版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
工程合同中的分包条款中英文对照全套工程合同中的分包条款(中英文对照)SUBCONTRACTCLAUSEINENGINEERINGCONTRACT分包的一般约定GeneralAgreementofSubcontract承包人不得将其承包的全部工程转包给第三人,或将其承包的全部工程肢解后以分包的名义转包给第三人。承包人不得将工程主体结构、关键性工作及专用合同条款中禁止分包的专业工程分包给第三人,主体结构、关键性工作的范围由合同当事人按照法律规定在专用合同条款中予以明确。Thecontractorshallnotsubcontractthecontractedentireprojecttoathirdparty,ormakedismembermentofentireprojectcontractedtoathirdpartyinthenameofsubcontract.Themainstructure,keyworksandprofessionalworkswhichareprohibitedinparticularconditionofcontracttobesubcontractshallnotbesubcontractedtothirdpartybythecontractor.Thescopeofmainstructureandkeyworksshallbedefinedbypartiesheretoinaccordancewiththeregulationsoflaw.承包人不得以劳务分包的名义转包或违法分包工程。Thecontractorshallnotsubcontracttheprojectinthenameoflaboursubcontractingorconductillegalsubcontractingtothirdparty.分包的确定DefinitionofSubcontract承包人应按专用合同条款的约定进行分包,确定分包人。已标价工程量清单或预算书中给定暂估价的专业工程,按照第10.7款〔暂估价〕确定分包人。按照合同约定进行分包的,承包人应确保分包人具有相应的资质和能力。Thecontractorshould,pursuanttothestipulationofparticularcondition,conductsubcontractanddeterminethesubcontractor.Thesubcontractoroftheprofessionalprojectsinthepricedquantitylistorthebudgetwithtemporaryvalueshouldbedeterminedinaccordancewithparagraph10.7[TemporaryValuePrice].Thecontractorshall,subjecttotheagreementofcontract,ensurethesubcontractorwithappropriatequalificationsandabilities.工程分包不减轻或免除承包人的责任和义务,承包人和分包人就分包工程向发包人承担连带责任。除合同另有约定外,承包人应在分包合同签订后7天内向发包人和监理人提交分包合同副本。Projectsubcontractingdoesnotmitigateorexemptthecontractor’sresponsibilitiesandliabilities,thecontractorandsubcontractorwilltakethejointandseveralliabilityofthesubcontractedprojecttotheemployer.Unlessotherwisestipulatedinthecontract,thecontractorshall,within7daysafterthecontractissigned,submitacopyofthesubcontracttotheemployerandthesupervisor.分包管理SubcontractManagement承包人应向监理人提交分包人的主要施工管理人员表,并对分包人的施工人员进行实名制管理,包括但不限于进出场管理、登记造册以及各种证照的办理。Thecontractorshouldsubmitthenamelistofsubcontractor’smainmanagingpersonneltothesupervisorandconducttherealnamesystemmanagementtosubcontractor’sworkersincludingbutnotlimitedtotheentrysite,registrationandpass/licenseofeverykind.分包合同价款CostandPriceofSubcontract(1)除本项第(2)目约定的情况或专用合同条款另有约定外,分包合同价款由承包人与分包人结算,未经承包人同意,发包人不得向分包人支付分包工程价款;Unlessotherwisestipulatedcircumstancesinthesubsection(2)thisarticleandotheragreementsinparticularcondition,thesettlementofcostandpriceonsubcontractingwillbemadebetweenthecontractorandsubcontractor,theemployershallnot,withouttheconsentofthecontractor,makepaymentofsubcontractingprojecttosubcontractor.(2)生效法律文书要求发包人向分包人支付分包合同价款的,发包人有权从应付承包人工程款中扣除该部分款项。Wherethelegaldocumentsineffectrequiretheemployertopaysubcontractorthepriceofsubcontracting,theemployerreserverightstoconductsuchamountfromthepaymentdueandpayabletothecontractor.