76-757(反射器)国外汽车行业标准莱茵技术 汽车行业标准_第1页
76-757(反射器)国外汽车行业标准莱茵技术 汽车行业标准_第2页
76-757(反射器)国外汽车行业标准莱茵技术 汽车行业标准_第3页
76-757(反射器)国外汽车行业标准莱茵技术 汽车行业标准_第4页
76-757(反射器)国外汽车行业标准莱茵技术 汽车行业标准_第5页
已阅读5页,还剩41页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

76/757/EEC关于与汽车及其挂车反光器有关的各成员国的相关法规国家汽车质量监督检验中心编译莱茵技术(上海)有限公司北京办事处

EN中文ConsolidatedTEXT统一文本producedbytheCONSLEGsystemoftheOfficeforOfficialPublicationsoftheEuropeanCommunities欧洲共同体官方出版物办公室CONSLEG体系出版CONSLEG:1976L0757—01/05/2004Numberofpages:42页数:42页OfficeforOfficialPublicationsoftheEuropeanCommunities欧洲共同体官方出版物办公室1976L0757—EN—01.05.2004—006.001—1Thisdocumentismeantpurelyasadocumentationtoolandtheinstitutionsdonotassumeanyliabilityforitscontents►BCOUNCILDIRECTIVEof27July1976ontheapproximationofthelawsoftheMemberStatesrelatingto►M2retro-reflectors◄formotorvehiclesandtheirtrailers(76/757/EEC)(OJL262,27.9.1976,p.32)Amendedby:OfficialJournalNo pagedate►M1CouncilDirective87/354/EECof25June1987 L192 43 11.7.1987►M2CommissionDirective97/29/ECof11June1997 L171110.6.1997Amendedby:►A1 ActofAccessionofGreece L291 17 19.11.1979►A2 ActofAccessionofSpainandPortugal L302 23 15.11.1985►A3 ActofAccessionofAustria,SwedenandFinland C241 21 29.8.1994(adaptedbyCouncilDecision95/1/EC,Euratom,ECSC) L1 1 1.1.1995►A4 ActoncerningtheconditionsofaccessionL236 33 23.9.2003oftheCzechRepublic,theRepublicofEstonia,theRepublicofCyprus,theRepublicofLatvia,theRepublicofLithuania,theRepublicofHungary,theRepublicofMalta,theRepublicofPoland,theRepublicofSloveniaandtheSlovakRepublicandtheadjustmentstotheTreatiesonwhichtheEuropeanUnionisfounded共42页第1页1976L0760—EN—2004年5月1日—006.001—1本文件纯属文件编制工具,有关机构对其内容不承担任何责任。►B1976年7月27日委员会指令关于与汽车及其挂车►M2反光器◄有关的各成员国的相关法规(76/757/EEC)(OJL262,1976年9月27日,第32页)由如下指令修订:公报编号 页码 日期►M11987年6月25日委员会指令87/354/EEC L192 43 1987年7月11日►M21997年6月11日委员会指令97/29/ECL17111 1997年6月30日根据如下法案修订:►A1 希腊正式加入法案 L29117 1979年11月19日►A2 西班牙和葡萄牙正式加入法案 L30223 1985年11月15日►A3 奥地利、瑞典和芬兰正式加入法案C24121 1994年8月29日(95年1月欧共体、欧洲原子能共同体、欧洲煤铁共同体委员会决定修改(委员会决定95/1/EC,Euratom,ECSC)) L1 1 1995年1月1日►A4 涉及捷克、爱沙尼亚共和国、塞浦路斯共和国拉脱L236 33 2003年9月23日维亚共和国、立陶宛共和国、匈牙利共和国、马尔他共和国、波兰共和国、斯洛文尼亚共和国和斯洛伐克共和国的正式加入条件法案以及欧盟成立条约的调整。共42页第2页1976L0757—EN—01.05.2004—006.001—2▼BCOUNCILDIRECTIVEof27July1976ontheapproximationofthelawsoftheMemberStatesrelatingto►M2retro-reflectors◄formotorvehiclesandtheirtrailers(76/757/EEC)THECOUNCILOFTHEEUROPEANCOMMUNITIES,HavingregardtotheTreatyestablishingtheEuropeanEconomicCommunity,andinparticularArticle100thereof,HavingregardtotheproposalfromtheCommission,HavingregardtotheopinionoftheEuropeanParliament(1),Havingregard to the opinion of the Economic and