




版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
..精选doc精选doc.精选docTrueHeightLookatthefollowingtwosayingsandthenseeifthestoryofMichaelStonebearsoutthepointstheymake.Thegreatertheobstacle,themoregloryinovercomingit.--MolièreWhenitisdarkenough,youcanseethestars.--CharlesA.Beard读一读以下两则名言,想一想迈克尔·斯通的故事是否印证了其间的道理。障碍越是巨大,逾越它也就越感自豪。——莫里哀只有天空漆黑时,你才可以看到星星。——查尔斯·A·比尔德DavidNaster1Hispalmsweresweating.Heneededatoweltodryhisgrip.ThesunwasashotasthecompetitionhefacedtodayattheNationalJuniorOlympics.Thepolewassetat17feet.Thatwasthreeincheshigherthanhispersonalbest.MichaelStoneconfrontedthemostchallengingdayofhispole-vaultingcareer.真正的高度大卫·纳史特他手心在出汗。他需要用毛巾把握竿的手擦干。太阳火辣辣的,与他今天在全国少年奥林匹克运动会上所面临的竞争一样热烈。横杆升到了17英尺。比他个人的最高纪录高出3英寸。迈克尔·斯通面临的是其撑竿跳高生涯中最具挑战性的一天。2Thestandswerestillfilledwithabout20,000people,eventhoughthefinalracehadendedanhourearlier.Thepolevaultistrulythehighlightofanytrackandfieldcompetition.Itcombinesthegraceofagymnastwiththestrengthofabodybuilder.Italsohastheelementofflying,andthethoughtofflyingashighasatwo-storybuildingisamerefantasytoanyonewatchingsuchanevent.尽管赛跑决赛一小时前就已经结束,看台上仍然观众满座,足有20,000人上下。撑竿跳高确实是所有田径比赛中最精彩的项目。它融合了体操运动员的优雅与健美运动员的力量。它还具有飞翔的特征,对观看该项目比赛的观众来说,飞跃两层楼的高度简直是一件不可思议的事情。3AslongasMichaelcouldrememberhehadalwaysdreamedofflying.Michael'smotherreadhimnumerousstoriesaboutflyingwhenhewasgrowingup.Herstorieswerealwaysonesthatdescribedthelandfromabird's-eyeview.HerexcitementandpassionfordetailsmadeMichael'sdreamsfullofcolorandbeauty.Michaelhadthisonerecurringdream.Hewouldberunningdownacountryroad.Asheracedbetweengoldenwheatfields,hewouldalwaysoutrunthelocomotivespassingby.Itwasattheexactmomenthetookadeepbreaththathebegantoliftofftheground.Hewouldbeginsoaringlikeaneagle.迈克尔自从能记事起就一直梦想着飞翔。从小到大,母亲给迈克尔念过无数关于飞翔的故事。她的故事总是从高空俯瞰描述大地。她对细节的激情和酷爱使得迈克尔的梦境色彩缤纷、绚丽无比。迈克尔总是重复做着一个梦。他在乡间大路上飞奔。当他奔跑在金色的麦田之间时,总是把开过的机车一路甩在身后。就在他深深吸上一口气的瞬间,他开始从地面一跃而起,就像一头雄鹰那样开始翱翔。..精选doc精选doc.精选doc4Whereheflewwouldalwayscoincidewithhismother'sstories.Whereverheflewwaswithakeeneyefordetailandthefreespiritofhismother'slove.Hisdad,ontheotherhand,wasnotadreamer.BertStonewasahard-corerealist.Hebelievedinhardworkandsweat.Hismotto:Ifyouwantsomething,workforit!他飞越的都是母亲故事里描述的地方。无论他飞向何方,他都怀着母爱所赐予他的自由精神,用敏锐的目光观察入微。可他的父亲却不是个梦想家。伯特·斯通是个彻头彻尾的现实主义者。他信奉的是努力与苦干。