翻译之食品说明书_第1页
翻译之食品说明书_第2页
翻译之食品说明书_第3页
翻译之食品说明书_第4页
翻译之食品说明书_第5页
已阅读5页,还剩20页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

FoodDescriptions食品说明编辑课件ContentsIntroduction111Thefunctionoffooddescription2Methodandstrategy3Commonvocabulary45Example编辑课件SECTION1

产品说明书在英语中通常有3种说法,即Instruction〔使用指导〕、Direction〔指示,用法说明〕、Description〔说明书〕。一份准确清楚的说明书,可以激起人们的购置欲望,从而起到良好的宣传效果。英语产品说明书的结构,因产品的性能、用途等方面的不同而有所不同。产品说明书通常由标题和正文两大局部构成。编辑课件SECTION1.〔1〕产品说明书的标题

编辑课件SECTION1直接性标题〔1〕产品说明书的标题。

编辑课件SECTION1直接性标题〔1〕产品说明书的标题。间接性标题

编辑课件SECTION1直接性标题〔1〕产品说明书的标题。间接性标题

〔2〕产品说明书的内容。一般由几个局部组成:产品的特征、功能和主要成分〔结构〕、安装或使用〔操作、食用〕方法、本卷须知、主要性能指标及规格等。编辑课件SECTION2

食品说明书的文本功能一、信息功能二、表情功能三、劝诱功能编辑课件SECTION2

食品说明书的文本功能一、信息功能二、表情功能三、劝诱功能重庆芝麻杆───本品选用糯米、大米、芝麻、植物油精制而成。香甜不腻,酥脆爽口,曾屡次荣获大奖,并已列为重庆特产之一。ChongqingSesameCandies──Wechosepolishedglutinousrice,rice,sesame,vegetableoilasitsmainmaterials.thesesamecandiesaresweetbutnotgreasy,crispy,tastyandrefreshing.IthaswonmanyprizesandhasbeenlistedoneofspecialitiesofChongqingCity编辑课件SECTION2

食品说明书的文本功能一、信息功能二、表情功能三、劝诱功能德芙精心挑选多种夹心,包裹在丝滑香浓的巧克力中,款款精制独特,带给您浓浓回味!Dovechoosesvariouskindsofcenterscoveredinsilkyandfragrantchocolates,whichbringsyouuniqueflavorandlongaftertaste编辑课件SECTION2

食品说明书的文本功能一、信息功能二、表情功能三、劝诱功能它保持了酱香浓郁,典雅细致,协调饱满,回味悠长等贵州茅台的特点。Itpossessesuniquestyleandflavorandisanextremelyenjoyabledrink.编辑课件SECTION3食品说明书的翻译策略一、增译二、释义三、删减四、变主动为被动编辑课件SECTION3释义Eg:贵州糍粑,精选上等糯米,香甜不腻,酥软爽口,口感细腻,是贵州有名的风味小吃。GuizhouCibaCake,whichismadeofsteamedglutinousricesmashedwithawoodenmalletinastonethrough,choosesrefinedglutinousriceasitsmaterial,sweetbutnotgreasy,soft,refreshingandtender.it’sarenownedsnackofGuizhoucity.编辑课件SECTION4成分/配料功能用法规格包装保质期副作用IngredientsFunctionsUsageSpecificationsPackage/PackingShelflifeSideeffectsCommonvocabulary编辑课件SECTION5案例:胖胖瓜子仁本品选用中国特产天然无壳南瓜子为原料,富含人体所需之营养成分和微量元素,经独特工艺处理,外形晶莹饱满,风味脆香可口。为理想之保健旅游佳品,堪称“天下一绝〞。配料:天然无壳南瓜子、食盐、天然调味品。贮藏:低温、枯燥保质期:七个月生产日期:见封口处编辑课件

胖胖瓜子仁本品选用中国特产天然无壳南瓜子为原料,富含人体所需之营养成分和微量元素,经独特工艺处理,外形晶莹饱满,风味脆香可口。为理想之保健旅游佳品,堪称“天下一绝〞。配料:天然无壳南瓜子、食盐、天然调味品。贮藏:低温、枯燥保质期:七个月生产日期:见封口处SECTION5Melonn.瓜,甜瓜Melonseeds瓜子Kerneln.〔果实的〕核,仁瓜子仁:pumpkinkernel编辑课件

胖胖瓜子仁本品选用中国特产天然无壳南瓜子为原料,富含人体所需之营养成分和微量元素,外形晶莹饱满,风味脆香可口。为理想之保健旅游佳品,堪称“天下一绝〞。配料:天然无壳南瓜子、食盐、天然调味品。贮藏:低温、枯燥保质期:七个月生产日期:见封口处SECTION5编辑课件

胖胖瓜子仁本品选用中国特产天然无壳南瓜子为原料,富含人体所需之营养成分和微量元素,外形晶莹饱满,风味脆香可口。为理想之保健旅游佳品,堪称“天下一绝〞。配料:天然无壳南瓜子、食盐、天然调味品。贮藏:低温、枯燥保质期:七个月生产日期:见封口处SECTION5plumn.

李子adj.有利的,上等的1.picktheplumsoutofthepudding

把好的挑给自己2.takealltheplums

挑出最好的东西据为己有编辑课件

胖胖瓜子仁本品选用中国特产天然无壳南瓜子为原料,富含人体所需之营养成分和微量元素,外形晶莹饱满,风味脆香可口。为理想之保健旅游佳品,堪称“天下一绝〞。配料:天然无壳南瓜子、食盐、天然调味品。贮藏:低温、枯燥保质期:七个月生产日期:见封口处SECTION5plumn.

李子adj.有利的,上等的1.picktheplumsoutofthepudding

把好的挑给自己2.takealltheplums

挑出最好的东西据为己有Plum,crispanddelicious编辑课件

胖胖瓜子仁本品选用中国特产天然无壳南瓜子为原料,富含人体所需之营养成分和微量元素,经独特工艺处理,外形晶莹饱满,风味脆香可口。为理想之保健旅游佳品,堪称“天下一绝〞。配料:天然无壳南瓜子、食盐、天然调味品。贮藏:低温、枯燥保质期:七个月生产日期:见封口处SECTION5RoastedPumpkinKernelsThisproduct,richinessentialnutrients,ismadeofthenaturalshell-lesspumpkinseedsuniquelybredinChina.Plum,crispanddelicious,itisanidealandhealthytouristsnack.Ingredients:shell-lesspumpkinkernels,tablesalt,naturalflavouring

Storage:coolanddryConsumed:within7monthsProductiondate:onseal

编辑课件EXERCISEA.食品名称:B.配料:C.营养成分:D.事宜人群:E.生产日期:F.见包装或封口:

SECTION6编辑课件EXERCISEA.食品名称:B.配料:C.营养成分:D.事宜人群:E.生产日期:F.见包装或封口:

SECTION6foodnameingredientsnutritioninformation

targetinggroupProductionDateseethebackorthesealofthepackage编辑课件净含量:Netcontent产品标准号:StandardCode储存指南:StorageInstructions开启之后请贮存于2-6◦C并尽快饮用Keeprefrigeratedat2-6◦Candconsumeassoonaspossible开启后请立即饮用:Pleaseconsumeafteropening可直接饮用,如需热饮,建议不要带包装加热Direct

drink.

If

heating

please

get

rid

of

p

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论