扬州慢 省赛获奖_第1页
扬州慢 省赛获奖_第2页
扬州慢 省赛获奖_第3页
扬州慢 省赛获奖_第4页
扬州慢 省赛获奖_第5页
已阅读5页,还剩26页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

扬州慢姜夔知人论世

中国文学史上,宋词和前代的唐诗,后代的元曲,都分别是代表一个时代的文学样式。

姜夔(1154-1221),字尧章,自号白石道人,鄱阳(今江西波阳)人,南宋著名词人,音乐家。

在南宋词坛上,姜夔、辛弃疾、吴文英鼎足而三,成为“清空”词派的代表作家,在宋词的发展史上占有重要地位。

《扬州慢》,既是词调(词牌),又是题目,与词的内容密切相关;以后此词只被用作词谱,就与词的内容无关了。慢,慢调,词曲的一种格调,因曲调舒缓而得名。谋篇立意

这首词抒发了词人《黍离》之悲,作者即事写景,触景生情,情景交融,抒发了内心的郁愤,表达出一片爱国深情。层次结构

上阕纪行写景,以反衬起笔,概写劫后扬州的荒凉。下阕运用联想,伤今怀古,不胜家国《黍离》之悲。淳熙丙申至日,予过维扬,夜雪初霁,荠麦弥望。淳熙:淳熙(1174年-1189年)是南宋皇帝宋孝宗的第三个和最后一个年号,共计16年。淳熙十六年二月宋光宗即位沿用。丙申:干支之一,顺序为第33个;丙申月,天干丙年和辛年,立秋到白露的时间段,就是丙申月。至日:指冬至、夏至(南至日);这里是冬至日。霁:雨雪停止,天放晴。弥望:满眼;弥,满。入其城,则四顾萧条,寒水自碧。暮色渐起,戍角悲吟。

则:副词,表示在发现某事时早已如此,或即将如此,相当于“就”、“将”。自:独、独自。戍角:边防驻军的号角声。予怀怆然,感慨(于)今昔,因自度此曲。

怀:心中意。今昔:指今昔之变。因:连词,于是,就。度:谱写[乐曲]。千岩老人以为有《黍离》之悲也。

《黍离》:本为《诗·王风》中的篇名;《诗·王风·黍离序》:“《黍离》,閔宗周也。周大夫行役,至於宗周,过故宗庙宫室,尽为禾黍,閔周室之颠覆,徬徨不忍去而作是诗也。”后遂用作感慨亡国之词。小序语言洗练,音节凄婉,不啻是一篇声情兼美的小品,它交代了词写作的具体时间、创作原因及老师的评价。

淮左名都dū,竹西佳处,解鞍少驻初程。

淮左:淮河以东地区。左,东面,古人在方位上以东为左。都:dū大都市。竹西:亭名;在扬州城北门外。少驻:短暂停留。初程:刚开始的旅程。过春风十里,尽荠麦青青。春风十里:代指昔日扬州的繁华街道;有典故——唐人杜牧《赠别》诗有“娉娉袅袅十三馀,豆蔻梢头二月初。春风十里扬州路,卷上珠帘总不如。自胡马窥江去后,废池乔木,犹厌言兵。

胡马窥江:指事——宋高宗建炎三年和绍兴三十一年,金兵两次南侵,窥伺欲渡长江,扬州均遭焚掠。废池:荒芜、衰败的城池。乔木:高大的树木。兵:战争。渐黄昏,清角吹寒,都在空城。清角:清越的号角。

渐黄昏,清角吹寒,都在空城。清角:清越的号角。“都在空城”一个“都”字,突出了景况荒凉的幅度;“空城”一词不仅写出空荡荡的劫后惨象,满目凄凉,不堪回首,而且对国事前途的渺茫,蕴蓄着无限的哀婉。上阙:小驻“名都”,感慨今昔。

上片由“名都”、“佳处”起笔,却以“空城”作结,其今昔盛衰之感昭然若揭。“过春风十里,尽荠麦青青”,自虚处传神,城池荒芜、人烟稀少、屋宇倾颓的凄凉情景不言自明,这与杜甫的“城春草木深”(《春望》)用笔相若。“春风十里”,并非实指一路春风拂面,而是化用杜牧诗意,使作者联想当年楼阁参差、珠帘掩映的盛况,反照今日的衰败景象。“胡马窥江”二句写金兵的劫掠虽然早已成为过去,而“废池乔木”犹以谈论战事为厌,可知当年带来的战祸兵燹有多么酷烈!“清角”二句,不仅益增寂凄,而且包含几多曲折:下有同仇敌忾之心,而上无抗金北伐之意,这样,清泠的号角声便只能徒然震响在兵灾之余的空城。下阙紧承上阙,运用联想对比,进一步抒发情怀。

下阙紧承上阙,运用联想对比,进一步抒发情怀。

杜郎俊赏,算而今重到须惊。俊赏:卓越的鉴赏力。算:推测;料想。而今:如今,现在。须:必得,应当。换个开头,从杜牧身上落笔。为什么这样写?