他的格言是:要想有所收获,就得努力工作!5Fromtheageof14,Michaeldidjustthat.Hebeganaverycarefultrainingprogram.Heworkedouteveryotherdaywithweightlifting,withsomekindofrunningworkonalternatedays.TheprogramwascarefullymonitoredbyMichael'scoach,trainerandfather.Michael'sdedication,determinationanddisciplinewasacoach'sdream.Besidesbeinganhonorstudentandonlychild,MichaelStonecontinuedtohelphisparentswiththeirfarmchores.MildredStone,Michael'smother,wishedhecouldrelaxabitmoreandbethat"freedreaming"littleboy.Ononeoccasionsheattemptedtotalktohimandhisfatheraboutthis,buthisdadquicklyinterrupted,smiledandsaid,"Youwantsomething,workforit!"从14岁起,迈克尔就是这么做的。他开始按非常周密的计划训练。他每隔一天进行举重训练,其它的日子做些跑步训练。训练计划由迈克尔的教练、训练员兼父亲严加督导。迈克尔的投入、执着、自律正是每一个教练所梦寐以求的。迈克尔在学校是位优秀生,在家是个独生子,但他仍帮助父母在自家的农场上干些杂活。迈克尔的母亲米尔德里德·斯通希望他能更放松些,还是做那个“自由幻想”的小男孩。有一次,她试图跟他及其父亲好好谈一下,可当父亲的马上就打断了她,笑着说:“要想有所收获,就得努力工作!”6AllofMichael'svaultstodayseemedtobetherewardforhishardwork.IfMichaelStonewassurprised,excitedorvainaboutclearingthebarat17feet,youcouldn'ttell.Assoonashelandedontheinflatedlandingmat,andwiththecrowdonitsfeet,Michaelimmediatelybeganpreparingforhisnextattemptatflight.Heseemedunawareofthefactthathehadjustbeatenhispersonalbestbythreeinchesandthathewasoneofthefinaltwocompetitorsinthepole-vaultingeventattheNationalJuniorOlympics.迈克尔今天跃过的所有高度显然都是对他刻苦努力的回报。迈克尔·斯通在成功跃过17英尺的横杆时是感到惊讶、激动还是得意,人们无从知晓。迈克尔身体刚刚落在充气垫上,观众还没坐下,他马上就开始准备下一次飞跃。他似乎并未意识到自己刚刚把个人最好成绩提高了3英寸,已经是全国少年奥林匹克运动会撑竿跳高项目最后两名决赛者之一。7WhenMichaelclearedthebarat17feet2inchesand17feet4inches,againheshowednoemotion.Ashelayonhisbackandheardthecrowdgroan,heknewtheothervaulterhadmissedhisfinaljump.Heknewitwastimeforhisfinaljump.Sincetheothervaulterhadfewermisses,Michaelneededtoclearthisvaulttowin.Amisswouldgethimsecondplace.Nothingtobeashamedof,butMichaelwouldnotallowhimselfthethoughtofnotwinningfirstplace...精选doc精选doc.精选doc当迈克尔成功跃过17英尺2英寸和17英尺4英寸高度的横杆时,他仍没有流露出丝毫感情。他仰面躺着,听到观众在叹息,他知道另一位撑竿跳运动员最后一跳没有成功。他知道自己最后一跳的时刻到了。由于那位运动员失败次数较少,迈克尔这一跳只有成功才能获胜。这一次跳不过就会使自己落到第二名。那也丝毫无愧,但迈克尔决不让自己产生哪怕一丝与冠军无缘的念头。8Herolledoveranddidhisroutineofthreefinger-tippedpush-ups.Hefoundhispole,stoodandsteppedontherunwaythatledtothemostchallengingeventofhis17-year-oldlife.他翻了个身,照例指尖撑地做了三下俯卧撑。他找着了撑竿,站起身,踏上那引向其17年生命中最具挑战性的一跃的跑道。