居间协议书翻译服务_第1页
居间协议书翻译服务_第2页
居间协议书翻译服务_第3页
居间协议书翻译服务_第4页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

居间协议书翻译服务1.引言本居间协议书(简称“协议书”)旨在规范居间方和翻译方之间的合作关系和责任分配。居间方和翻译方应遵守本协议的约定并履行协议中规定的义务。在居间方和翻译方之间进行翻译服务合作时,双方应按照本协议的规定进行合作操作。2.定义居间方:指居间服务提供者,即向翻译方提供翻译项目的服务商。翻译方:指代具备翻译能力和经验的个人或机构,作为合作伙伴为居间方提供翻译服务。翻译项目:指居间方提供的需要翻译的文档、文件、资料或其他信息。3.合作流程3.1合作洽谈居间方和翻译方在洽谈阶段就翻译项目的相关事宜进行详细沟通,并最终确定合作的具体内容和条件,包括翻译项目的语种、数量、交付时间、报酬等。3.2翻译流程居间方将翻译项目委派给翻译方,并提供所需的原文档。翻译方应确保以高质量和准确性完成翻译工作,并按照合同约定的时间节点交付翻译稿件。3.3合作追踪居间方有权对翻译方的工作进度和质量进行监督和检查。翻译方应积极配合并提供必要的工作进展报告,以便居间方进行合理的追踪和评估。3.4翻译修改和反馈一旦翻译稿件交付,居间方有权对翻译品质进行初步评估。如发现存在错误或需要修改的地方,居间方应及时向翻译方提供反馈意见,并要求翻译方进行相应的修订。3.5结算和支付翻译方应按协议约定的标准进行翻译项目的结算,并提供相关的发票。居间方应按时支付翻译费用,并及时向翻译方提供支付凭证和付款确认。4.权利和责任4.1居间方的权利和责任提供明确的翻译要求和指导。合理监督翻译方的工作进度和质量,提供必要的指导和建议。对翻译稿件进行评估和修改,提出合理的改善意见。4.2翻译方的权利和责任按时交付高质量和准确的翻译稿件。配合居间方的工作追踪和评估,提供必要的工作进展报告和反馈。在合作过程中保守居间方的商业秘密,不得擅自使用或泄露。4.3共同责任双方应尊重合作的诚信原则,保持互信和密切合作。双方应妥善处理合作中的纠纷和争议,如无法解决,可通过友好协商或法律途径解决。5.保密条款本协议签署后,居间方和翻译方对于协议中涉及到的商业、技术、财务和其他保密信息负有保密责任。未经一方事先书面许可,另一方不得擅自将这些信息用于任何其他目的或泄露给任何其他第三方。6.协议终止本协议在情况下终止:双方达成书面协议终止本协议。双方协商一致决定终止本协议。一方违反本协议的规定,另一方书面通知后终止本协议。7.法律适用和争议解决本协议的有效性、履行和解释将受到适用的法律的约束。双方在履行本协议过程中发生的任何争议,如无法通过友好协商解决,应提交至有管辖权的法院解决。本协议书自签署之日起生效,在居间方和翻译方之间形成合法有效的约束力。双方应按照本

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论