中国文化对泰国的影响_第1页
中国文化对泰国的影响_第2页
中国文化对泰国的影响_第3页
中国文化对泰国的影响_第4页
中国文化对泰国的影响_第5页
已阅读5页,还剩8页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

10中国文化对泰国的影响境内的邑卢没〔华富里、谌离国〔佛统,航往印度的黄支国〔康契普拉〕[1]。在素可泰王国建立〔1238年〕之前,泰国境内有很多小国,各自为政,但都与中国有外交、经贸关系,如盘盘、罗斛、堕罗钵底等等。宋元时代,闽粤海商已频繁到泰国贸易,元代的泉州舶商“其所涉异国……假设[“门”里加“者”]婆、罗斛,……”[2]因贸罗阿瑜陀耶王朝正式建交,由暹罗王室垄断的对中国的“朝贡贸易”进展快速,而明后期因月港开禁,中暹私人海上贸易格外富强,导致更多的东南沿海居民、特别是福建人移居泰国。明嘉靖年间,泰国已[3。清初,厦门又国,福建籍华侨人数始终占泰国华侨的绝大多数。十八世纪中叶后,[4]使潮州掀起了往暹罗的移民潮。相反,闽暹间的贸易,因乾隆二十三年〔1757年〕限广州一口通商令的公布、中有转变。但从地域上看,泰南地区的福建人人数始终比较稳定〔很多是从马来亚再移民到泰国的要地位。作为中华文化最重要载体的福建人移居泰国,把中华传统文化、面论及具有福建地方特色的中华文化在泰国传播的状况和福建移民所起的作用。了泰国人民的生活需求,促进了当地商品经济的进展。输入泰国最主要的商品就是丝棉织品,汪大渊的《岛夷志略》记载了暹罗境内的暹国、罗斛、罗卫从中国输入青布、印花布和狗迹绢,费信的《星槎胜览》中也记载了中国的色绢、花绢、色缎、锦缎、缎匹绸,瓷器也是最热门的产品,尤其是明清时期,瓷器是中暹海上贸易16264艘从福建起航的商船满载瓷器到泰国[5]1698628日的一项备忘录记载,一个北大年的108200大盘、大细碗、小碗、酒壶、有把壶、盐碟等等6。泰国人把湄南国瓷器[6],四周的居民除捕鱼外,就打捞瓷器及其他物品出售。泰国海底考古专家沙扬·帕叻沙彻特先生在《从泰国湾打捞的商船对13——16世纪古瓷的争论》的学术报告中谈到,北大年、那空是贪玛叻、帕塔耶等地都觉察了中国历代古瓷,包括明清时的德化瓷[7]。尤后访问暹罗的首批欧洲人之一克劳福德〔JohnCrawfurd〕估量,十九222〔200吨在南洋89艘[8]。中国出口到暹罗的商品不日常生活用品,种类繁多,如罐、坛等陶器,粗瓷杯、碗、盘等瓷器蜜饯、糖果、腌菜等食品。人的身份,他们在船上占有肯定的舱位,携带肯定数量的货物,叶羌都带有自己的货物。史金纳也谈到十九世纪上半期曼谷的市场状况:大局部中国帆船一到曼谷就变成了零售商店,船舱两旁设起临时货摊,中国商品陈设得引人入胜[9]。福建籍商人不但带来了满足和改族传统美德,带来了重商重财、敢于冒险的华南文化精神,促进了泰国商品经济的进展和商品意识的普及。济的进展。国移民大多数来自农村。在十九世纪,有很多中国人在暹罗东南部、福建人。他们带来了精耕细作的农业种植技术,胼手胝足,变荒山为田园。在他们的园地里,杂草除得很干净,使用死鱼、猪粪、废菜、得自伦敦大学的有关普吉城的历史文献记载1790〔佛历2333年,[10]可见福建人传入普吉的的身体安康。此外,他们还生产胡椒和甘蔗供给西方市场,生产棉花供给中国市场、生产烟叶供给当地和马来亚市场[11],不但丰富了当地人民的生活,也增加了泰国出口商品的种类。福建移民首先开头种植的。1891年,原籍福建龙溪的许泗章的六子胶,大获成功。从今开创了泰南的橡胶种植事业。1908年,另一位祖籍福建的华侨陈清发在泰东试种橡胶,也获成功。至二十世纪初,籍李氏家族的德美行则居整个泰国自然胶生产和出口之最[12]。三、随着中暹贸易的进展,中国的航海和造船技术也传入泰国,促进了泰国造船业的进展。国人,尤其是福建广东人为实际营运者,治理皇家船队的全部业务,从事朝贡贸易或私人贸易。