SocialCommittee(2),Whereasthetechnicalrequirementswhichmotorvehiclesmustsatisfypursuanttonationallawsrelateinteraliatotheirreflexreflectors;WhereasthoserequirementsdifferfromoneMemberStatetoanother;whereasitisthereforenecessarythatallMemberStatesadoptthesamerequirementseitherinadditiontoorinplaceoftheirexistingrulesinorder,inparticular,toallowtheEECtype-approvalprocedure,whichwasthesubjectofCouncilDirective70/156/EECof6February1970ontheapproximationofthelawsoftheMemberStatesrelatingtothetype-approvalofmotorvehiclesandtheirtrailers(3),tobeintroducedinrespectofeachtypeofvehicle;Whereas,inDirective76/756/EEC(4),theCouncillaiddowncommonrequirementsfortheinstallationoflightingandlight-signallingdevicesonmotorvehiclesandtheirtrailers;Whereasaharmonizedtype-approvalprocedureforreflectorsmakesitpossibleforeachMemberStatetocheckcompliancewiththecommonconstructionandtestingrequirementsandtoinformtheotherMemberStatesofitsfindingsbysendingacopyofthecomponenttype-approvalcertificatecompletedforeachtypeofreflexreflector;whereastheplacingofanEECcomponenttype-approvalmarkonallreflexreflectorsmanufacturedinconformitywiththeapprovedtypeobviatesanyneedfortechnicalchecksonthesereflexreflectorsintheMemberStates;共42页第3页1976L0760—中文—2004年5月1日—006.001—2▼B1976年7月27日委员会指令关于与汽车及其挂车►M2反光器◄有关的各成员国的相关法规(76/757/EEC)考虑到欧洲经济共同体成立时的条约,尤其是该条约第100条;考虑到委员会的提议;考虑到欧洲议会的意见(1);考虑到经济和社会委员会的意见(2);鉴于依照本国法律汽车必须满足有关反光器的技术要求;因此,鉴于各成员国必需在其现有法规之外另外采用同样的要求,或者用同样的要求取代其现有法规,以便达到准许实施欧共体型式认证程序之目的。该型式认证程序指的是1970年2月6日委员会指令(3),关于各成员国汽车及其挂车车型认证的相关法规,其适用涉及到各种车型;鉴于在《指令76/756/EEC》(4)中,委员会针对汽车及其挂车的照明和光信号装置安装制定了通用要求;鉴于制定协调一致的反射器型式认证程序,可以使得各成员国能够利用共同的构造和试验要求来检查相关的一致性,并通过寄送其所完成的各类型反光器的零部件型式认证证书副本的方式,通知其各成员国;鉴于在所有按照认证型式制造的反光器上附着欧共体零部件型式认证标记,可以免除在其它各成员国对这些反光器进行技术检验的必要:共42页第4页1976L0757—EN—01.05.2004—006.001—3▼BWhereasitisdesirabletotakeintoaccountthetechnicalrequirementsadoptedbytheUNEconomicCommissionforEuropeinitsRegulationNo3(‘Uniformprovisionsfortheapprovalofreflexreflectingdevicesformotorvehicles’)(5),whichisannexedtotheAgreementof20March1958concerningtheadoptionofuniformconditionsforapprovalandreciprocalrecognitionofapprovalformotorvehicleequipmentandparts;WhereastheapproximationofnationallawsrelatingtomotorvehiclesentailsreciprocalrecognitionbyMemberStatesofthecheckscarriedoutbyeachofthemonthebasisofthecommonrequirements,(1)OJNoC55,13.5.1974,p.14.(2)OJNoC109,19.9.1974,p.26.(3)OJNoL42,23.2.1970,p.1.(4)Seepage1ofthisOfficialJournal.(5)EconomicCommissionforEurope,DocumentE/ECE/324Addendum2.E/ECE/TRANS/505HASADOPTEDTHISDIRECTIVE:Article1▼M21. EachMemberStateshallgrantECcomponenttype-approvalforanytypeofretro-reflectorwhichsatisfiestheconstructionandtextingrequirementslaiddownintherelevantAnnexes.▼B2. TheMemberStatewhichhasgrantedEECcomponenttype-approvalshalltakethemeasuresrequiredinorderverifythatproductionmodelsconformtotheapprovedtype,insofarasthisisnecessaryandifneedbeincooperationwiththecompetentauthoritiesintheotherMemberStates.Suchverificationshallbelimitedtospotchecks.共42页第5页1976L0760—中文—2004年5月1日—006.001—3▼B鉴于最理想的状况是,欧洲在其第19号条例(涉及汽车反光器装置的统一认证规定)中考虑进联合国经济委员会所采用的技术要求(5),该条例是《1958年3月20日协定》的附件,该协定内容涉及的是采用统一认证条件对汽车设备和零部件进行认证以及正式认证的相互承认;鉴于与汽车有关的本国法的近似,要求各成员国在共同要求的基础上,相互承认其它成员国所做的检验,(1)OJNoC55,1974年5月13日,第14页。(2)OJNoC109,1974年9月19日,第26页。(3)OJNoL42,1970年2月23日,第1页。