初中历史知识点_第1页
初中历史知识点_第2页
初中历史知识点_第3页
初中历史知识点_第4页
初中历史知识点_第5页
已阅读5页,还剩9页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

人教课标版(部编)九年级历史上册附录

中英文译名对照表(上)河北省黄骅市第四中学张灵美教学设计思路及反思

一、教学设计原则二、教学设计策略三、教学效果及不足

本课教学设计依据课标,在分析教材和学情的基础上,确定

“三不原则”

一、教学设计原则

“一不”

历史课不能上成英语课。

虽然首先需要同学们会读这些英文单词,但是主要学习任务是利用这些英文单词的读音及探究这些历史专业名词的由来去帮助同学们记忆、理解我们所学的历史知识。虽说得上成历史课,但在教学过程中,还应将中英文结合体现“双语”的特点。

“二不”学习内容不能面面俱到、事无巨细。

《中英文译名对照表》的内容涵盖了全册的主要知识点。涉及的范围特别广,既有人物又有文明成果,既有地区也有国家名称,既有历史事件又有法律文献……不可能一一来学习,只能以点带面,大处着眼小处着手。利用《中英文译名对照表》突破学生在学习中的难点问题。这样做,虽增加了学习的难度,但也体现了学习的价值。“三不”老师不能大包大揽

在教学中,老师可以适当的讲解,但不能“大包大揽”。要把学习的时间、主动权交给学生,充分体现学生的主体地位。在这次教学设计中老师更多的是扮演了引导者、组织者、评判者的角色。教学设计思路及反思

一、教学设计原则二、教学设计策略三、教学效果及不足

围绕英文怎么读?

这些历史专业名词怎么翻译过来的?《中英文译名对照表》有什么用?和怎么用?等问题制定相应的策略。

二、教学设计策略英文怎么读?

策略:利用希沃白板5、录音软件、配音阁中的合成样音技术,按教材内容把《中英文译名对照表》分成七个单元,分别录制成七段音频。老师同学生一起利用课余时间,跟着音频练习英文读音。课上只能以抽查的形式检查同学们的阅读情况。课上将《中英文译名对照表》中生僻、难读的单词根据检查情况进行领读,加深印象。这些历史专业名词是怎样由英文译成中文的?

策略:课堂游戏活动“知识配对”与老师讲解相结合。首先让学生在游戏中发现“困惑”,然后发挥老师“解惑”的职能。在这个过程中转变学习方式,不是老师让我学的过程,而是我要学的过程。学习《中英文译名对照表》到底

有什么用?怎么用?

策略:如果直接讲授学习《中英文译名对照表》有多么的重要,例如能帮助我们记忆和理解所学知识,还能突破学习中的难点和疑点问题,还能构建知识体系等说服力不强,学生也体会不到,认识不到。尝试应用体验式教学方法。老师创设课堂活动,让学生应用中英文译名对照表去解决问题。通过灵活多样的活动形式,让学生在亲身体验过程中获得知识,得出认识。应用中英文对照表突破重难点运用希沃白板中的课堂游戏活动“判断对错”解决古代文明中的易混难记问题.例如:金字塔的来历、《汉谟拉比法典》的历史地位、印度发展的顶峰时期、希腊的文化和罗马共和国到罗马帝国的过渡等。创设情境编写历史小故事解决封建社会时期,“中世纪欧洲”的庄园经济、城市的发展、大学的兴起、市民阶层的形成等难点问题。仿照“中国第三届成语大会”模式进行知识竞答解决近代史作为中考内容,从不同角度,建立起知识之间的内在联系的难点问题。教学设计思路及反思

一、教学设计原则二、教学设计策略三、教学效果及不足三、教学效果及不足从教学效果来看。课堂上学生饶有兴趣,笑声不断,有动有静,

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论