版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
长难句翻译Earlierthisyear,theChinaThroughALookingGlassexhibitioninNewYorkexhibited140piecesofChina-inspiredfashionableclothingalongsideChineseworksofart,withtheaimofexploringtheinfluenceofChineseaesthetics(美学)onWesternfashionandhowChinahasfueledthefashionableimaginationforcenturies.Chinesemodelsarethefacesofbeautyandfashioncampaignsthatselldreamstowomenallovertheworld,whichmeansChinesewomenarenotjustconsumersoffashion–theyarecentraltoitsmovement.长难句翻译解析Earlierthisyear,theChinaThroughALookingGlassexhibitioninNewYorkexhibited140piecesofChina-inspiredfashionableclothingalongsideChineseworksofart,withtheaimofexploringtheinfluenceofChineseaesthetics(美学)onWesternfashionandhowChinahasfueledthefashionableimaginationforcenturies.【语法逻辑拓展:用一个句子告诉您句子结构与时态的注意事项】①内容分析遇到这样的长难句,把结构分析清楚是一件很爽的事,不知道各位有没有同感……(^^)首先是逗号之前的半句,虽然长度不短,但是并没有什么难度。Earlierthisyear,theChinaThroughALookingGlassexhibitioninNewYorkexhibited140piecesofChina-inspiredfashionableclothingalongsideChineseworksofart,今年早些时候,在纽约的“镜中看中国”展览展出了140件受中国启发的时装和中国的艺术品句子的主干就是“theexhibitionexhibited140pieces展览展出了140件”,其余的全是短语的补充。我们在3月11日长难句分析55里重点讲解的,就是句子主干和补充内容之间的关系。什么时候的展览?earlierthisyear什么展览?theChinaThroughALookingGlassexhibition在什么地方?inNewYork140件什么东西?ofChina-inspiredfashionableclothing还展出了什么?alongsideChineseworksofart这些介词短语补充里,唯一陌生一点的只有“alongside在……旁边、和……一起”,其实理解为with就可以了。“fashion名词时尚”,变成形容词是“fashionable时尚的流行的”,注意词性变化的写法。然后是逗号之后的半句,难点主要集中在这里。withtheaimofexploring目的是为了探索“withtheaimofdoingsth”这种写作里高频使用的表示目的的短语,各位是应该熟练掌握写法的。比如:Withtheaimofraisingtheawarenessofparticipatinginlabor,weplantogotoafarmintheoutskirtofBeijingonMay1st.为了提高参与劳动的意识,我们计划在五一去北京郊区的农庄。Withtheaimofimprovingthestudents'spokenEnglish,ourschoolwillarrangeanEnglishCornereveryFridayevening.为了提高学生们的口语,我们学校将会在每周五晚上安排英语角活动。像这样的句子在应用文写作里是高频写作内容,务必熟悉。theinfluenceofChineseaestheticsonWesternfashion中国美学对西方时尚的影响展览的目的是为了探索两件事。第一件事是“influence影响”,使用的是名词短语加介词短语补充的形式。注意,对某事的影响使用的介词是on。andhowChinahasfueledthefashionableimaginationforcenturies.以及中国是如何在几个世纪里增强时尚的想象力的另一件事使用的是how引导的宾语从句,和前面的“影响”使用and并列相连。各位注意,宾语从句就是一个从句扮演宾语的角色,同样是名词的性质,所以可以和前面的名词并列。比如:Ilearnedsomepracticalskillsandhowtosolvedifferentproblems.我学会了一些实用技能,以及如何解决不同的问题。“fuel名词燃料;动词加强、加剧”,其实动词的含义就是“补充燃料”,大概理解即可。到此为止,我们的句子结构就一清二楚啦,你看明白了吗?②中文机械翻译今年早些时候,在纽约的“镜中看中国”展览展出了140件受中国启发的时装和中国的艺术品,目的是为了探索中国美学对西方时尚的影响以及中国是如何在几个世纪里增强时尚的想象力的。③中文优化翻译今年早些时候,纽约的“镜中看中国”展览展出了140件受中国文化启发的时尚服装和中国艺术品,目的是探索中国美学对西方时尚的影响,以及几个世纪以来,中国是如何推动时尚的想象力的。昨天提到的时态,补充强调其它的几个重点:1、要想使用haddone过去完成时,一定在句子里能看出对于过去的两件事强调先后顺序,排在前面的那个动作用haddone。我发现学生特别爱乱用过去完成时,但是请你记住:说过去的事,用一般过去did就好了,只有过去两件事要强调先后顺序,才有必须使用haddone的可能;2、have/hasbeendoing现在完成进行时曾经在选择题里正确率很高,但是变成语法填空后,这个点能考到的可能性就很低,建议在填空的时候不要考虑。过去到现在的重点考察是have/hasdone现在完成时,请大家注意句子里的时间要求;3、一般和进行的区别也会考到,最常见的就是did和was/weredoing两者的分辨,当然还会有do/does和am/is/aredoing,willdo和willbedoing则考察可能性比较低。