如康熙六十年〔1721年〕管驾暹罗贡船156人[13],雍正二年〔1724年〕为暹罗国王前来朝贡的徐宽等96人[14],都是原籍福建广东的华人;福建籍华人吴竟和杨由曾替暹罗国王驾驶“金协顺”号到中国贸易。这种状况的普遍性最终引起了清廷的留意,180712月就公布了一道谕旨,制止暹15号〔1813年〕列举了二十余艘航往中国之首[15],足可窥见暹罗与福建贸易往来之亲热。南亚国家的船只上几乎都使用中国的罗盘。476〔约8000石〕的帆船在厦门的造价约为21000元〔银元,而在木材质好价廉7400元[16]6──8艘大帆船,由中国匠头指挥建筑,很多暹罗人参与[17]。这个过程中,中国tuakang”帆船,其船头也装饰成红色或绿色,类似广东福建的红头船、绿头船[18]40艘战船,船身象马来人的叭喇唬船,帆具又象中国船,至本世纪前半期,暹罗帆船的桅杆及风帆仍承受中国式的帆具[19]。术。1889年的挽巴茵宫内的威哈甲隆殿〔天明殿〕就是典型的中国风格的宫殿。登殿石阶中心正殿上刻着“天明殿”的楷书,还有两对中文长楹联。地上铺着中国式的神主牌,内外装饰及瓷器、家具等都来自中国。历代皇像中,第三、四、五世皇穿着清朝王侯的服装[20]。福建会馆包管的仙公巷福对联,并有十二幅梅竹之类的图画,一对红灯笼高悬门前,庙顶屋脊是龙尾翘起的两条卧龙[21]。这个古庙与宋艾哥乐的护国宫相像,护国宫也有对联、灯笼,及两龙戏珠的屋脊,另外门前还站着两石狮,左右大墙上各有龙头、虎头,两个圆内写有龙、虎两字[22]。其他如宋卡的城隍庙、清线的本头公庙、福建会馆的顺兴宫、普吉的天后宫自大城以北就找不到一座福建庙宇了[23]。泰国,影响到泰国各阶层人民的生活。先王牌位。后人连续仿效,把拉玛三世、四世、五世及王后的牌位设在天明殿内,牌位用檀香木制造,中间竖写着国王王后的中文名字,仪式。中部、南部各地落脚,不同神灵同处一庙的现象也屡见不鲜,庙会活十天左右的剧团演出,文唱武打,锣鼓喧天,吵闹非凡。福莲宫除了头妈。其他如福兴宫、宋艾哥乐的护国宫,普吉的天后宫都供奉天后圣母。每逢农历三月廿三日,为庆祝圣母诞辰,各地都进展盛大的游动外,华人在农历春节、元宵、清明等节日进展的一些习俗活动,也吸引了泰族人士的参与,夹杂了泰族的节目,渗入了当地的颜色,中泰文化相互影响、交融,难以截然分开。总之,福建人在往来中泰进展贸易,继尔移居泰国的过程中,把作出了奉献。此外,中国的语言文字、文学艺术、中医中药等等都传播到泰国,对泰国人民产生了深刻的影响,以致于有人评论道:印[24]。注释:〔第一集,厦门大学南洋争论所。魏源《海国图志》暹罗国条。T.Volker, Porcelain and the Dutch East India Company,p23---24,Leiden,E.J.Brill,1954.转引自葛治伦19491987年。329页,北京大学出版社,1996年。SarasinViraphol:<TributeandProfit:Sino-SiameseTrade1652---,Harvard,1977.G.WillamSkinner,ChineseSocietyinThailand:AnAnalyticalHistory,p126NewYork,1957.G.WilliamSkinner,op.cit.,p130.1993年在泰国的调查资料。《清圣祖实录》卷二九五,康熙六十年十月壬午。《清世宗实录》卷二五,雍正二年十月巳亥。CushmanJenniferWayn:“FieldfromtheSea:ChineseJunkTradewithSiamduringthelateeighteen-centuryandearlynineteen- CornellUniversity,Ph.D.1975.同上。JohnCrawfury,JournalofanEmbassytotheCourtsofSiamandChina,p411121页,厦门大学出版社,1991年。Sara

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论