![翻译硕士开题报告_第1页](http://file4.renrendoc.com/view/2b4cbe6f376363ef6f70e2f5a55b8faa/2b4cbe6f376363ef6f70e2f5a55b8faa1.gif)
![翻译硕士开题报告_第2页](http://file4.renrendoc.com/view/2b4cbe6f376363ef6f70e2f5a55b8faa/2b4cbe6f376363ef6f70e2f5a55b8faa2.gif)
![翻译硕士开题报告_第3页](http://file4.renrendoc.com/view/2b4cbe6f376363ef6f70e2f5a55b8faa/2b4cbe6f376363ef6f70e2f5a55b8faa3.gif)
![翻译硕士开题报告_第4页](http://file4.renrendoc.com/view/2b4cbe6f376363ef6f70e2f5a55b8faa/2b4cbe6f376363ef6f70e2f5a55b8faa4.gif)
![翻译硕士开题报告_第5页](http://file4.renrendoc.com/view/2b4cbe6f376363ef6f70e2f5a55b8faa/2b4cbe6f376363ef6f70e2f5a55b8faa5.gif)
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
北京师范大学硕士硕士学位论文开题汇报研究生姓名郑文琦学号22100018导师姓名、职称章燕专家系所外国语言文学学院专业翻译硕士研究方向英语笔译入学时间2014年9月论文题目论《专利审查意见告知书》翻译的难点及方略一、立论根据(选题的研究意义、国内外研究现实状况分析)研究意义:在当今知识经济时代,知识产权作为一种企业乃至国家提高关键竞争力的战略资源,正日渐凸现出前所未有的重要地位。作为知识产权的一种重要构成部分,专利权,即国家依法在一定期期内授予发明发明者或者其权利继受者独占使用其发明发明的权利,已越来越成为决定企业成败的关键所在。在专利申请过程中,国家知识产权局的审查员将根据申请人提交的申请文献对其进行初步审查和实质审查。若通过实质审查,审查员认为该专利申请存在一定缺陷不能授予专利权,将发出《专利审查意见告知书》,指明缺陷的性质,并规定申请人在指定期限内提交陈说意见或者修改申请文献。为了使申请人对《专利审查意见告知书》有一种深刻清晰的理解和认识,针对其做出有效答复,从而使申请人早日顺利获得发明专利权,《专利审查意见告知书》的翻译显得尤为重要。据笔者调查研究发现,国内对《专利审查意见告知书》翻译的研究成果较少,而对此类文献的翻译的研究是十分必要的。由于《专利审查意见告知书》在词汇、句法及语篇等方面存在诸多特点,例如:专业术语使用广泛、固定体现众多、句子构造冗长复杂、被动语态及名词化构造使用广泛、专业知识深奥且逻辑性强以及语篇衔接紧密等,因而翻译起来处理较难,值得进行较为系统的归纳的分析,总结出《专利审查意见告知书》的翻译措施和方略。本文拟就该类文献词汇、句法、语篇等方面的翻译进行探讨。笔者选用部分《专利审查意见告知书》的译本进行分析,挑选其中经典案例,对以上重点、难点及对应的处理方案进行分析举证,但愿可以给专利审查文献的翻译人员些许参照与启示。国内外现实状况分析:笔者在搜集资料的过程中发现,国内外对专利文献及其翻译这一领域有所研究,如由知识产权出版社出版,庄一方撰写的《专利文献的英汉翻译》中对专利文献的语言特点、专利文献翻译中应注意的中英文差异进行了讨论与评述;由知识产权出版社出版,厉宁、周笑足合著的《知识产权专业英语》详细简介了专利申请文献的撰写与阅读、知识产权学术交流英语和国家知识产权发展战略的研究等内容;其中最为详尽系统的是由知识产权出版社出版,江镇华撰写的《实用专利丛书》,其中包括《怎样阅读及翻译英文专利文献》(HowtoReadAndTranslatePatentLiteratureinEnglish)、《怎样检索中外专利信息》(HowtoSearchPatentInformation)、《实用专利教程》(TutorialsonPatentPractice)等系列书籍。