(4)参见本《公报》第1页。(5)欧洲经济委员会文件E/ECE/324和E/ECE/TRANS/505的附录2。欧洲共同体委员会已经采用了本指令:第一条▼M21. 对于满足有关附件中的结构和测试要求的任何一种型式的反光器,各成员国应该给其发予欧共体零部件型式认证。▼B2. 在必要的范围内,并且如果成员国主管当局需要与其它成员国合作,发予欧共体零部件型式认证的成员国应采取必要措施来验证生产与认证型式的一致性。上述验证应仅限于抽查。共42页第6页1976L0757—EN—01.05.2004—006.001—4▼BArticle2▼M2MemberStatesshall,foreachtypeofretro-reflectorwhichtheyapprovepursuanttoArticle1,issuetothemanufactureranECcomponenttype-approvalmarkconformingtothemodelshowninAnnexI,Appendix3.▼BMemberStatesshalltakeallappropriatemeasurestopreventtheuseofmarksliabletocreateconfusionbetweenreflexreflectorswhichhavebeentype-approvedpursuanttoArticle1,andotherdevices.Article31. NoMemberStatemayprohibittheplacingonthemarketofreflexreflectorsongroundsrelatingtotheirconstructionormethodoffunctioningiftheybeartheEECcomponenttype-approvalmark.2. Nevertheless,aMemberStatemayprohibittheplacingonthemarketofreflexreflectorsbearingtheEECcomponenttype-approvalmarkwhichconsistentlyfailtoconformtotheapprovedtype.▼M2ThatStateshallforthwithinformtheotherMemberStatesandtheCommissionofthemeasurestaken,specifyingthereasonsforitsdecision.Article4ThecompetentauthoritiesoftheMemberStatesshallinformeachother,bymeansoftheprocedurespecifiedinArticle4(6)ofDirective70/156/EEC,ofeachapprovalwhichtheyhavegranted,refusedorwithdrawnpursuanttothisDirective.共42页第7页1976L0760—中文—2004年5月1日—006.001—4▼M2第二条依据第一条对反光器型式进行了认证后,各成员国应给相应的制造商发予欧共体零部件型式认证标记,该标记与附件I附录3所示式样相符。▼B各成员国应采取适当措施,防止按照第一条之要求取得型式认证后的反光器标记,在使用时与其它装置产生混淆。第三条1. 如果反光器上带有欧共体零部件型式认证标记,则各成员国不得以其结构或者运行方式为理由禁止上述反光器投放市场。2. 然而,如果带有欧共体零部件型式认证标记的反光器一贯与经过认证的型式不符,则各成员国可以禁止上述反光器投放市场。该成员国应即刻将其采取的措施通知其它成员国和委员会,详细说明有关理由。▼M2第四条各成员国主管当局应利用《指令70/156/EEC》第四条第(6)款中的规定程序,相互通知其依据本指令准予、拒绝或者撤消的各个认证。共42页第8页1976L0757—EN—01.05.2004—006.001—5▼M2Article51. IftheMemberStatewhichhasgrantedEECcomponenttype-approvalfindsthatanumberofreflexreflectorsbearingthesameEECcomponenttype-approvalmarkdonotconformtothetypewhichithasapproved,itshalltakethenecessarymeasurestoensurethatproductionmodelsconformtotheapprovedtype.ThecompetentauthoritiesofthatStateshalladvisethoseoftheotherMemberStatesofthemeasurestakenwhichmay,wherethereisconsistentfailuretoconform,extendtowithdrawalofEECcomponenttype-approval.ThesaidauthoritiesshalltakethesamemeasuresiftheyareinformedbythecompetentauthoritiesofanotherMemberStateofsuchfailuretoconform.2. ThecompetentauthoritiesoftheMemberStatesshallwithinonemonthinformeachotherofanywithdrawalofEECcomponenttype-approvalandofthereasonsforsuchameasure▼BArticle6AnydecisiontakenpursuanttotheprovisionsadoptedinimplementationofthisDirective,torefuseorwithdrawtype-approvalforareflexreflectororprohibititsplacingonthemarketoruseshallsetoutindetailthereasonsonwhichitisbased.Suchdecisionshallbenotifiedtothepartyconcerned,whoshallatthesametimebeinformedoftheremediesavailabletohimunderthelawsinforceintheMemberStatesandofthetimelimitsallowedfortheexerciseofsuchremedies.Article7NoMemberStatemayrefusetograntEECtype-approvalornationaltype-approvalofavehicleongroundsrelatingtoitsreflexreflectorsifthesebeartheEECcomponenttype-approvalmarkandarefittedinaccordancewiththerequirementslaiddowninDirective76/756/EEC.