记住,只要句子里有精准的时间,就要考虑用进行。精准的时间类似“周五晚上10点”、“我见到她的时候”或者“昨天下午的某个时间点”,因为这些时候中文往往需要进行时“正在”的含义。当然,一般过去和过去进行二者配合描述在某个过程里的突发事件,也是经常考察的现象;4、常规的将来时willdo和willbedoing并没有什么难度,考察几率也低,但是两个“现在时描述将来”的现象需要注意。do/does描述将来,常用于第一条件句,即主将从现。一定要看空格是不是在从句里,句子是不是在描述条件,比如Wewillstayathomeifitrainstomorrow。am/is/aredoing描述将来,主要用于计划中的动作。类似heiscoming或I'mleaving这样的感觉;5、类似woulddo这样的时态出现,第一件事需要考虑的就是第二条件句和第三条件句的虚拟语气。如果不知道什么是零一二三条件句,建议去认真阅读1月29日长难句分析24。Chinesemodelsarethefacesofbeautyandfashioncampaignsthatselldreamstowomenallovertheworld,whichmeansChinesewomenarenotjustconsumersoffashion–theyarecentraltoitsmovement.【语法逻辑:用一个句子告诉您长难句的句子结构和时态的重要考点】①内容分析定语从句和并列逻辑,构成了今天句子的主体架构。Chinesemodelsarethefacesofbeautyandfashioncampaigns中国模特是美和时尚活动的代言faces在这里直译成“脸”会比较怪异,实际上就是指代“面孔”或“某类人”,考虑到后面涉及到“美和时尚活动”,翻译成“代言人”会比较合理一些。一个有意思的问题是,这里的and到底在并列谁?是thefacesofbeautyandfashioncampaigns还是thefacesofbeautyandfashioncampaigns正确的理解是第二种。如果按照第一种理解,“中国模特是美的代言”没问题,但是“中国模特是时尚活动”就说不通了。看到and能够正确理解并列双方,是对于各位语句理解的基本功要求。(faces)thatselldreamstowomenallovertheworld,向全世界的女性出售梦想第一个定语从句出现,注意补充描述的不是相邻的“fashioncampaigns时尚活动”,而是前面的核心词“faces代言人”。看到定语从句能够正确理解补充描述的对象,同样是对于各位语句理解的基本功要求。whichmeans(that)Chinesewomenarenotjustconsumersoffashion这意味着中国女性不仅仅是时尚的消费者第二个定语从句出现,这一次是补充描述逗号前面的整个句子,通过whichmeans解释前面的内容有什么含义。“means意味着”后面的宾语从句省略了关系词that,这一点应该不再有问题了吧。并列逻辑同样是第二次出现,而且是各位已经见过很多次的“notjust不仅仅是”,那么接下来必然有“还是……”的环节。theyarecentraltoitsmovement.她们是时尚运动的中心“central形容词中心的”,名词是各位非常熟悉的“center中心”。这里需要各位积累的写作句型是“AiscentraltoBA是B的中心”,直接理解就是“A对于B很重要”。你看,important的替换又来了。Thisplanthasnotonlybeencentraltotheeconomyofthistown.It'sbeenapartofthelifebloodofthiscommunity.这家工厂不仅仅对这个城镇的经济很重要,它更是整个社会命脉的一部分。Itseemstomethatcreativityiscentraltohowwemakeadvancesinourstudy.在我看来,创造力是我们在学习中取得进步的关键。Whenpeopletalkaboutclimatechange,theyknowthatChinaisgoingtobecentraltoanysolutiontothatglobalproblem.当人们谈论气候变化时,他们知道中国对于解决这个全球性问题至关重要。到此为止今天的句子分析完毕,别忘了我们提到的两点基本功要求:看到and能够正确理解并列双方看到定语从句能够正确理解描述对象这两点arecentralto我们的语句理解。②中文机械翻译中国模特是美和时尚活动的代言,向全世界的女性出售梦想,这意味着中国女性不仅仅是时尚的消费者——她们是时尚运动的中心。③中文优化翻译中国模特是美容和时尚活动的代言人,向全世界的女性推销梦想,这意味着中国女性不仅仅是时尚的消费者——她们是时尚运动的核心。我们继续补充时态内容,以下是在高考英语里最常考的五个与时态相关的考点,我们在以往都反复强调过,各位可以结合例句看看自己对于这些考点的理解是否准确。要点1:一般与进行的区别在于句中是否强调精准时间概念,或者句中是否强调一段时间内的习惯性动作,如果是,选择进行。IwasthinkingaboutmycareerwhenIwalkedpasttheirdoor.(精准时间)Youarealwaysknockingintothings.(习惯动作)要点2:have/hasdone一定同时强调过去和现在两个时间,注意句子的动词到底体现什么时间要求。Wehavetowalkupstairs.Theelevatorhasbrokendown.(电梯从过去到现在都在出故障)Mysoncamebackforthewintervacation.Nowhehasreturnedtotheuniversity.(回去上学是过去,句中强调现在)要点3:一般现在时描述普遍存在的情况,不强调任何时间,整句内容与时间因素无关。Thetemperaturedropdrasticallyinthemountainsatnight.(普遍情况)Ifyouheatthewater,itboils.(普遍情况)要点4:haddone描述在明确的过去时间之前发生的动作,强调二者先后顺序。ThisexperimenthadbeenconductedinEuropebeforetheSecondWorldWar.