印尼、泰国、韩国留学生动态助词“着”习得研究的中期报告_第1页
印尼、泰国、韩国留学生动态助词“着”习得研究的中期报告_第2页
印尼、泰国、韩国留学生动态助词“着”习得研究的中期报告_第3页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

印尼、泰国、韩国留学生动态助词“着”习得研究的中期报告中期报告自从印尼、泰国、韩国留学生成为中国高校中一大群体以来,对于如何促进他们的语言学习和文化融合,一直是学界和教育界关注的问题。然而,由于这些留学生的语言和文化背景与汉语存在较大的差异,因此他们的汉语学习过程受到了很多限制。其中一个比较显著的问题是他们难以使用助词“着”的正确形式和含义。本报告旨在探讨印尼、泰国、韩国留学生在习得汉语中助词“着”的问题,并对相应教学方法进行评估。一、研究背景助词“着”在汉语中非常常用,可以表示动作、状态、方式等。对于印尼、泰国、韩国留学生来说,由于其语言和文化背景的差异,助词“着”的使用形式和含义常常与其母语产生冲突。例如,在韩语中,“着”只能表示动作,并且“着”后的动词形式比较难以掌握。在泰语中,“着”通常用于表示状态,但其具体含义与汉语中的“着”有所不同。在印尼语中,“着”的用法非常有限,主要用于表示动作或状态的延续。这些特点使得这些留学生在习得汉语中的助词“着”时常出现错误的情况。二、研究目的本研究旨在探究印尼、泰国、韩国留学生在习得汉语中助词“着”的问题,并评估相应的教学方法。具体而言,研究目的包括:1.了解印尼、泰国、韩国留学生对于汉语中助词“着”的掌握程度和错误类型;2.分析印尼、泰国、韩国留学生学习汉语中助词“着”存在的特点和问题;3.探索适合印尼、泰国、韩国留学生习得汉语中助词“着”的教学方法和策略;4.评估教学方法在印尼、泰国、韩国留学生汉语学习中的实际应用效果。三、研究方法本研究采用混合研究方法,通过问卷调查和语料分析两种方法收集数据,并运用SPSS软件和NVivo软件进行统计和分析。具体方法如下:1.问卷调查。通过在线问卷的方式,对印尼、泰国、韩国留学生进行调查,主要了解他们在学习汉语中助词“着”使用的情况和存在的问题,以及他们对于教师所使用教学方法的反馈。2.语料分析。从一个汉语学习者论坛上收集印尼、泰国、韩国留学生的语料,经过筛选和整理后,分析助词“着”在其中的使用情况和错误类型,并对原因进行研究。四、研究进展截止目前,本研究已经完成了问卷调查的数据收集和分析工作,共有120名印尼、泰国、韩国留学生参与了问卷调查。调查结果显示:1.印尼、泰国、韩国留学生对于汉语中助词“着”的掌握普遍存在较大的问题,尤其是在识别“着”的用法和动词形式上;2.印尼、泰国、韩国留学生在习得汉语中助词“着”存在的特点和问题与所处的语言和文化背景密切相关;3.采用课堂教学+语料库辅助教学的方法和策略可以有效提高印尼、泰国、韩国留学生在习得汉语中助词“着”的能力。目前,本研究正在进行语料分析的工作,并将进一步结合问卷调查的结果评估所采用的教学方法

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论