9Therunwayfeltdifferentthistime.Itstartledhimforabriefmoment.Thenitallhithimlikeawetbaleofhay.Thebarwassetatnineincheshigherthanhispersonalbest.That'sonlyoneinchofftheNationalrecord,hethought.Theintensityofthemomentfilledhismindwithanxiety.Hebeganshakingthetension.Itwasn'tworking.Hebecamemoretense.Whywasthishappeningtohimnow,hethought.Hebegantogetnervous.Afraidwouldbeamoreaccuratedescription.Whatwashegoingtodo?Hehadneverexperiencedthesefeelings.Thenoutofnowhere,andfromthedeepestdepthsofhissoul,hepicturedhismother.Whynow?Whatwashismotherdoinginhisthoughtsatatimelikethis?Itwassimple.Hismotheralwaysusedtotellhimwhenyoufelttense,anxiousorevenscared,takedeepbreaths.这一回,那跑道显得有些异样。刹那间,他感到一阵惊吓。一种惶惑不安的感觉向他袭来。横杆升在高出他个人最高纪录9英寸的高度。他想,这一高度与全国纪录只差1英寸了。这一刻紧张异常,他感到焦虑不安。他想摆脱紧张情绪。没有用。他更紧张了。在这种时刻怎么会这样呢,他暗暗思忖着。他有点胆怯起来。说是恐惧也许更为恰当。怎么办?他以前从来不曾有过这种感觉。这时,不知不觉地,在内心最深处,出现了他母亲的身影。为什么是在这一刻?记忆中,母亲在这种时刻会怎样做呢?很简单。母亲过去总跟他说,当你觉得紧张、焦虑、甚至害怕的时候,就深深地吸气。10Sohedid.Alongwithshakingthetensionfromhislegs,hegentlylaidhispoleathisfeet.Hebegantostretchouthisarmsandupperbody.Thelightbreezethatwasoncetherewasnowgone.Hecarefullypickeduphispole.Hefelthisheartpounding.Hewassurethecrowddid,too.Thesilencewasdeafening.Whenheheardthesingingofsomedistantbirdsinflight,heknewitwashistimetofly.于是他深深吸了一口气。在摆脱腿部肌肉紧张的同时,他轻轻地把撑竿放在脚边。他开始舒展双臂和上身。刚才飘过一阵轻风,此刻消失了。他小心翼翼地拿起撑竿,只觉得心怦怦在跳。他相信观众们的心也在怦怦跳动。场上鸦雀无声,令人透不过气来。当他听见远处飞鸟啼鸣时,他知道,自己飞身起跃的时刻到了。11Ashebegansprintingdowntherunway,somethingfeltwonderfullydifferent,yetfamiliar.Thesurfacebelowhimfeltlikethecountryroadheusedtodreamabout.Visionsofthegoldenwheatfieldsseemedtofillhisthoughts.Whenhetookadeepbreath,ithappened.Hebegantofly.Histake-offwaseffortless.MichaelStonewasnowflying,justlikeinhischildhooddreams.Onlythistimeheknewhewasn'tdreaming.Thiswasreal.Everythingseemedtobemovinginslowmotion.Theairaroundhimwasthepurestandfreshesthehadeversensed.Michaelwassoaringlikeaneagle...精选doc精选doc.精选doc他沿着跑道起跑冲刺,那感觉奇特无比,妙不可言,而又似曾相识。脚下的地面就好似过去常常梦见的乡间大路。金色麦田的景象映现在他的脑海中。他深深吸了一口气,于是奇迹发生了。他飞起来了。他的起跳轻松自如。迈克尔·斯通此刻就像儿时梦境中的那般在飞行。不过这一次他知道自己不是在做梦。这一次他真的在飞。周围一切都似乎在缓缓移动。他感到周围空气从未像这样纯净清新。如同一头雄鹰,迈克尔在翱翔。12ItwaseithertheeruptionofthepeopleinthestandsorthethumpofhislandingthatbroughtMichaelbacktoearth.Onhisbackwiththatwonderfulhotsunonhisface,heknewhecouldonlyseeinhismind'seyethesmileonhismother'sface.Heknewhisdadwasprobablysmilingtoo,evenlaughing.Whathedidn'tknowwasthathisdadwashugginghiswifeandcrying.That'sright:Bert"IfYouWantIt,WorkForIt"Stonewascryinglikeababyinhiswife'sarms.HewascryingharderthanMildredhadeverseenbefore.Shealsoknewhewascryingthegreatesttearsofall:tearsofpride.Michaelwasimmediatelysurroundedbypeoplehuggingandcongratulatinghimonthegreatestaccomplishmentofhislife.Helaterwentonthatdaytoclear17feet6?inches:aNationalandInternationalJuniorOlympicsrecord.