翻译保密合同范本_第1页
翻译保密合同范本_第2页
翻译保密合同范本_第3页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

翻译保密合同范本翻译保密合同范本1.合同背景本合同由翻译人员(以下简称“译者”)与委托翻译方(以下简称“委托方”)在保密合作的前提下,共同达成,旨在确保译者在翻译工作中的保密责任和义务,以及委托方对其提供的机密信息的保护。2.定义和解释-2.1“机密信息”指委托方向译者提供的任何非公开的、商业上敏感的或保密的信息,包括但不限于技术规范、设计图纸、商业计划、客户列表和营销策略等。-2.2“保密期限”指委托方要求译者在合同期间和合同结束后继续对机密信息保密的期间。3.保密义务-3.1译者承诺在合同期间和保密期限内对委托方提供的机密信息保密,不得向任何第三方披露、泄露、复制或使用。-3.2译者应采取合理的保密措施,包括但不限于保管机密信息的实物和电子文档,确保其不被未经授权的人员获得。-3.3译者应仅在确保机密信息安全的前提下,向其需要知悉相关信息的工作人员或合作伙伴披露必要的机密信息。4.保密期限-4.1保密期限自合同签订之日起生效,并持续至合同终止之日止。-4.2即使合同终止,译者仍应继续承担保密义务,直到保密期限届满。-4.3在保密期限届满后,译者将不再受到保密义务的限制,但应根据国家相关法律法规的要求继续保护相关机密信息。5.违约及赔偿-5.1如译者违反本合同的保密义务,委托方有权追究其法律责任,并要求赔偿因泄露机密信息而造成的损失。-5.2如委托方违反本合同的保密义务,译者有权追究其法律责任,并要求赔偿因泄露机密信息而造成的损失。6.合同终止-6.1本合同的终止不影响译者对机密信息的保密义务,保密期限仍然有效直至届满。-6.2任何一方应在书面通知另一方的情况下可以终止本合同,但应提前合理时间通知对方。-6.3本合同终止后,双方应协商处理任何未解决的事宜,并归还对方所有的机密信息。7.其他条款-7.1本合同的变更、补充应通过双方协商达成一致,并以书面形式表达。-7.2本合同属于双方达成的保密协议,对双方具有约束力。-7.3本合同的有关事项应受中华人民共和国法律管辖,如发生争议,应通过友好协商解决;协商不成的,提交有管辖权的法院处理

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论