国际快递合作协议中英文对照版_第1页
国际快递合作协议中英文对照版_第2页
国际快递合作协议中英文对照版_第3页
国际快递合作协议中英文对照版_第4页
国际快递合作协议中英文对照版_第5页
已阅读5页,还剩2页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

国际快递合作协议中英文对照版AGREEMENTOFINTERNATIONALEXPRESSCOOPERATION目录TABLEOFCONTENTS一、合作事项Article1.CooperationIssues二、甲方的责任与义务Article2.ResponsibilitiesandObligationsofPartyA三、乙方的责任与义务Article3.ResponsibilitiesandObligationsofPartyB四、费用结算Article4.CostSettlement五、违约处理Article5.DefaultTreatment六、争议解决Article6.DisputeResolution七、其他约定Article7.Miscellaneous部分章节示例如下:甲乙双方经友好协商,根据万国邮政联盟《邮政支付业务协定》的相关规定,就从中国___城市寄往俄罗斯莫斯科的国际快递业务合作达成以下协议,以资共同遵守:PartiesAandB,throughamicableconsultationinaccordancewiththerelevantprovisionsoftheAgreementonPostalPaymentBusinessoftheUniversalPostalUnion,enterintothefollowingcooperationagreementontheinternationalexpressdeliverybusinessofthecooperationofinternationalexpressdeliveryservicefromthecityof___ChinatoMoscow,Russiaformutualperformance:一、合作事项Article1.CooperationIssues乙方在中国___城市收揽客户寄往俄罗斯莫斯科的各类商务文件、小件物品(下称:邮件),通过飞机或者火车运输至莫斯科;甲方在莫斯科采取门到门的方式及时将邮件送交到客户。PartyBcollectsallkindsofbusinessdocumentsandsmallarticlesmailedbytheclients(hereinafterreferredtoas"mail")inthecityof___inChinaandtransportsthesametoMoscowbyairorbytrain;PartyAshall,withoutdelay,deliversthemailtothecustomerinMoscowinthemannerofdoor-to-door.二、甲方的责任与义务Article2.ResponsibilitiesandObligationsofPartyA1.安排专人到莫斯科机场和火车站接收乙方从中国运输到站的邮件,对邮件及时核对收件人地址、公司名称、邮件编号的准确性、齐备性,并在邮件交接记录上签署。1.ToarrangespecialpersonneltoreceivethemailtransportedbyPartyBfromChinatotheairportandrailwaystationinMoscow,checkwithoutdelaytheaccuracyandcompletenessoftherecipient'saddress,companynameandnumberofthemail,andsignontherecordofmailhandover.2.将从中国运输到莫斯科的各类快递邮件以门到门的方式安全、快速送交客户。2.AllkindsofexpressmailtransportedfromChinatoMoscowwillbedeliveredtocustomerssafelyandquicklyfromdoortodoor.三、乙方的责任与义务Article3.ResponsibilitiesandObligationsofPartyB1.乙方将在中国城市收揽寄往俄罗斯莫斯科的邮件通过航班或者火车运输至莫斯科,并提前将运输信息通知甲方。1.PartyBwilltransportthemailwhichcollectedinthecityofinChinatoMoscow,RussiabyflightortrainandshallnotifyPartyAofthetransportationinformationinadvance.2.在向甲方交付的邮件中,应准确提供收件人名称、地址、国别、城市、电话与传真号码和物品种类等客户信息,以保证邮件能及时送交收件人。2.WiththemaildeliveredtoPartyA,thecustomerinformationsuchastherecipient’sname,address,country,city,telephoneandfaxnumbersandthetypeofgoodsshouldbeaccuratelyprovidedsoastoensurethemailcanbedeliveredtotherecipientintime.四、费用结算Article4.CostSettlement1.现行邮件价格见附件。所有邮件费用采取月终结算方式。甲方应向乙方提供详细的统计资料、原始单据与发票办理财务结算。甲方按照报价费率表计算金额的_____%收取费用。(费率表附后)1.Thecurrentpricesformailareshownintheannex.Allmailcostsaresettledattheendofthemonth.PartyAshallprovidePartyBwithdetailedstatistics,originaldocumentsandinvoicesforfinancialsettlement.PartyAshallchargethefeesinaccordancewith_____%oftheamountcalculatedinthequotedratetable.(Ratetableattached)2.甲方除应负责上述条款的责任与义务外,还应承担分运单背面所载条款中所有与甲方有关条款的责任。2.PartyAshall,inadditiontoitsresponsibilitiesandobligationsundertheforegoingarticles,beresponsibleforallarticlesrelatingtoPartyAwhichsetforthonthereversepageoftheSub-Waybill.凡因执行本合同所发生的或与本合同的关的一切争议,双方应通过友好协商解决,如果协商不能解决,应提交北京中国国际贸易促进委员会对外经济贸易仲裁委员会根据该会仲裁程序暂行规则进行仲裁。仲裁裁决是终局的,对双方都有约束力。仲裁费用由败诉方承担。AlldisputesarisingfromtheexecutionoforinconnectionwiththisContractshallbesettledamicablythroughfriendlynegotiation.Incasenosettlementcanbereachedthroughnegotiation,thecaseshallthenbesubmittedtotheForeignEconomicandTradeArbitrationCommissionoftheChinaCoun

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论