版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
一、"主""宾"换位译所谓主宾换位译是指在翻译时将英语句子中的主语和宾语换一下位置,使其主语译成汉语句子中的宾语,宾语或介词宾语译成汉语句子中的主语。能够换位译的英语句子虽然不是很多,它主要取决于英语句子中的谓语动词,如fail,happen,occur,desert,deny,appeal,come等,但由这些动词构成的句子却都是地地道道的英语常用句。例如:第一页第二页,共30页。Hisheartfailedhim.(他失去了勇气。)Suchachancedeniedme.(我没有得到这样一个机会。)Ifanythingshouldhappentothemachine,pleaseletusknow.(如果机器出了什么毛病,请通知我们。)Atthemostcrucialmoment,hisself-confidencedesertedhim.(在最关键的时刻,他失去了信心。)第二页第三页,共30页。Thewordfinallycametome.(我终于记起了那个词。)Goodworksappealtoeveryone.(人人都喜爱好的作品。)Suddenlyagoodideaoccurredtome.(突然我想到了一个好主意。)Somethinghasgonewrongwiththecomputer.第三页第四页,共30页。二、"前""后"反向译前后反向译这种方法主要用在before作连词引导的一些状语从句当中,或用在一些诸如Itwasnot/won'tbelongbefore...等固定句型当中。在这些句子中,为了使译文更符合汉语的表达习惯,有时往往不是将before译成"在......之前",而是将其译成"后","以后"或"在......之后"。例如:Lookbeforeyouleap.(三思而后行。)第四页第五页,共30页。Iknockedseveraltimesbeforeanelderlyladyansweredthedoor.(我敲了几次门以后一位老妇人才来开门。)Newideassometimeshavetowaitforyearsbeforetheyarefullyaccepted.(有时候,新思想等待多年以后才能被人们完全接受。)Itwasnotlongbeforeeveryonecametolikehim.(不久之后人人都开始喜欢起他来了。)第五页第六页,共30页。Itwon'tbelongbeforeweworkoutsomeplanstopromoteoursales.(用不了多久以后我们就会拿出促销计划。)Itwillbethreeyearsbeforewecanmeetagain.Itwasalmosttwoweeksbeforetheytrackeddownthefactstheyneeded.(几乎两个星期之后他们才找到所需要的论据。)第六页第七页,共30页。三、"正""反"对调译正反对调译这种方法在英汉翻译中使用频率极高,它可以运用在词、短语或句子等各个层面的翻译中。它是指在英语中许多从正面表达的意义,在汉语译文中却要从反面来表达,而在英语中许多从反面表达的意义,汉语译文却又从正面来表达。即正的反着译,反的正着译。例如:第七页第八页,共30页。1.英语从正面表达,汉语译文从反面表达Hastemakeswaste.Allgoodthingsmustcometoanend.(天下没有不散的宴席。)Heknewhewasmortallyill.(他知道自己得的是不治之症。)Excuseme.I'matalossinrecallingyourname.(对不起,我想不起你的名字来。)第八页第九页,共30页。2.英语从反面表达,汉语译文从正面表达Hisstorywasnothingbutlies.(他的那番话纯粹是谎言。)Ouradvicewasnotlostonhim.(我们的劝告对他起了作用。)Suchthingscouldn'tlongescapenotice.Thepolicewerenotgoingtolosesightofhim.(警察将会继续监视他的行踪。)第九页第十页,共30页。四、"正""反"对调译在固定句型中的应用正反对调译这种翻译方法除了在词、短语或句子等中大量使用以外,还经常被使用在一些常用的固定句型当中。例如:1.在not...until句型中(从正面表达)Wedidnotnoticethismatteruntilyesterday.Itwasnotuntiltheteachercamethatwebegantheexperiment.(直到老师来了我们才开始做实验。)第十页第十一页,共30页。2.在Itis/has/had...since句型中(从反面表达)ItistwomonthssinceBillhassmokedacigar.(比尔已经有两个月不吸烟了。)IthadbeensixorsevenhourssinceIhadhadanythingtoeatanddrink.(我没吃没喝已经六、七个小时了。)第十一页第十二页,共30页。3.在too...to句型中(从反面表达)Thisbookistoodifficultformetoread.(这本书太难,我看不懂。)Instancesaretoonumeroustolist.(例子多得举不胜举。)第十二页第十三页,共30页。4.在can't/cannot...too/over/enough句型中(从正面表达)Youcan'tbetoo/overcarefulwhenyoudriveacar.(开车时你务必小心谨慎。)Wecannotbethankfulenoughtothem.(我们对他们万分感激。)第十三页第十四页,共30页。5.在can't/couldn't+do+comparison句型中(从正面表达)Icouldn'tagreemoreaboutit.(我对此非常赞同。)Shecouldn'thaveexplaineditmoreclearly.(她把那件事解释得够清楚了。)第十四页第十五页,共30页。6.在wouldrather...than句型中(从反面表达)Iwouldrathergooutforawalkthanstayintheroomdoingnothing.