或许是看台上人们爆发出的欢呼声,或许是他着地时嘭的一声响使迈克尔回到现实之中。他仰面躺着,明媚的骄阳映照着他的脸。他知道自己只能想象母亲的笑靥,他知道爸爸或许也在微笑,甚或欢声大笑。他不知道的是,他爸爸正与妻子相拥而泣。没错,这位“要想有所收获,就得努力工作”的伯特·斯通在妻子怀里孩子似地泪流满面。米尔德里德从没见他那样哭过。她也知道,他流淌的是最难得的泪水:骄傲的泪水。迈克尔一下子被围住了,人们拥抱他,祝贺他所取得的一生中最辉煌的成就。那天稍后,他接着越过了17英尺6英寸半,创下了全国和世界少年奥林匹克撑杆跳高的新纪录。13Withallthemediaattentionandsponsorshippossibilities,Michael'slifewouldneverbethesameagain.Itwasn'tjustbecausehewontheNationalJuniorOlympicsandsetanewworldrecord.Anditwasn'tbecausehehadjustincreasedhispersonalbestby9?inches.ItwassimplybecauseMichaelStoneisblind.随着媒体的关注以及可能随之而来的各种赞助,迈克尔的生活肯定会不同以往。这不仅仅是因为他获得了全国少年奥林匹克冠军并刷新了一项世界纪录,也不是因为他将自己的最高纪录提高了9英寸半,而是因为迈克尔·斯通是个盲人。Achanceencountercansometimesmakeallthedifferencetowhetherhardshipbringsoutthebestinusortheworst.磨难到底是能让我们显出内在的美德还是暴露出自身的缺陷,有时一次偶然的遭遇可能会起到决定性的作用。FourteenStepsHalManwaring1Theysayacathasninelives,andIaminclinedtothinkthatpossiblesinceIamnowlivingmythirdlifeandI'mnotevenacat.十四级台阶哈尔·马纳林..精选doc精选doc.精选doc人们都说猫有九条命,我也觉得这完全可能,因为我现在经历的是自己的第三次人生,而我还不是猫呢。2Myfirstlifebeganonaclear,colddayinNovember,1904,whenIarrivedasthesixthofeightchildrenofafarmingfamily.MyfatherdiedwhenIwas15,andwehadahardstruggletomakealiving.IhadtowaituntiltheearlyyearsofmymarriagebeforeIreallybegantoenjoymyfirstlife.ButthenIwasveryhappy,inexcellenthealth,andquiteagoodathlete.MywifeandIbecametheparentsoftwolovelygirls.IhadagoodjobinSanJoseandabeautifulhomeinSanCarlos.我的第一次人生始于1904年11月一个晴朗、寒冷的日子,我来到世上,在一户农家8个孩子中排行第6。我15岁那年父亲去世,为了生存,我们苦苦挣扎。我不得不等到成家后才真正开始享受自己的第一次人生。那时我非常幸福,体格健壮,还是个运动好手。我和妻子生有两个可爱的女孩。我在圣何塞有一份很好的工作,在圣卡洛斯有个温馨的家。3Lifewasapleasantdream.那时的生活就像是一场美梦。4Thenthedreamendedandbecameoneofthosehorriblenightmaresthatcauseyoutowakeinacoldsweatinthemiddleofthenight.Ibegantosufferfromaslowlyprogressivediseaseofthemotornerves,affectingfirstmyrightarmandleg,andthenmyotherside.接着美梦终止,变成了一场可怕的噩梦,令你夜半惊醒,出一身冷汗。我得了一种逐渐恶化的进行性运动神经元病,一开始影响我的右臂右腿,后来又侵入身体的另一侧。5Thusbeganmysecondlife....就这样我的第二次人生开始了……6InspiteofmydiseaseIstilldrovetoandfromworkeachday,withtheaidofspecialequipmentinstalledinmycar.AndImanagedtokeephealthyandoptimistic,toadegree,becauseof14steps.尽管疾病缠身,我还是借助车上安装的特殊设备每天开车上下班。在某种程度上,我是由于14级台阶才得以保持健康的心态与乐观的情绪的。7Crazy?Notatall.无稽之谈?一点也不。