2012.01.05 Edifice complex 迪拜的大厦情结_第1页
2012.01.05 Edifice complex 迪拜的大厦情结_第2页
2012.01.05 Edifice complex 迪拜的大厦情结_第3页
2012.01.05 Edifice complex 迪拜的大厦情结_第4页
2012.01.05 Edifice complex 迪拜的大厦情结_第5页
已阅读5页,还剩1页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

[2012.01.05]Edificecomplex

迪拜的大厦情结本帖最后由_易雪_于2013-1-1212:45编辑

【导读】迪拜三年前经历了一场危机,可谓与“死神”擦肩而过。如今,迪拜决定斥巨资打造拉希德城(MBRCity),创世界之最。它的经济是真正复苏了吗?

Dubai’srenaissance

迪拜的复兴

Edificecomplex

大厦情结

TheGulfemirateisasflashyasever,butitstillhasstructuralproblemstosolve

波斯湾的酋长国【1】繁华依旧,但它仍需解决结构性问题

Jan5th2013|DUBAI|fromtheprintedition

2013.01.05|迪拜|印刷版

DUBAIdoesn’tdodiscreet.

TheemiratewelcomedinthenewyearwithahugefireworksdisplaythatengulfedtheBurjKhalifa,theworld’stallestbuilding,intimetoaliveperformancebythePraguePhilharmonicOrchestra.

InavideothatrunsintheBurjKhalifa’svisitors’centre,anexecutiveatEmaar,thedeveloperbehindtheskyscraper,explainswhyithadtogothathigh:“Youhavetodosomethingimpossible,otherwiseyou’llbelikeanyothercompany,orperson.

Wehavetogrowhigherandhigher—growlikeDubai.”

迪拜(Dubai)【2】才不谨慎低调。这个酋长国为了迎接新年,举办了一场盛大的烟花汇演【3】,给世界最高建筑——哈利法塔(BurjKhalifa)【4】披上了一层烟花的外衣;同时,还有布拉格爱乐乐团(PraguePhilharmonicOrchestra)【5】现场演奏助兴。在哈利法塔游客中心播放的一段视频中,依玛尔(Emaar)【6】(该摩天大楼的开发商)的一名主管人员解释了大楼盖这么高的原因:“你必须创造奇迹,否则就和别的公司、别的人没什么两样。我们必须建得越来越高,变得越来越强大——就像迪拜一样。”

Theemirate’slatestwheezeistocreateacitywithinthecity,adevelopmentbiggerthananythingthathasgonebefore.

MohammedbinRashid(MBR)Citywillfeaturemorethan100hotels,theMiddleEast’slargestentertainmentcentre,aparkbiggerthanLondon’sHydeParkandtheworld’sbiggestshoppingmall,appropriatelynamed“MalloftheWorld”.

迪拜酋长国最近的计划是要打造一个“城中之城”,规模比之前的一切项目都要大。穆罕默德•本•拉希德城(MohammedbinRashidCity/MBR城)【7】的特色在于,它将拥有100家以上的酒店、一座中东地区最大的娱乐中心、一个比伦敦海德公园(London’sHydePark)【8】面积还大的公园,还有一个全球最大的“世界购物中心”——名字倒是当之无愧。

Plansforthesupersizedproject,namedafterDubai’sruler,wereunveiledinNovemberandaremeanttosignalthatDubaiisbackinbusinessonlythreeyearsafteranear-deathexperience.

Inlate2009DubaiWorld,abiggovernment-controlledinvestmentfirm,announceditcouldnolongerrepayitsdebts,threateningtobringdowntheentireeconomy.

TheemiratewasbailedoutbyAbuDhabi,anoil-richfellow-memberoftheUnitedArabEmirates(UAE)【1】,andtheUAE’scentralbank.

这个超级项目以迪拜酋长命名,于去年11月公布了它的各项计划。这就等于发出了一个信号——在与“死神”擦肩而过后,仅三年时间,迪拜的商业就复苏了。2009年年底,大型国有控股投资公司迪拜世界(DubaiWorld)【9】宣布,它再无能力偿还自己的债务。整个经济将因此下滑。当时,是阿联酋(UnitedArabEmirates/UAE)一个石油资源丰富的成员国——阿布达比(AbuDhabi),以及阿联酋央行为其纾困。

Dubaihascomealongwaysincethen.TheIMFestimatesthatGDPwasupby4.1%inthefirsthalfof2012comparedwiththesameperiodof2011.