换个开头,从杜牧身上落笔。为什么这样写?

一方面,因为杜牧吟扬州繁华的诗篇为后世所传颂;另一方面,正是扣合上文,以杜诗为背景,使昔日的繁华与眼前的衰败作对比。作者的用意是赞杜郎,伤时世。“算而今”是以设想的形式抒发怀古伤今的感慨,又呼应上文的“竹西佳处”、“春风十里”,为盛衰之变作印证,痛惜“名都”的沉沦。

纵豆蔻词工,青楼梦好,难赋深情。

纵:<连>纵然,即使。豆蔻:上述《赠别》诗中“豆蔻梢头”句,这是名诗名句。工:精巧,精致。豆蔻句:喻处女,后因称十三四岁女子为豆蔻年华。青楼梦好:指事——杜牧有关写“青楼梦”的名诗名句,杜牧《遣怀》诗“落魄江湖载酒行,楚腰纤细掌中轻。十年一觉扬州梦,赢得青楼薄倖名。一觉:一旦醒悟。扬州梦:《杜牧别传》载:“牧在扬州,每夕为狭斜游,所至成欢,无不会意,如是者数年。”赢得:落得。青楼:豪华精美的楼房。此处指妓院。赋:念诗或作诗。二十四桥仍在,波心荡,冷月无声。

二十四桥:故址在江苏省扬州市江都县西郊。唐杜牧《寄扬州韩绰判官》诗:“二十四桥明月夜,玉人何处教吹簫?”

这里泛指扬州的名桥。波心:河心,这里意为水波。融情入景,以景衬情。特别是点化杜牧“二十四桥明月夜,玉人何处教吹箫。”的诗意,融入新的境界,情意婉转,娓娓动人。融情入景,以景衬情。特别是点化杜牧“二十四桥明月夜,玉人何处教吹箫。”的诗意,融入新的境界,情意婉转,娓娓动人。一个“荡”字勾联名桥、冷月,静中有动,含情脉脉,似乎是在默无声息中,如怨如慕,如泣如诉……

融情入景,以景衬情。特别是点化杜牧“二十四桥明月夜,玉人何处教吹箫。”的诗意,融入新的境界,情意婉转,娓娓动人。一个“荡”字勾联名桥、冷月,静中有动,含情脉脉,似乎是在默无声息中,如怨如慕,如泣如诉……层层深入的写法,表达了作者深沉的忧国心情,——结句也富于余味。

念桥边红药,年年知为谁生?

念:惦记,常常想。桥:二十四桥有两种说法,一为是24座桥,开明桥是其中之一;一为一座桥的名字,即吴家砖桥,因为古时有24个美人吹箫于桥上而得名。红药:芍药花;扬州芍药曾被称为天下奇花,相传开明桥左右,春天芍药花市甚盛。知:犹不知,肯定用为否定。年年:一年一年,年复一年。为谁生:指无人重视,自生自灭。结句仍以委婉的手法抒情,妙在联想名都名花,化景物为情思,托名卉寄哀怨。从浅处看,空城寥落,红色芍药年年开放,竟无人观赏,有“庭树不知人去尽,春来还发旧时花”(岑参诗句)的感慨,以点染当时扬州的荒寒。叹名花“知为谁生”,进一步抒发了花开花落“人不知”的感慨。结句仍以黍离之悲收束。下阙:设想杜牧重来,难赋深情。

写作特点

写作特点

这首词以今昔对比的手法写景抒情。写作特点

这首词以今昔对比的手法写景抒情。以“虚”为陪笔,用以衬“实”;以“昔”为陪笔,用以衬“今”;以“盛”为陪笔,用以衬“衰”。

写作特点

这首词以今昔对比的手法写景抒情。以“虚”为陪笔,用以衬“实”;以“昔”为陪笔,用以衬“今”;以“盛”为陪笔,用以衬“衰”——虚实相生

写作特点

这首词以今昔对比的手法写景抒情。以“虚”为陪笔,用以衬“实”;以“昔”为陪笔,用以衬“今”;以“盛”为陪笔,用以衬“衰”——虚实相生

以反映现实为中心,主次分明,重点突出

对“黍离之悲”的理解:所谓“黍离之悲”,即作品中的寄慨很深的家国之恨。《诗经•王风•黍离》“彼黍离离,彼稷之苗。行迈靡靡,中心摇摇。知我者,谓我心忧;不知我者,谓我何求。悠悠苍天,此何人哉!”《诗序》中称:《黍离》,闵宗周也。周大夫行役至于宗周,过故宗周庙室,尽为禾黍,闵宗周之颠覆,彷徨不忍去而作是诗。”

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论