8Ourhomewasasplit-levelaffairwith14stepsleadingupfromthegaragetothekitchendoor.Thosestepsweremyyardstick,mychallengetocontinueliving.(1)IfeltthatifthedayarrivedwhenIwasunabletoliftonefootuponestepandthendragtheotherpainfullyafterit--repeatingtheprocess14timesuntil,utterlyspent,Iwouldbethrough--Icouldthenadmitdefeatandliedownanddie.我们家住的是错层式的房子,从汽车间通往厨房门有14级台阶。这些台阶是我衡量自己的尺度,是我活下去的一个挑战。我觉得如果有一天我无法再抬起一只脚迈上一个台阶,再痛苦地拖起另一只脚——将这个过程重复14遍,直到精疲力竭爬上去——到那时我就会服输并躺下死去。..精选doc精选doc.精选doc9SoIkeptonworking,keptonclimbingthosesteps.Andtimepassed.Thegirlswenttocollegeandwerehappilymarried,andmywifeandIwerealoneinourbeautifulhomewiththe14steps.因此我坚持上班,坚持爬那些台阶。时光流逝。两个女儿上了大学,建立了美满的家庭,只剩我和妻子守在我们那个有着14级台阶的温馨的家里。10Youmightthinkthatherewalkedamanofcourageandstrength.Notso.Herehobbledabitterlydisillusionedcripple,amanwhoheldontohissanityandhiswifeandhishomeandhisjobbecauseof14miserablestepsleadinguptothebackdoorfromhisgarage.你或许会以为,这里生活着一个勇敢坚强的男子汉。事实并非如此。这里一瘸一拐走着的是一个幻想破灭、内心痛苦的跛子,一个靠着从汽车间通往后门的那14级可怜的台阶才没有失去理智、没有丢下妻室并坚持工作的男人。11AsIbecameolder,Ibecamemoredisillusionedandfrustrated.I'msurethatmywifeandfriendshadsomeunhappytimeswhenIchosetotalkaboutmyphilosophyoflife.(2)IbelievedthatinthiswholeworldIalonehadbeenchosentosuffer.IhadcarriedmycrossnowfornineyearsandprobablywouldbearitforaslongasIcouldclimbthose14steps.随着年岁的增长,我变得日益失望和沮丧。我想,当我执意谈论自己的人生哲学时,我的妻子和朋友一定都很难受。我认为在这整个世界里,就我一个人被选中去受苦受难。我已经背了9年的十字架,只要我还能爬上那14级台阶,很可能我就要一路背负下去。12ThenonadarknightinAugust,1971,Ibeganmythirdlife.ItwasrainingwhenIstartedhomethatnight,beatingdownhardonthecarasIdroveslowlydownoneoftheless-traveledroads.Suddenlythesteeringwheeljumpedinmyhandsasoneofthetiresburstwithabang.Ifoughtthecartoastopandsatthereastheterriblenatureofthesituationsweptoverme.Itwasimpossibleformetochangethattire!Utterlyimpossible!后来,1971年8月一个漆黑的夜晚,我开始了自己的第三次人生。那天夜里我回家时天正在下雨,我慢慢地开着车走在一条车辆稀少的路上,雨水哗哗拍打着车身。突然,方向盘在我手里猛地一跳,一只车胎啪地一声爆了。我奋力停下车,呆坐着,心想,这下子麻烦可大了。我没法自己去换轮胎!根本不可能!13Athoughtthatapassingmotoristmightstopwasdismissedatonce.Whyshouldanyone?IknewIwouldn't!ThenIrememberedthatashortdistanceupalittlesideroadwasahouse.IstartedtheengineanddroveslowlyalonguntilIcametothehouse.LightedwindowswelcomedmeasIpulledintothedrivewayandhonkedthehorn.开车路过的人会停下帮忙吗?我马上就把这个念头打消了。为什么别人要停下帮忙呢?我知道我自己就不会。这时我想起前面不远处的一条小路上有幢房子。我发动了引擎,慢慢地开到了那幢房子跟前。接着我把车开上了宅旁车道,按了按喇叭,迎接我的是窗口亮起的灯光。