(二战这个过去时间之前)Thedoctoragreedtooperateontheyoungmanafterhehadreceivedhisparents'permission.(先得到许可,再同意)要点5:将来的时间除了用will表现以外,在第一条件句(主将从现)中用现在时表将来,在很快要发生的计划性动作中用进行时表将来。Ifthissituationlasts,wewillneverfinishtheassignmentontime.(主将从现)Thesupermarketisclosingin5minutes.(计划动作)长难句拓展Justasbossesandboardshavefinallysortedouttheirworstaccountingandcompliancetroubles,andimprovedtheirfeeblecorporationgovernance,anewproblemthreatenstoearnthem——especiallyinAmerica——thesortofnastyheadlinesthatinevitablyleadtoheadsrollingintheexecutivesuite:datainsecurity.①小词典compliance[kəmˈplaɪəns]n.顺从,服从;符合;屈从;可塑性corporation[ˌkɔːpəˈreɪʃn]n.公司;法人(团体);社团;市政当局nasty[ˈnɑːsti]adj.极差的;恶心的;恶意的;有害的;严重的(伤、疾病);粗鲁的,下流的;可恶的;难对付的n.令人不快的人(或物);可恶;恐怖录像或影片②句子结构分析:本句的主干结构为anewproblemthreatenstoearnthemthesortofnastyheadlines。句首Justas引导时间状语从句,从句中有两个并列的谓语动词:sortedout和improved。两个破折号之间是插入成分,起补充说明作用,第二个破折号后面是anewproblem的同位语,其中心词是headlines,后跟that引导定语从句。③参考译文:当老板和董事们终于将最棘手的财务和合规问题刚刚摆平,并刚刚改善了不堪一击的公司管理,一种新的麻烦——信息不安全,又在威胁着他们,尤其在美国,会使这些老板和董事们成为令人不快的头版头条,这不可避免地会使企业高管们摇头叹息。长难句精讲精练Withestimatesindicatingthatasmuchas$560billion,ornearly20%,wasstolenoutofmorethan$3trilliondistributedthroughthethreemainpandemicaidprograms,Mr.Jaklitsch’scaseillustratesthetwinchallengesnowfacingstatesandthefederalgovernmentastheygrapplewithwhatislikelythebiggestfraudinU.S.history.First,theyareracingtocatchthosewhocommittedfraud,particularlythesophisticatedcriminalsandsyndicateswhosawoutsizeopportunityintherapid,massiveflowsofpandemicrelieffunds.Andsecond,theyareseekingtoaddresslong-standingvulnerabilitiesingovernmentbenefitsystemsthatsuchcaseshavebroughtintostarkrelief.Thegovernmentbenefitsystemhas___.committedthelargestfraudinUShistoryhighlightedandaddressedthechallengesbeentargetedbyfaudstersandcriminalsgrappledwithlackofcapitalduetofraud①词汇解析:estimatesn.估计indicatingv.表明billionn.十亿trillionn.万亿stolenout偷出来distributedv.分布、分配aidprograms援助计划illustratesv.说明twinadj.双thefederalgovernment联邦政府grapplewith与之搏斗fraudn.欺诈racingv.竞速committedv.致力于sophisticatedadj.复杂的criminalsn.犯罪分子syndicatesn.联合组织outsizeadj.超大的rapidadj.迅速的massiveadj.大量的flowsn.流relieffunds救济金long-standing长期存在的vulnerabilitiesn.漏洞starkrelief明显的缓解②长难句解析:注释:注:黄色是主干,红色是定语,绿色是状语,紫色是同位语,蓝色是作为灵活机动的表示第一句:Withestimatesindicatingthatasmuchas$560billion,ornearly20%,wasstolenoutofmorethan$3
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 飞翔的电梯课件
- 热射病治疗方案
- 《鲁布革招标案例》课件
- 意外跌落如何急救护理
- 知识产权贯标合同范本版
- 合作社合作合同协议书范本完整版
- 楼梯扶手装修合同范本较新版-装修合同
- 对外商务汉语课件
- 2024年度工程合伙合作知识产权归属与保护合同3篇
- 小区车位长期租赁合同
- 科技考古-水下考古
- 五年级《列那狐的故事》知识考试题库(含答案)
- 精益生产ppt优质版(89张)
- 房屋建筑学之墙体构造详细图解(PPT113)
- 《永遇乐京口北固亭怀古》课件-统编版高中语文必修上册
- 水稳摊铺作业安全技术交底
- 1例再生障碍性贫血的护理个案
- 新建周转房项目工程施工组织设计方案
- 部编(统编)版高中历史必修《中外历史纲要(上)》全册教案教学设计-新教材-含教学计划 教学进度 培优补差计划-
- GMP认证申报材料版
- SF∕T 0111-2021 法医临床检验规范
评论
0/150
提交评论