分包合同权益的转让AssignmentofRightsandInterestsonSubcontractingContract分包人在分包合同项下的义务持续到缺陷责任期届满以后的,发包人有权在缺陷责任期届满前,要求承包人将其在分包合同项下的权益转让给发包人,承包人应当转让。除转让合同另有约定外,转让合同生效后,由分包人向发包人履行义务。Wheretheliabilityofsubcontractorundersub-contractcontinuetothetermafterexpirationofdefectsliabilityperiod,theemployerisentitle,priortotheexpirationofdefectsliabilityperiod,requirethecontractortotransferitsbenefitandrightsthereofunderthesub-contracttotheemployerandthecontractorshoulddososubjecttotherequirementoftheemployer.Unlessotherwisestipulatedintransfercontract,theliabilitythereofwillbeperformedbysubcontractortotheemployersubsequenttoeffectivenessoftransfercontract.“分包商”系指为完成部分工程,在合同中指名为分包商、或被任命为分包商的任何人员,以及这些人员财产所有权的合法继承人。“Subcontractor”meansanypersonnamedintheContractasasubcontractor,oranypersonappointedasasubcontractor,forapartoftheWorks;andthelegalsuccessorsintitletoeachofthesepersons..TheContractorshallnotsubcontractthewholeoftheWorks.承包商不得将整个工程分包出去。TheContractorshallberesponsiblefortheactsordefaultsofanySubcontractor,hisagentsoremployees,asiftheyweretheactsordefaultsoftheContractor.WherespecifiedintheParticularConditions,theContractorshallgivetheEmployernotlessthan28days’noticeof:承包商应对任何分包商、其代理人或雇员的行为或违约,如同承包商自己的行为或违约一样地负责。对专用条件中有规定的,承包商应在不少于28天前向雇主通知以下事项:NominatedSubcontractors指定的分包商InthisSub-Clause,“nominatedSubcontractormeansaSubcontractorwhomtheEmployer,underClause13[VariationsandAdjustments],instructstheContractortoemployasaSubcontractor.TheContractorshallnotbeunderanyobligationtoemployanominatedSubcontractoragainstwhomtheContractorraisesreasonableobjectionbynoticetotheEmployerassoonaspracticable,withsupportingparticulars.本款中,“指定的分包商”系指雇主根据第13条[变更和调整]的规定,指示承包商雇用的分包商。如果承包商对指定的分包商尽快向雇主发出通知,提出合理的反对意见,并附有详细的依据资料,承包商不应有任何雇用义务。CONTRACTORshallhavenoauthorityhereundertohireorengageotherstoperformallorpartoftheWorkwithoutpriorwrittenpermissionfromCOMPANY.UseofsubcontractorsbyCONTRACTORshallnotrelieveCONTRACTORfromanyliabilityorobligationunderthisContractandallsubcontractsshallclearlyexpressthereinthatCONTRACTORistheprincipalandnottheagentofCOMPANY.没有公司事先书面允许,承包商无权雇用或招聘他人从事本合同的全部或部分工作。承包商雇用分包商并不免除其履行本合同规定的职责和义务。所有的分包合同中必须清楚地表明承包商是公司的委托人,而不是代理人。SubjecttotheprovisionsofClause9.10below,anythingprovidedhereininrespectofCONTRACTOR’SWorktobeperformed,theRig,equipment,andPersonnelwilllikewiseapplytoanysuchsubcontractor’sworktobeperformed,itsproperty,andpersonnel,asifsuchpropertyandpersonnelwerethepropertyandpersonnelofCONTRACTOR.以下面9.10条款为前提,本合同规定的与承包商履行合同有关的任何东西---钻机、设备和人员同样适用于任何分包商履行本合同,分包商的财产和人员就象是承包商的财产和人员。CONTRACTORfurtheragreestoprotectandkeepCOMPANYsafeandharmlessfromalltaxesandrelatedfines,penalties,andinterestthereonassessedorleviedagainstoronaccountofwages,salariesorotherbenefitspaidtoanyofCONTRACTOR’Semployeesoremployeesofitssub-contractors,andalltaxesassessedorleviedagainstoronaccountofanypropertyorequipmentofCONTRACTORorofitssub-contractors.