Trade,transportandtourismarebuoyant.

Importsoffoodandvehiclesroseby20%inthefirsthalfof2012;intheyeartoAugustthenumberofpassengersatDubaiInternationalAirportwasupbynearly14%;andoccupancyratesofDubai’shotelsreach80%,amongtheworld’shighest.

Thepropertymarketisshowingsignsofrenewedexuberance.

InSeptemberEmaarputa63-storeytowerwith542flatsonthemarketandsoldthemallonthefirstday.

自那以后,迪拜走过了漫漫长路。据国际货币基金组织(IMF)估计,2012上半年其GDP同比增长了4.1%。贸易、运输和旅游业也很有起色。2012上半年的食品、车辆进口增加了20%;截止八月,迪拜国际机场的乘客人数增加了近14%;而且迪拜各大酒店的入住率达到80%,位于世界顶级之列。房地产市场有回暖的迹象。九月,依玛尔旗下的一栋63层、含542套公寓的大楼开盘,当天就被抢购一空。

ButDubaiismorethanastoryofskyscrapersbuiltonsandwithborrowedcash.

Becausetheemirate’soilreserveswerelimited,itsrulersdecideddecadesagotodiversify.

EmiratesAirlineisthebest-knownresultofthisstrategy:itstartedin1985andnowranksamongtheworld’sleadingcarriers.

TheJebelAliFreeZoneisoneoftheworld’sbiggesttransitportsandtheDubaiInternationalFinancialCentretheMiddleEast’sfinancialhub.

但迪拜的故事不仅仅只是借别人的钱,然后在沙地上盖起一幢幢摩天大楼。由于这个酋长国石油储量有限,早在几十年前其统治者就决定要向多元化发展。在该策略的指引下,最有名的成果要属阿联酋航空公司(EmiratesAirline):创立于1985年,如今已位于世界顶级航空公司之列。杰拜勒•阿里自由区(JebelAliFreeZone)【10】成为了世界上最大的转运港之一,迪拜国际金融中心(DubaiInternationalFinancialCentre)【11】也变成中东的金融枢纽。

Thisroleasaregionalhub—andapolicyofbeingopentoalmostanykindofbusiness—explainswhyDubaihasbeen,atleasteconomically,themainbeneficiaryoftheArabspring.

Instabilityintherestoftheregionhasdivertedcapital,commerceandpeopletotheemirate.

WhenneighbouringSaudiArabiauppeditssocialspendingtopre-emptprotests,forinstance,muchofthecashendedupinDubai’sshoppingmalls.

Moreimportant,theemiratehasclearlyestablisheditselfastheregion’ssafehaven.

“Dubaihascreatedanenvironmentwherecompaniesandexpatriateswanttobebased,”saysMonicaMalikofEFGHermes,aninvestmentbank.

作为地区枢纽,迪拜对所有业务基本上都持“来者不拒”的政策——正是因为这样,它才成为阿拉伯之春(ArabSpring)的主要受益者,至少是在经济上。由于其他地区动荡不安,资本、商业活动、人力就都转移到了该酋长国。比如,邻国沙特阿拉伯(SaudiArabia)为了阻止人民抗议,增加社会开支以先发制人,结果大部分资金都流入了迪拜的购物商场。更重要的是,迪拜显然已经把自己打造成了该地区的安全港。“在迪拜创造的环境下,企业和侨民会想到这里安家立户。”投资银行埃及财团赫尔墨斯(EFGHermes)的莫妮卡•马利克(MonicaMalik)说道。

Yettherenaissancemaskscontinuingproblems.Duringthepropertyfrenzy,developerspiledupdebtasiftherewerenotomorrow.

Thiswasparticularlytrueofthosecontrolledbythethreegovernment-relatedholdingcompaniesknowncollectivelyasDubaiInc:DubaiWorld,InvestmentCorporationofDubaiandDubaiHolding.

Evennowitisnotclearhowmuchdebtwasamassed.

TheIMFestimatesthatthegovernmentandrelatedentitiesstillowe$130billion,aboutasmuchasDubai’sGDP.