共42页第9页1976L0760—中文—2004年5月1日—006.001—5▼M2第五条1. 如果准予欧共体零部件型式认证的成员国发现很多带有欧共体零部件型式认证标记的反光器与认证过的型式不符,则该成员国可以采取必要措施保证生产模型与得到认证的型式相符。该成员国的主管当局应该告知其它成员国的主管当局所采取的措施,如果这些反光器始终不能与经过认证的型式相符,可以撤销这些反光器的欧共体型式认证。上述成员国的主管当局,在接到发生此类情况的成员国主管当局的通知后,应采取同样的措施。2. 各成员国的主管当局应在撤销欧共体零部件型式认证之后一个月之内通知其它成员国主管当局,同时告知采取此类措施的理由。▼B第六条凡是依据本指令执行过程中采用的规定条款而采取的拒绝、撤消反光器的欧共体零部件型式认证决定,或者禁止这些反光器上市销售或使用的决定,均应详细列明其依据的理由。应将上述决定通知有关方面,同时应通知后者按照成员国正在实施中的法律其可以采取的补救措施,以及实施上述补救措施的时间期限。第七条如果反光器附着有欧共体零部件型式认证标记,并且其安装符合《指令76/756/EEC》中的规定要求,则各成员国不得以与反光器有关的理由,拒绝给相关车辆发予欧共体型式认证或国家型式认证。共42页第10页1976L0757—EN—01.05.2004—006.001—6▼BArticle8NoMemberStatemayrefuseorprohibitthesale,registration,entryintoserviceoruseofanyvehicleongroundsrelatingtoitsreflexreflectorsifthesebeartheEECcomponenttype-approvalmarkandarefittedinaccordancewiththerequirementslaiddowninDirective76/756/EEC.▼M2Article9ForthepurposesofthisDirective,‘vehicle’meansanymotorvehicleintendedforuseontheroad,withorwithoutbodywork,havingatleastfourwheelsandamaximumdesignspeedexceeding25km/h,anditstrailers,withtheexceptionofvehicleswhichrunonrailsandofagriculturalandforestrytractorsandallmobilemachinery.▼BArticle10AnyamendmentsnecessarytoadjusttherequirementsoftheAnnexestotakeaccountoftechnicalprogressshallbeadoptedinaccordancewiththeprocedurelaiddowninArticle13ofDirective70/156/EEC.Article111.MemberStatesshalladoptandpublishtheprovisionsnecessaryinordertocomplywiththisDirectivebefore1July1977andshallforthwithinformtheCommissionthereof.Theyshallapplytheseprovisionsfrom1October1977atthelatest.2. OncethisDirectivehasbeennotified,theMemberStatesshallalsoensurethattheCommissionisinformed,insufficienttimeforittosubmititscomments,ofanydraftlaws,regulationsoradministrativeprovisionswhichtheyproposetoadoptinthefieldcoveredbythisDirective.共42页第11页1976L0760—中文—2004年5月1日—006.001—6▼B第八条如果反光器附着有欧共体零部件型式认证标记,并且其安装符合《指令76/756/EEC》中的规定要求,则各成员国不得以与反光器有关的理由,拒绝或者禁止相关车辆的销售、注册、投入运行或使用。▼M2第九条本指令中,“车辆”指的是设计用于道路行驶、装有或未装车体、至少有四个车轮、最大设计车速超过25公里/小时的所有汽车及其挂车。在铁路上行驶的车辆、农用拖拉机、林业拖拉机以及机动机械设备除外。▼B第十条为了考虑技术进步的因素,应按照《指令70/156/EEC》第十三条中的规定程序,采用修正附件要求所必需的那些修正条款。第十一条1. 各成员国应在1977年7月1日之前,采用并公布为与本指令一致而制定的规定,并应即时将有关情况通知委员会。各成员国最迟应自1977年10月1日其适用这些规定。2. 本指令通报后,各成员国应保证将其在本指令涉及领域内提议采用的法律、条例或者管理规定草案通知到委员会,以便委员会有足够的时间提出意见。共42页第12页1976L0757—EN—01.05.2004—006.001—7▼BArticle12ThisDirectiveisaddressedtotheMemberStates.▼M2LISTOFANNEXESANNEXI: Administrativeprovisionsfortype-approvalAppendix1: InformationdocumentAppendix2: Type-approvalcertificateAppendix3: ModelsoftheECcomponenttype-approvalmarkANNEXII: ScopeandtechnicalrequirementsANNEXIADMINISTRATIVEPROVISIONSFORTYPE-APPROVAL1. APPLICATIONFORECCOMPONENTTYPE-APPROVAL1.1.TheapplicationforECcomponenttype-approvalpursuanttoArticle3(4)ofDirective70/156/EECofatypeofretro-reflectorshallbesubmittedbythemanufacturer.1.2. AmodelfortheinformationdocumentisgiveninAppendix1.1.3. Thefollowingmustbesubmittedtothetechnicalserviceresponsibleforconductingthetype-approvaltests:1.3.1. inthecaseofretro-reflectorsofeitherClassIAorIIIA,1.3.1.1.ten(10)samplesofthecolourspecifiedbythemanufacturer;1.3.1.2.ifnecessary,twosamplesinothercolour(s)forsimultaneousorsubsequentextensionoftheapprovaltoretro-reflectorsinothercolour(s);1.3.2. inthecaseofretro-reflectorsofClassIVA,ten(10)samplesand,ifnecessary,themeansoffixation.共42页第13页1976L0760—中文—2004年5月1日—006.001—7▼B第十二条本指令通过寄送方式发给各成员国。

▼M2附件表附件I: 型式认证管理规定附录1: 信息资料文件附录2: 型式认证证书附录3: 欧共体零部件型式认证标记式样附件II: 范围和技术要求附件I型式认证管理规定1. 欧共体零部件型式认证的申请1.1. 依据《指令70/156/EEC》第三条第(4)款之规定对反光器型式进行认证,应由制造商提交申请。1.2. 附录1中给出了信息资料文件的式样。1.3. 应将下述样本提交给负责实施车型试验的技术部门:1.3.1. 在IA类或者IIIA类反光器情况下,1.3.1.1.制造商规定颜色的十个试样;1.3.1.2.如有必要,同时或者后续认证延伸其它颜色的反光器时,应提供两个上述颜色的反光器试样;1.3.2. 在IVA类反光器情况下,提供10各试样,如有必要时提供固定装置。共42页第14页1976L0757—EN—01.05.2004—006.001—8▼M22. MARKINGS2.1. ThedevicessubmittedforECcomponenttype-approvalmustbear:2.1.1.thetradenameormarkofthemanufacturer;2.1.2themark‘TOP’appearinghorizontallyatthetopoftheilluminatingsurface,ifrequiredtodetermineunequivocallytheangleoranglesofrotationspecifiedbythemanufacturer.2.2. Thesemarkingsshallbeclearlylegibleandindelibleandshallbeaffixedtotheilluminatingsurface,ortooneoftheilluminatingsurfaces,ofthedevice.Theyshallbevisiblefromtheexteriorwhenthedeviceisfittedtothevehicle.2.3. Eachdeviceshallhavesufficientspaceforthecomponenttype-approvalmark.ThisspaceshallbeindicatedonthedrawingsreferredtoinAppendixI.3. GRANTINGOFECCOMPONENTTYPE-APPROVAL3.1.Iftherelevantrequirementsaresatisfied,ECtype-approvalpursuanttoArticle4(3)and,ifapplicable,4(4)ofDirective70/156/EECshallbegranted.3.2.AmodelfortheECtype-approvalcertificateisgiveninAppendix2.3.3. AnapprovalnumberinaccordancewithAnnexVIItoDirective70/156/EECshallbeassignedtoeachtypeofretro-reflectorapproved.ThesameMemberStateshallnotassignthesamenumbertoanothertypeofretro-reflector.3.4. WhereECcomponenttype-approvalisrequestedforatypeoflightingandlight-signallingdevicecomprisingaretro-reflectorandotherlamps,asingleECcomponenttype-approvalnumbermaybeassignedprovidedthattheretro-reflectorcomplieswiththerequirementsofthisDirectiveandthateachoftheotherlampsformingpartofthelightingandlight-signallingdeviceforwhichECcomponenttype-approvalisrequestedcomplieswiththeseparateDirectiveapplyingtoit.共42页第15页1976L0760—中文—2004年5月1日—006.001—8▼M22. 标记2.1. 提交用于欧共体零部件型式认证的装置上必须标附有:2.1.1. 制造商商品名称或者标记;2.1.2. 标记“顶端(TOP)”,如果需要明确判定制造商规定的旋转角度或者角度时,应在照明表面顶端呈水平状标出此标记。2.2. 这些标记应该附着在装置的照明表面上或者某个照明表面上,并且清晰易读,不易擦除。装置装配到车辆上之后,这些标记应从外部可以看到。2.3. 各装置上应有足够的空间来附着这些零部件认证标记。应在附录I中提及的图纸上注明该空间。3. 欧共体零部件型式认证的发放3.1. 如果满足有关要求,应依据《指令70/156/EEC》第四条第(3)款以及第四条第(4)款(如果适用)之规定发予欧共体型式认证。3.2. 附录2给出了欧共体型式认证证书式样。3.3. 应给各种反光器型式指定一个认证编号,该编号与《70/156/EEC指令》附录VII之要求一致。同一个成员国,不得给另一反光器型式指定同一个认证编号。3.4. 需要对某型包含反光器及其它车灯的照明和光信号装置进行欧共体零部件型式认证时,倘若其中的反光器符合本指令要求,并且作为照明和光信号装置组成部分的其它各车灯(这些车灯也需要进行欧共体型式认证)符合可适用的独立指令,则可以单独指定一个欧共体零部件认证编号。