承包商还同意保护公司免于,由于承包商支付其雇员或其分包商雇员的工资、薪水或其他津贴,和由于承包商或其分包商的财产或设备而征收的各种税、有关的罚款、罚金以及由此产生的利息。承包商不得将整个工程分包出去。除合同另有规定外,没有工程师的事先同意,承包商不得将工程的任何部分分包出去。任何此类同意均不应解除合同规定的承包商的任何责任或义务,承包商应将任何分包商、分包商的代理人、雇员或工人的行为、违约或疏忽、完全视为承包商自己及其代理人、雇员或工人的行为、违约或疏忽一样,并为之负完全责任。TheContractorshallnotsubcontractthewholeoftheworks.ExceptwhereotherwiseprovidedbytheContract,theContractorshallnotsubcontractanypartoftheWorkswithoutthepriorconsentoftheEngineer.AnysuchconsentshallnotrelievetheContractorfromanyliabilityorobligationundertheContractandheshallberesponsiblefortheacts,defaultsandneglectsofanysubcontractor,hisagents,servantsorworkmenasfullyasiftheyweretheacts,defaultsorneglectsoftheContractor,hisagents,servantsorworkmen.未经甲方同意,乙方不得将工程转让或分包,对于乙方将工程擅自转让或分包的,甲方有权解除合同,乙方必须接受并承担由此造成的一切后果。PartyBshallNOTtransferorsubcontracttheprojecttoanythirdpartywithouttheconsentofPartyA;intheeventofPartyBtransfersorsubcontractstheprojecttoanythirdpartywithouttheconsentofPartyA,PartyAhastherighttoterminatethecontract,andPartyBmustacceptandberesponsibleforanyconsequenceofsuchviolation.甲方有权制定专业分包商,并按照乙方在投标文件中承诺的配合管理费率向乙方支付配合管理费。PartyAhastherighttoappointspecialsub-contractors,andshallpaythemanagementfeetoPartyBaccordingtotherateofsubcontractmanagementandcoordinationfeestipulatedinthebiddingdocumentsThepackageofTISCOsecondrevampingandexpansionprojectisdividedinto8sub-packagescorrespondingwith8technicalappendixes.钢铁厂工程根据各主要生产线划分为8个分包标段,其技术附件也相应是8个技术附件。ASubcontractorisapersonorcorporatebodywhohasacontractwiththeContractortoprovidepartoftheworksortosupplyPlantandMaterialswhichhehaswhollyorpartlydesignedspecificallyfortheworks.分包商为完成部分合同工程与承包商订立合同关系、或供应由其专为合同工程全部或部分设计的设备和材料的个人或企业实体。IftheContractorsubcontractswork,heisresponsibleforperformingthiscontractasifhehadnotsubcontracted.ThiscontractappliesasifaSubcontractor’semployeesandequipmentweretheContractor’s.若承包商将工程进行分包,其履行合同的责任视同工程未分包时一样。本合同实施时分包商的雇员和施工设备均视为承包商的雇员和施工设备。TheContractorsubmitsthenameofeachproposedSubcontractortotheProjectManagerforacceptance.AreasonfornotacceptingtheSubcontractoristhathisap
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 2025年度股权分割与继承处理协议
- 2025年度房地产合作终止协议书
- 2025年度旅游文化股权合作协议书
- 二零二五年度木工机械操作人员劳务租赁合同4篇
- 2025年度牧业产品品牌推广与营销合同4篇
- 二零二五年度餐饮店员工激励机制与绩效考核合同
- 二零二五版环保技术入股合作协议书3篇
- 二零二五年度消防设施检测与评估合同
- 2025年度汽车维修配件买卖及售后服务合同
- 二零二五年度中式快餐连锁加盟经营合同
- 房地产销售任务及激励制度
- 并购指南(如何发现好公司)
- DL-T-1642-2016环形混凝土电杆用脚扣
- 铜矿成矿作用与地质环境分析
- 30题纪检监察位岗位常见面试问题含HR问题考察点及参考回答
- 询价函模板(非常详尽)
- 《AI营销画布:数字化营销的落地与实战》
- 麻醉药品、精神药品、放射性药品、医疗用毒性药品及药品类易制毒化学品等特殊管理药品的使用与管理规章制度
- 乘务培训4有限时间水上迫降
- 2023年低年级写话教学评语方法(五篇)
- DB22T 1655-2012结直肠外科术前肠道准备技术要求
评论
0/150
提交评论