然而,这场复兴掩盖了一些一直存在的问题。在楼市火爆期,开发商大肆举债,好像永远不用还债似的。这是事实,而对于那三家与政府相关的控股公司——迪拜世界(DubaiWorld)、迪拜投资公司(InvestmentCorporationofDubai)、迪拜控股(DubaiHolding)(统称为“迪拜公司”)旗下的企业,情况更是如此。即便是现在,人们也还不清楚他们到底累积了多少债务。IMF估计,政府与相关实体仍负债1300亿美元,几乎与迪拜的GDP持平。TodealwiththedebtpileDubaihaspursuedwhatAhmadAlananiofExotix,aninvestmentbankthatspecialisesindistresseddebt,dubsits“four

Bs

strategy”.

Thegovernment

bailedout

bondholders,whowerepaidbackfullyandontime;asaresult,theemiratehaspreserveditsaccesstothecapitalmarketsandcredit-defaultspreadshavecomedownsteadily(seechart).

AndDubai

burnedthe

banks,whichhadfinancedmuchoftheemirate’spropertyboom.

Morethantwo-thirdsof$34billionintroubledbankloanstoDubaiInchasnowbeenrestructuredontoughterms:onaverage,maturitieswerestretchedoutbyfiveyearsandinterestratescutto2%.

为了处理积压的债务,迪拜已奉行了艾哈迈德•阿拉纳尼(AhmadAlanani)所指的“4B计划”。他来自依格卓迪克斯(Exotix)投资公司,该公司擅长处理不良债权的问题。政府鼎力相助,准时返还了债券持有人的本金和利息。如此一来,迪拜酋长国就可以继续进入资本市场,而且信用违约掉期费率(credit-defaultspreads)也稳步下降(见图表)。而那些替本国地产热潮提供大部分融资的银行,在被迪拜耗尽财力后,却只能忍气吞声。迪拜公司欠下的银行不良债务达340亿美元,其中2/3以上的债务现已重组,但条件十分苛刻:平均下来,债务偿还延期五年,利率降到2%。

Thedecisiontotargetthebanksreflectsthefactthattheywerelesslikelytowalkawaythanbondholders.

InternationalbanksarewaryofriskingtheirrelationshipsnotjustinDubai,butintheentireregion.

Onlyfourforeignbankshavetakenlegalaction.Anyrulingcouldprobablybeenforcedonlyagainstassetsabroad:aDubaicourthastoconfirmthedecisionandislikelytodeclareanyassetsintheemirateoff-limits.

Localbankshaveevenlessfreedomofmanoeuvre.Thegovernmenthasbigstakesinmostlenders(56%inthecaseofEmiratesNDB,Dubai’slargest).

该决定将矛头指向银行,反映出这样一个事实:与债券持有人相比,他们“一走了事”的可能性会更小。各个国际银行会谨慎处事,以防他们在迪拜、在整个区域的关系恶化。只有四家外资银行采取了法律行动。任何裁决可能都只适用于境外资产:因为裁决必须经过迪拜法庭的批准,而法庭可能会宣布其对国内资产一律无效。本地银行的自主决策空间甚至更小。对于大部分银行贷方来说,他们的多数股权都为政府所有(就迪拜最大的银行“阿联酋NDB(EmiratesNDB)”而言,政府控股56%)。

Itwouldbeonethingifassetvaluesrecoveredenoughtoallowthedeveloperstorepaytheirdebts.

Butmarketsexpectanotherroundofrestructuringontherenegotiatedloans.

DubaiWorld’sdebt,forinstance,tradesforabout50centsonthedollar.

Crunchtimewillcomein2014and2015whenDubaiInchastorepaybankloansof$8.4billionand$7.9billionrespectively,accordingtoIMFestimates.

“Foreignbankswon’tacceptthesamesortoftreatmentinasecondround,”saysMrAlanani.

如果资产价格充分回升,让开发商有能力偿还债务,那是另一回事。但市场期望的是,针对重新协议的债务再出台一轮重组计划。比如,迪拜世界债券的交易价格目前是每美元50美分。据IMF估计,2014年和2015年是关键时刻,因为那时迪拜公司必须分别偿还84亿、79亿美元的银行贷款。“外资银行不会再接受同样的处理方法。”阿拉纳尼先生说道。

Therecoveryinpropertyisconfinedtosmallsegmentsofthemarket,saysCraigPlumbofJonesLangLaSalle,aconsultancy.

AprojectlikeMBRCityconcentratesonareaswheredemandisstrong:luxuryhousing,shoppingandentertainment.