(我宁愿到外面去散步也不愿呆在房间里什么事也不做。)I'msurehewouldratherresignthantakepartinsuchadishonesttransaction.(我相信他宁愿辞职也不会参与那样一桩不正当的交易。)第十五页第十六页,共30页。7.在knowbetterthantodo句型中(从反面表达)Youshouldknowbetterthantomakenoisewhiletheothersaresleeping.(你应该知道在别人睡觉时吵闹是不对的。)Heoughttoknowbetterthantogoswimmingstraightafterameal.(他应该知道饭后直接去游泳是不好的。)第十六页第十七页,共30页。英语中一些容易误译的短语英语中有些短语的字面意思与实际含义相差甚远,你知道如何翻译下面这些"似是而非"的短语吗?1.Theyoftentalkhorse.[误]他们常常谈论马。[正]他们常常吹牛。talkhorse吹牛talkabout/ofthehorse谈论马第十七页第十八页,共30页。2.Shehasabeeinherbonnet.[误]她帽子里有只蜜蜂。[正]她神经有点失常/胡思乱想,想得出神。haveabeeinone'sbonnet想得入迷,盯住一件事想;胡思乱想,神经有点失常3.Themachineisinrepair.[误]那台机器正在修理之中。[正]那台机器状况良好。beinrepair维修良好的beunderrepair在维修中第十八页第十九页,共30页。4.We'llstanduptotheproject.[误]我们都赞成这个工程。[正]我们将抵制这个计划。standupto(sb./sth.)反对,抵制;拒绝接受所给予的不公正待遇standupforsb./sth.赞成;支持;保卫;维护5.Don'tmakeafussofthem![误]别对那些事大惊小怪![正]别讨好他们(或别溺爱他们)!makeafussofsb.过分关心(宠爱),过分表面化的赞扬;过度体贴;百般呵护;溺爱makeafuss大惊小怪,小题大做第十九页第二十页,共30页。6.Sheisinthedock.[误]她在码头上。[正]她在被告席上。(或她在受审)。beinthedock在被告席/犯人栏beindock在船坞中7.Thebossgaveherthesack.[误]老板给了她一个麻袋。[正]老板解雇了她。givesb.thesack(boot,bag,kick)解雇;开除givesb.asack给某人一个麻袋第二十页第二十一页,共30页。8.Thatgirlstudentisinthegreen.[误]那个女学生身着绿装。[正]那个女学生正值豆蔻年华。beinthegreen处于青春期,风华正茂be(dressed)ingreen穿绿色衣服。9.Thatyoungmanhaslosthisheart.[误]那个青年人失去了信心。[正]那个青年人处于热恋之中。loseone'sheart极其喜欢(某人),爱上(某人)loseheart感到沮丧、灰心;丧失信心第二十一页第二十二页,共30页。10.Thewomaninlaborishiswife.[误]那个劳动的妇女是他的妻子。[正]分娩的妇女是他的妻子。beinlabor分娩,生孩子labor劳动11.Don'tcallhimnames![误]别叫他的名字![正]别骂他!callsb.names谩骂,骂人callsb.'sname点名,叫某人的名第二十二页第二十三页,共30页。12.Ihaveseenhimthrough.[误]我看透了他。[正]我帮助他渡过难关。seesb.through(sth.)一贯支持或帮助(某人);向(某人)提供足以维持……的东西,帮助(某人)使之得以渡过难关seethroughsth./sb.看透,看穿,识破13.Themanisinthedumps.[误]那个人在垃圾堆里。[正]那个人神情沮丧。beinthedumps抑郁的,闷闷不乐的beinadump在垃圾堆里第二十三页第二十四页,共30页。14.Theyarefightinglikecatsanddogs.[误]他们像猫狗一样地打架。[正]他们正大打出手。fightlikecatsanddogs大打出手15.Heisaconfidenceman.[误]他是个有信心的人。[正]他是个骗子。aconfidenceman(欺诈钱财的)骗子aconfidentman自负的人,有信心的人第二十四页第二十五页,共30页。16.Let'stalkturkey.[误]让我们谈谈火鸡。[正]让我们谈谈正事。talkturkey坦率认真地谈话,谈正经事talkof/abouttheturkey谈论火鸡第二十五页第二十六页,共30页。你会译这些句子吗Heservedmewithakindofcoffee.Heservedme
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 2025年个人房产租赁管理服务协议
- 2025年铁件挂件行业深度研究分析报告
- 2025年度绿色能源信托资金借款合同协议2篇
- 《消防安全教育普及》课件
- 2025年个人门面房租赁合同包含租赁保证金及返还流程2篇
- 2025年湖南长城银河科技有限公司招聘笔试参考题库含答案解析
- 2025年消防演练场地搭建与实施合同范本2篇
- 2025个人股份无偿转让与公司战略调整服务协议4篇
- 2025年广东潮州潮安区商业总公司招聘笔试参考题库含答案解析
- 2025年贵州湄潭湄江工业投资集团招聘笔试参考题库含答案解析
- 《铁路轨道维护》课件-更换道岔尖轨作业
- 股份代持协议书简版wps
- 职业学校视频监控存储系统解决方案
- 《销售心理学培训》课件
- 智能养老院视频监控技术方案
- 2024年安徽省公务员录用考试《行测》真题及解析
- 你比我猜题库课件
- 丰顺县乡镇集中式饮用水水源地基础状况调查和风险评估报告
- 无人驾驶航空器安全操作理论复习测试附答案
- 2024年山东省青岛市中考语文试卷(附答案)
- 职业技术学校《跨境电子商务物流与仓储》课程标准
评论
0/150
提交评论