共42页第16页1976L0757—EN—01.05.2004—006.001—9▼M24. ECCOMPONENTTYPE-APPROVALMARK4.1. Inadditiontothemarkingsreferredtoinitem2.1.everyretro-reflectorconformingtothetypeapprovedpursuanttothisDirectiveshallbearanECcomponenttype-approvalmark.4.2. Thismarkshallconsistof:4.2.1. arectanglesurroundingtheletter‘e’followedbythedistinguishingnumberorlettersoftheMemberStatewhichhasgrantedtype-approval:1 forGermany2 forFrance3 forItaly▼M24 fortheNetherlands5 forSweden6 forBelgium▼A47 forHungary8 fortheCzechRepublic▼M29 forSpain11 fortheUnitedKingdom12 forAustria13 forLuxembourg17 forFinland18 forDenmark▼A420 forPoland▼M221 forPortugal23 forGreece共42页第17页1976L0760—中文—2004年5月1日—006.001—9▼M24. 欧共体零部件型式认证标记4.1. 除了第2.1.项中涉及的标记外,依据本指令与型式认证相一致的所有反光器上均应附有欧共体零部件型式认证标记。4.2. 该标记应由以下内容组成:4.2.1. 一个矩形组成,内有字母“e”,后面是发予型式认证的成员国识别号或者识别字母:“1”代表德国“2”代表法国“3”代表意大利▼M2“4”代表荷兰“5”代表瑞典“6”代表比利时▼A4“7”代表匈牙利“8”代表捷克共和国▼M2“9”代表西班牙“11”代表英国“12”代表奥地利“13”代表卢森堡“17”代表芬兰“18”代表丹麦▼A4“20”代表波兰▼M2“21”代表葡萄牙“23”代表希腊共42页第18页1976L0757—EN—01.05.2004—006.001—10▼A426 forSlovenia27 forSlovakia29 forEstonia32 forLatvia36 forLithuaniaCY forCyprus▼M2IRLforIreland▼A4MT forMalta;▼M24.2.2. inthevicinityoftherectanglethe‘baseapprovalnumber’containedinsection4ofthetype-approvalnumberreferredtoinAnnexVIIofDirective70/156/EEC,precededbythetwofiguresindicatingthesequencenumberassignedtothemostrecentmajortechnicalamendmenttoDirective76/757/EEConthedateECtype-approvalwasgranted.InthisDirectivethesequencenumberis02;4.2.3. anadditionalsymbolasfollows:4.2.3.1.‘IA’,‘IIIA’or‘IVA’denotingtheclassinwhichtheretro-reflectorwasplacedwhenapproved.4.3. TheECcomponenttype-approvalmarkshallbeaffixedtothelight-emittingsurfaceoftheretro-reflectorinsuchawayastobeindelibleandclearlylegibleevenwhentheretro-reflectorisfittedtothevehicle.4.4. ExamplesoftheECcomponenttype-approvalmarkaregiveninAppendix3,Figure1.共42页第19页1976L0760—中文—2004年5月1日—006.001—10▼A4“26”代表斯洛文尼亚“27”代表斯洛伐克“29”代表爱沙尼亚“32”代表拉脱维亚“36”代表立陶宛“CY”代表塞浦路斯▼M2“IRL”代表爱尔兰▼A4“MT”代表马耳他;▼M24.2.2. “基础认证编号”,该编号位于矩形附近,具体内容包含在《指令70/156/EEC》附件VII中的型式认证编号第4部分中,前两位数表示序列号,该序列号为授予欧共体型式认证之日,分配给《指令76/762/EEC》的最新主要技术修订条款的编号。本指令中,该序列号为02;4.2.3. 附加符号如下:4.2.3.1.“IA”、“IIIA”或者“IVA”,表示反光器认证时的类别。4.3. 应在反光器的发光表面标附欧共体零部件型式认证标记,即使将反光器装配到车辆上,这些标记也应清晰易读、不易擦除。4.4. 附录3图1中给出了欧共体型式认证标记的示例。共42页第20页1976L0757—EN—01.05.2004—006.001—11▼M24.5. WhereasingleECcomponenttype-approvalnumberisissued,asperitem3.4above,foratypeoflightingandlight-signallingdevicecomprisingaretro-reflectorandotherlamps,asingleECcomponenttype-approvalmarkmaybeaffixed,consistingof:4.5.1. arectanglesurroundingtheletter‘e’followedbythedistinguishingnumberorlettersoftheMemberStatewhichhasgrantedtype-approval(seeitem4.2.1);4.5.2. thebaseapprovalnumber(seeitem4.2.2,firsthalf-sentence);4.5.3. ifnecessary,therequiredarrow,insofarasitrelatestothelampassemblyasawhole.4.6. Thismarkmaybelocatedanywhereonthelampswhicharegrouped,combinedorreciprocallyincorporated,providedthat:4.6.1. itisvisibleaftertheinstallationofthelamps;4.6.2. nolight-transmittingcomponentsofthegrouped,combinedorreciprocallyincorporatedlampscanberemovedwithoutsimultaneouslyremovingtheapprovalmark.4.7. TheidentificationsymbolforeachlampcorrespondingtoeachDirectivepursuanttowhichECcomponenttype-approvalwasgranted,togetherwiththesequencenumber(seeitem4.2.2,secondhalf-sentence)and,wherenecessary,theletter‘D’andtherequiredarrowshallbemarked:4.7.1. eitherontheappropriatelight-emittingsurface;4.7.2. orinagroup,insuchawaythateachofthegrouped,combinedorreciprocallyincorporatedlampsmaybeclearlyidentified.共42页第21页1976L0760—中文—2004年5月1日—006.001—11▼M24.5. 按照上述第3.4.项,给某型包括反光器及其它车灯在内的照明和光信号装置发予单一欧共体零部件型式认证编号之后,可在该装置上标附单一欧共体零部件型式认证标记,该标记包括以下组成:4.5.1. 一个矩形,内有字母“e”,后面是发予型式认证的成员国识别号或者识别字母(参见第4.2.1.项);4.5.2. 基础认证编号(参见第4.2.2.项的前半句);4.5.3. 要求的箭头(只有在整体上与车灯总成有关时才有此标记)。4.6. 该标记可以位于分组式、组合式、或者合并式车灯的任何部位,只要:4.6.1. 车灯安装后仍可看见;4.6.2. 不同时去除认证标记,则分组式、组合式或者合并式车灯的任何一个光发射元件均不可取出。4.7. 与发予欧共体零部件型式认证时依据的各种指令相对应的各车灯标识符号,连同序列号(参见第4.2.2.项的后半句),在必要处还有字母“D”,要求的箭头应标在:4.7.1. 发光表面的合适位置上,或者4.7.2. 成组标注,其标注方式应能保证可清晰识别各分组式、组合式或合并式车灯。共42页第22页1976L0757—EN—01.05.2004—006.001—12▼B4.8. ThedimensionsofthecomponentsofthismarkmustnotbelessthantheminimumdimensionsspecifiedforindividualmarksbythevariousDirectivespursuanttowhichECcomponenttype-approvalwasgranted.4.9. ExamplesofanECcomponenttype-approvalmarkforalampthatisgrouped,combinedorreciprocallyincorporatedwithotherlampsaregiveninAppendix3,Figure2.5 MODIFICATIONSOFTHETYPEANDAMENDMENTSTOAPPROVALS5.1. InthecaseofmodificationsofthetypeapprovedpursuanttothisDirective,theprovisionsofArticle5ofDirective70/156/EECshallapply.5.2. Wheretype-approvalisextendedtoaretro-reflectordifferingonlyincolour,thesamplesofeachothercolour,submittedinaccordancewithitem1.3.1.2above,mustmeetonlythecolorimetricspecifications;theothertestsneednotberepeated.ThisparagraphdoesnotapplytoclassIVAretro-reflectors.6. CONFORMITYOFPRODUCTION6.1. Asageneralrule,measurestoensuretheconformityofproductionshallbetakeninaccordancewiththeprovisionslaiddowninArticle10ofDirective70/156/EEC.6.2. Inmechanicalandgeometricalterms,conformityshallbeconsideredsatisfactoryifthedifferencesdonotexceedthevariationsinherentinindustrialproduction.6.3. Conformityofproductionshallnotbeinvalidatedifallthephotometricmeasurementsperformedonaspecimenselectedatrandommeetatleast80%ofthespecification.6.4. Iftheconditionlaiddowninparagraph6.3isnotmet,afurthersampleoffiveunitsshallbeselectedatrandom.Theaverageofeachtypeofphotometricmeasurementmustmeetthespecificationandnoindividualmeasurementmaybelessthan50%ofthespecification.共42页第23页1976L0760—中文—2004年5月1日—006.001—12▼M24.8. 该标记各组成部分的尺寸,不得小于发予欧共体零部件型式认证时依据的各种指令中所规定的个体标记的最小尺寸。4.9. 附录3图2中给出了一个车灯的欧共体零部件型式认证标记示例,该车灯与其它车灯分组、组合、或者合并在一起。5 型式的改型与认证的修改5.1. 依据本指令得到认证的型式改型时,应适用《指令70/156/EEC》第五条之规定条款。5.2. 将型式认证延伸至其它仅颜色有别的反光器时,按照上述第1.3.1.2项之要求提交的其它颜色的反光器样本,必须满足比色规格;而其它试验则不必重做。