Otherassetsarestillperformingsluggishly.Evenastheeconomyreboundstheproportionofnon-performingloansatDubai’slargestbankshaskeptrising.

Moody’s,aratingsagency,downgradedthreeoftheminDecemberandputanotheronnoticeforadowngrade.

Thatsuggestsmoneyfornewdevelopmentswillbehardtocomeby.

SomedoubtthatMBRCitywillfinditeasytofinanceitself.

咨询公司仲量联行(JonesLangLaSalle)的克雷格•帕朗柏(CraigPlumb)表示,房地产的复苏局限在一小部分市场之内。像“MBR城”这样的项目集中在需求强劲的领域:豪宅、购物和娱乐。其他资产的上涨依旧乏力。甚至在经济反弹期,迪拜各大银行的不良贷款比例仍在上升。信用评级公司穆迪(Moody’s)于十二月份下调了迪拜三家银行的评级,并把另一家列入可能下调的观察名单之列。这就暗示着新一轮发展会很难筹到资金。有些人怀疑,MBR城的自身融资不会很容易。

BehindthequestionofwhetherDubaicouldrelapselurksabiggerone:whetheritneedstochangeitsgrowthmodel.

Beforethecrash,itgrewmainlybysuckingincapital,resources,ideasandpeople.

Asaresultlessthan10%ofDubai’sworking-agepopulationarenationals,or“Emiratis”.

在迪拜是否会重蹈覆辙的问题背后,隐藏着一个更大的问题:它是否需要改变增长模式?在经济危机之前,它的增长主要依靠资本、资源、理念和人力的输入。结果导致在迪拜的适龄工作人口中,本国人,或者说“阿联酋人”——所占的比例不到10%。

Suchaninput-drivenmodelisnotsustainable,arguesFaroukSoussaofCitigroup.

Leavingasidetheenvironmentalissues,evenDubaicanbuildonlysomanyMBRCities.

Eithertheemirate’srulersacceptthatitcangrowoverthelongtermonlyasfastasitscoresectorsoftrade,transportandtourism—meaninginlinewithglobalgrowth—orDubaineedstobuildanewengineofexpansion.

花旗银行(Citigroup)的法洛克•苏莎(FaroukSoussa)认为,这种输入型发展模式不具可持续性。先不考虑环境因素,即便是迪拜也只能建这么多MBR城。要么阿联酋统治者接受事实:它的长期增长速度只能与其核心产业——贸易、运输和旅游的保持一致——就等于与全球增长速度同步;要么,迪拜就需要打造一个新的扩张引擎。

Thegovernmentseemstorecognisethis,andispushingitscredentialsasanentrepreneurialhub.

InDecember,forinstance,ithosteda“GlobalEntrepreneurshipSummit”.

MBRCitywillincludea“world-classtechnologycampus”.

ButDubaihasbeenslowtocreateahelpfullegalinfrastructureforstart-ups.

Itstillhasnobankruptcylaw,meaningentrepreneursthatfailriskgoingtojail.

Evenasinglebouncedcheckcanlandyoubehindbarsforthreeyears.

Withfewrights,expatshavenoincentivetocreatesomethingnew.

Dubaineedstodomoreinstitution-building,togowiththeactualbuilding.

政府似乎意识到这一点,正以一个“创业中心”的形象向外界推销自己。比如在十二月份,它举办了一个“全球创业峰会(GlobalEntrepreneurshipSummit)”。MBR城将包括一个“世界级的科技园”。但在为创新企业创建有利于创业的法律基础设施方面,迪拜还慢了半拍。它仍没有破产法,这就意味着破产的企业家可能会进监狱。一张空头支票都可以把你送入监狱、服刑三年。侨民的权利寥寥,也就不会有动力创新。迪拜在体制建设上应多做些努力,这样才和实际的建筑相称。

fromtheprintedition|Financeandeconomics

译者注:

【1】酋长国(Emirate)

现代酋长国是一般是指阿拉伯世界以酋长、部落首领为元首的国家。这些国家19世纪成了英国的殖民地,现在都实现了独立。

阿拉伯联合酋长国(UnitedArabEmirates/UAE)

由七个酋长国组成:阿布扎比(英语:AbuDhabi)、迪拜(Dubai)、沙迦(ash-Shariqah或Sharjah)、哈伊马角(RasAlKhaimah)、阿治曼(Ajman)、富查伊拉

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论