14Thedooropenedandalittlegirlstoodthere,peeringatme.IrolleddownthewindowandcalledoutthatIhadaflatandneededsomeonetochangeitformebecauseIhadacrutchandcouldn'tdoitmyself.门开了,一个小女孩站在那儿朝我张望。我摇下车窗,大声说道,我有个轮胎爆了,需要有人帮忙替我换一下,因为我要靠拐杖走路,自己干不了。..精选doc精选doc.精选doc15Shewentintothehouseandamomentlatercameoutbundledinraincoatandhat,followedbyamanwhocalledacheerfulgreeting.她回到屋内,稍后裹着雨衣、戴着帽子又出来了,身后跟着个男的,愉快地跟我打招呼。16Isattherecomfortableanddry,andfeltabitsorryforthemanandthelittlegirlworkingsohardinthestorm.Well,Iwouldpaythemforit.Therainseemedtobeeasingabitnow,andIrolleddownthewindowtowatch.ItseemedtomethattheywereawfullyslowandIwasbeginningtobecomeimpatient.Iheardthelittlegirl'svoicefromthebackofthecar."Here'sthejack-handle,Grandpa."Shewasansweredbythemurmuroftheman'slowervoiceandtheslowtiltingofthecarasitwasjackedup.我坐在车里,舒舒服服,淋不着一滴雨,而那男人和小女孩却在暴雨里干得那么辛苦,我觉得有点过意不去。得了,我会酬谢他们的。这时,雨似乎小了一些,我摇下车窗看着。我只觉得两人动作慢得出奇,我都开始有点不耐烦了。我听到车后传来小女孩的声音。“千斤顶的柄,爷爷,拿好了。”那人轻轻地应了一声,车微微倾斜着被顶了起来。17Therefollowedalongintervalofnoisesandlowconversationfromthebackofthecar,butfinallyitwasdone.Ifeltthecarbumpasthejackwasremoved,andIheardtheslamofthetrunklid,andthentheywerestandingatmycarwindow.接着有好一会儿,我听到车后的响声和轻轻的说话声,最后总算换好了。我感觉到千斤顶移开时车颠了一下,又听到后车厢盖啪地关上,接着两人就站在了我的车窗前。18Hewasanoldman,bentandslightlybuilt.Thelittlegirlwasabouteightorten,Ijudged,withamerryfaceandawidesmileasshelookedupatme.那是位老人,身材瘦小,背有些弯。我看小女孩大约8岁或10岁,神情愉快,她抬头望着我,满脸的笑容。19Hesaid,"Thisisabadnightforcartrouble,butyou'reallsetnow."他说:“这种天气又是夜里,车出了问题可真够呛,不过现在都给你修好了。”20"Thanks,"Isaid,"thanks.HowmuchdoIoweyou?"“多谢了,”我说,“多谢。我该付你们多少呢?”21Heshookhishead."Nothing.Cynthiatoldmeyouwereoncrutches.Gladtobeofhelp.Iknowyou'ddothesameforme.There'snocharge,friend."他摇摇头。“什么也不要付。辛西娅跟我说你靠拐杖走路。很高兴能帮上忙。我知道如果是我遇到这种情况你也会这样帮我的。不要钱,朋友。”22Iheldoutafive-dollarbill."No!Iliketopaymyway."我拿出一张5美元的钞票。“那不行!我不喜欢欠人家的情。”23Hemadenoefforttota
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 2025至2030年中国多头丝轴帽数据监测研究报告
- 2025至2030年中国双盘肠粉炉数据监测研究报告
- 办公室环境的健康风险分析与数据挖掘研究
- 游泳救生员应急流程知识试题及答案
- 足球裁判员社区互动试题及答案
- 裁判员如何建设良好的赛场氛围试题及答案
- 创新教育中的区块链技术与知识产权保护策略
- 场地直播服务合同协议
- 传统教育主题班会
- 地平车维修合同协议
- 2024年全球及中国通信用氮化铝陶瓷基板行业头部企业市场占有率及排名调研报告
- 2024年护士资格证考试内外科基础护理试题及答案
- 慢性病管理的重要试题及答案
- 业务转让合同协议
- 销售差价提成管理制度
- 《东欧社会主义国家的改革与演变》社会主义国家的改革与演变化课件-2
- 2025-2030中国口服轮状病毒疫苗行业市场现状供需分析及投资评估规划分析研究报告
- 2025年郑州铁路职业技术学院单招职业倾向性测试题库必考题
- 2025年中铁特货物流股份有限公司招聘(75人)笔试参考题库附带答案详解
- 2025年行政执法人员执法资格考试必考题库及答案(共232题)
- 山东省自然科学基金申报书-青年基金、面上项目
评论
0/150
提交评论