocess,whentheurbanpopulationsurpassedtheruralpopulationforthefirsttime.Duringthenext20years,itisestimatedthatabout350millionruralpopulationwillmovetocities.Suchlarge-scaleofurbanizationisbothachallengeandanopportunitytotheurbantraffic.TheChinesegovernmenthasalwaysbeenadvocating“people-oriented〞developingconcept,emphasizingthatpeopleshouldtravelbybusesinsteadofbyprivatecars.Italsocallsfortheconstructionof“resourcesavingandenvironmentfriendly〞society.Withthisexplicitgoal,Chinacanhaveabetter-plannedurbanizationprocess,andthereforedivertmoreinvestmenttothedevelopmentofsafe,cleanandeconomicaltransportationsystem.试卷二:汉朝TheHanDynastyisoneofthemostimportantdynastiesinChinesehistory.ThereweremanysignificantachievementsduringtheregionofthisDynasty.Itwasthefirstdynastytoopenthedoortoothercultures.Anditsforeigntradewasprosperous.TheHanDynastydevelopedtheSilkRoadthatreachedtheMiddleandWesternAsiaandevenRome.Variousformsofartthrivedduringthattimewhenmanygreatworksonliterature,historyandphilosophysprangup.China’sfirstdictionarywascompiledin100A.D.,containing9000characters,forwhichitprovidedmeaningsanddisplayeddifferentwaysofhand-writing.Atthesametime,developmentofscienceandtechnologyhadmadegreatprogress.Paper,waterclocks,sundialsandinstrumentsusedtodetectearthquakeswereinvented.TheHanDynastylastedfor400years.However,itsrulers’corruptioneventuallyledtoitsdestruction.试卷三:中国待客之道InChina,varietyoffoodsanddishesisneededintraditionalwaysofentertainingguestsandmakesthemimpossibletofinishthedinner.TypicalmenusofChinesebanquetincludecolddishestostartandthefollowinghotones.Forexample,meat,chicken,duckandvegetables.Inmostbanquets,awholefishdishisconsideredindispensable,unlessvariouskindsofseafoodhavebeenserved.Nowadays,ChinesepeopletendtomixWesternspecialswithtraditionalChinesecuisine.Thus,steakisnotrare.Traditionally,althoughtheChinesedonoteatanyoftheuncookeddishes,saladshavealsobecomepopular.Thebanquetusuallyhasatleastabowlofsoupthatcanbeofferedasthefirstorthefinaldish.Dessertsandfruitsusuallymeantheendofthefeast.2021年6月英语六级考试翻译真题及译文试卷一:1.Ithinkthatthemeal___________________________________(没有折扣的情况下值$80).2.________________________________________(面对来自其他公司的剧烈竞争),theautomobilemanufacturerisconsideringlaunchingapromotioncampaign.3.Asfarashobbiesareconcerned,Janeandhersister________________________________(几乎没有什么共同之处).4.Onlyaftermanyfailures______________________________________(我才认识到仅凭运气是不能成功的).5.Butforthesurvivalinstinctwhichnearlyallcreatureshave,_________________________(更多的物种就可能已经在地球上灭绝了).翻译解析:1.iswellworth$80withoutadiscount【点评】wellworth,“值〞,后跟动名词或名词;discount折扣。