本规定条款不适用于IVA类反光器。6. 生产的一致性6.1. 通常应按照《指令70/156/EEC》第十条中的规定条款采取措施,保证生产的一致性。6.2. 如果力学和几何差异未超过工业生产中固有的变化量,则认为符合一致性要求。6.3. 如果在随机抽取的样本上进行的所有光度测量,至少满足80%的规格,则不应使生产的一致性无效。6.4. 如果不满足第6.3款的规定条件,应随机另外抽取五个装置的样本。各类型光度测量的平均值必须符合规格要求,并且单个测量值均不低于规格的50%。共42页第24页1976L0757—EN—01.05.2004—006.001—13▼M2Appendix1InformationdocumentNo…relatingtotheECcomponenttype-approvalofretro-reflectors(Directive76/757/EEC,aslastamendedbyDirective…/…/EC)Thefollowinginformation,ifapplicable,mustbesuppliedintriplicateandincludealistofcontents.AnydrawingsmustbesuppliedinappropriatescaleandinsufficientdetailonsizeA4oronafolderofA4format.Photographs,ifany,mustshowsufficientdetail.Ifthesystems,componentsorseparatetechnicalunitshaveelectroniccontrols,informationconcerningtheirperformancemustbesupplied.0.GENERAL0.1.Make(tradenameofmanufacturer): 0.2.Typeandgeneralcommercialdescription(s): 0.5. Nameandaddressofmanufacturer: 0.7.Inthecaseofcomponentsandseparatetechnicalunits,locationandmethodofaffixingoftheECapprovalmark: 0.8. Address(es)ofassemblyplant(s): 1. DESCRIPTIONOFTHEDEVICE 1.1. Typeofdevice: Devicefunction(s): Categoryorclassofdevice: Colourofthelightemittedorreflected: 1.2. Drawing(s)insufficientdetailtopermitidentificationofthetypeofthedeviceandshowing inwhatgeometricalpositionthedeviceistobemountedonthevehicle(notapplicabletorearregistrationplatelamps): theaxisofobservationtobetakenastheaxisofreferenceinthetests(horizontalangleH=0,verticalangleV=0)andthepointtobetakenasthecentreofreferenceinthesaidtests(notapplicabletoretro-reflectingdevicesandrearregistrationplatelamps): thepositionintendedfortheECcomponenttype-approvalmark: 共42页第25页1976L0760—中文—2004年5月1日—006.001—13▼M2附录1信息资料文件编号……与反光器有关的欧共体零部件型式认证(由《指令…/…EC》最后一次修订的《指令76/757/EEC》)如果可以适用,应一式三份提供以下信息,并在提供的信息中包括目次。凡是图纸,必须以A4幅面或折叠成A4幅面提供,并且图纸的比例尺适当,内容足够详细。如果提供照片,照片显示内容应足够详细。如果系统、组件或独立的技术部件装有电子控制装置,则必须提供其性能信息。0. 概况0.1. 厂牌(制造商的商品名称):┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄0.2. 型式和一般商业描述:┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄0.5.制造商名称和地址:┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄0.7.零部件与独立技术装置欧共体认证标记的附着位置和方法:┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄0.8.装配厂地址:┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄1. 装置描述┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄1.1. 装置型式:┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄1.1.1. 装置功能:┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄1.1.2. 车辆类别:┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄1.1.3. 发射光或反射光的颜色:┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄1.2. 可以识别出装置型式的详图,图纸上应显示以下内容:┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄1.2.1. 装置在车辆上的几何安装位置(不适用于后部牌照灯):┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄1.2.2. 作为试验基准轴的观测轴(水平角H=0°,垂直角V=0°)以及在上述试验中作为基准中心的点(不适用于回复反射装置和后部牌照灯):┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄1.2.3. 欧共体零部件型式认证标记位置:┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论