2.Facingthefiercecompetitionfromothercompanies【点评】横线处要填的是一个非谓语从句,根据句意可知前后主语都是theautomobilemanufacturer,因此用现在分词形式。3.nearlyhavenothingincommon/hardlyhaveanythingincommon【点评】havesomethingincommon有共同点,注意表示否认时副词的使用。4.haveIrealizedthatIcannotsucceedwithluckmerely【点评】此题考察only位于句首的倒装。这里强调的是过去的事情对现在造成的影响“不能成功〞,因此应用现在完成时态。5.morespecieswouldhavebeenextinctfromtheearth【点评】butfor,“要不是,如果没有〞,这里考察虚拟语气,后面应该用would+havedone的形式,强调这种非真实的虚拟对将来可能发生的情况的影响。2021年12月英语六级考试翻译真题及译文试卷一:1.Thenewmoviewearegoingtoseethisevening____________〔据说是基于一次真实的事件〕.2.Sometimesthecouponattachedtoaproductmay______________〔分散顾客对其质量的注意力〕.3.Ifwehadlefthalfanhourearlier,we______________________〔或许就不会为交通阻塞所耽误〕.4.Nancyrefusedtheassistanceprovided,forsheobjected________________〔被当成残疾人对待〕.5.Hard_______________〔他们虽然尽了力〕,theirfirstattemptatasolutionwasunsuccessful.翻译解析1.wassaidtobebasedonatrueevent【解析】此题考察固定句型及短语用法。〞Itis(was)saidtobe…〞,表示“据说……〞。该句子的主语是〞Thenewmovie〞,“wearegoingtoseethisevening〞这个句子是定语从句用来修饰主语,因此翻译的时候可以先不看它,抓住句子的主干。“基于〞的表达有许多种:sth.bebasedonsth.;sth.beonthebaseofsth.等等。2.dispersecustomers’attentiontoitsquality【解析】此题考察短语固定用法。“分散某人的注意力〞表达方式也有许多种:disperse/distractone’sattentiontosth.3.couldnothavebeendelayedbythetrafficjam【解析】此题考察过去时态的虚拟语气;而且根据句意可知为被动态,因此主句的构造为〞couldnothavebeendone〞,表示本不可能发生的情况却发生了。另外注意“交通阻塞〞、“耽误〞这些日常生活中常用词的英语表达。4.tobetreatedasthedisabled【解析】此题考察动词短语固定表达。〞treatsb.as〞表示“把某人看作〞,而此句用被动态〞sb.wastreatedas〞即“某人被当作〔对待〕……〞。另外注意表示一类人的方法,通常用〞the+adj.〞所以“残疾人〞为〞thedisabled〞,又如,〞theold〞“老年人〞等等。5.astheyhadtried【解析】此题考察让步主语从句及句子倒装。因为该从句以副词〞Hard〞开头表示强调,因此用连词〞as〞来引导该从句要整句倒装,〞as〞的意思为“虽然,尽管〞。同时因主句是过去时可判断,从句的时态应为过去完成时。本句的正常语序为〞Astheyhadtriedhard,their…〞试卷二:1.Throughyearsofhardwork,they_______________〔已经把那片荒地变成了肥沃的农田〕.2.ItwaslongsinceIlastsawher,andifshehadnotgreetedmefirst_____________〔我几乎认不出她来〕.3.Ourdefenseatthecourthearingfinally___________________(使法官确信我们是清白的).4._________________(你可以放心)wewillfulfillourtaskaheadoftime.5.Manshouldliveinharmonywithnature,and____________________〔试图征服它是不明智的〕.翻译答案及解析1.haveturnedthewastelandintofertilefarmland.【解析】此题考察完成时态固定短语用法。“把……变成〞为〞turn…into…〞.另外“荒地〞的表达〞wasteland,barrenland,uncultivatedland〞;“农田〞为〞farmland,cropland,cultivatedland〞。2.Iwouldnothaverecognizedher【解析】此题考察虚拟语气。if引导的条件句时态为过去完成时,则主句的构造为“wouldnothavedone“。“认出某人〞一般用〞recognizesb.〞3.convincedthejudgethatwewereblameless【解析】此题考察固定表达及时态一致。“让某人确信某事〞有多种表达〞convincesb.that…〞;〞makesb.surethat…〞,〞blameless〞意思为“清白的;无可责备的;无过失的〞;另外据句意可判定主句谓语为过去时,因此that引导的从句与主句时态要保持一致。4.Youcancountonus【解析】此题考察固定表达。〞countonsb.〞“指望、依靠某人〞意即“某人可以放心〞。5.itisunwisetoattempttoconquerit【解析】此题考察形式主语构造及短语用法“做什么是不明智的〞为〞itisunwisetodosth.〞。“试图做某事〞为〞attem

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论