在这一系列丛书中,作者不仅简介了专利文献的特点与用途,讲述了专利文献翻译技巧,如:割裂修饰、加减词及部分否认等,并通过化工、机械、电气、通信等领域的专利文献实例论证了作者所提出的翻译方略措施,并且总结出常用的词汇及句型,为笔者的论文提供了坚实的基础。以上国内外学者的研究各有所长,大多波及专利文献翻译中的语言特点及翻译方略,为读者研究《专利审查意见告知书》翻译的难点及方略提供了重要基础。但以上各位学者均着重于专利文献翻译中的语言特点,尤其是专利申请文献中的翻译,少有提及《专利审查意见告知书》的词汇、句法及语篇方面的翻译的难点,尤其在《专利审查意见告知书》的翻译技巧及措施方面更是少有着墨。笔者将在各位学者的基础上进行深入的探索与研究,着重分析《专利审查意见告知书》翻译在词汇、句法及语篇上的难点,针对这些问题,笔者在翻译目的论的指导下,总结了对应的处理措施,是专利文献翻译的一种补充及完善。二、研究方案1.研究目的、研究内容和拟处理的关键问题研究目的:通过度析讨论部分《专利审查意见告知书》的译本总结专利文献翻译在词汇、句法及语篇上的难点,归纳对应的处理方案,但愿可以给专利审查文献的翻译人员提供参照与启示。研究内容:以部分《专利审查意见告知书》的翻译为例,分析专利文献翻译的词汇、句法及语篇方面的重难点以及相对应的翻译方略与措施。《专利审查意见告知书》重要存在词汇、句法及语篇方面的难点,详细体现为专业术语广泛使用、固定体现众多、句子构造冗长复杂、被动语态及名词化构造广泛使用、专业知识深奥且逻辑性强以及语篇衔接紧密等。针对这些问题,笔者在翻译目的论的指导下,总结了对应的处理措施,如:通过专词专译、词性转换等措施处理词汇方面的难题,通过查证平行文本、长句短译、变被动为积极等措施来处理句法层面的难题;通过查证专业文本、直译与意译相结合的措施来处理语篇方面的难题。拟处理的关键问题:归纳《专利审查意见告知书》词汇、句法及语篇等方面的特点及难点;分析探讨并总结《专利审查意见告知书》翻译中相对应的方略;2.拟采用的研究措施(或技术路线、试验方案)及可行性分析研究措施:文献研究法、个案研究法、举例法可行性分析:笔者搜集整顿了国内外学者对专利文献翻译的研究,并在此基础上分析探讨《专利审查意见告知书》翻译中词汇、句法及语篇方面的难点,结合自身对《专利审查意见告知书》的翻译实践,总结出有效的翻译措施,并通过个案研究、举例等措施论证翻译方略与措施,因而,撰写本文是可行的。本研究的特色与创新之处本研究以专利文献中《专利审查意见告知书》的翻译为重点进行分析探讨,克服了老式专利文献翻译中以阐明书、权利规定书等专利申请文献为重点的局限性,是对专利文献翻译的一种补充;(2)本研究以目的论为指导,以自身经验为基础,聚焦《专利审查意见告知书》的翻译难点及方略。该类文献的翻译是既有研究中少有提及的。本论文完善了对《专利审查意见告知书》等类文献翻译措施的研究;4.预期的论文进展和成果(1)10月8日完毕开题汇报并提交导师审阅。(2)10月——11月认真阅读参照文献,仔细分析项目内容,整顿经典难题与处理措施,分析讨论经典案例。(3)11月——12月撰写论文,完毕草稿,交由导师审阅。(4)12月——1月修改论文,完毕二稿及定稿。(5)3月论文送审。(6)5月论文答辩。三、论文大纲(可加页)第一章引言1.1选题背景1.2选题目的1.3选题意义第二章项目简介2.1项目概述2.2内容简介2.3目的读者第三章 《专利审查意见书》的语言难点分析3.1 词汇难点3.1.1 专业术语使用广泛3.1.2 固定体现众多3.2句法难点3.2.1句子构造冗长复杂3.2.2被动语态及名词化构造使用广泛3.3语篇难点3.3.1专业知识深奥且逻辑性强3.3.2语篇衔接紧密第四章《专利审查意见书》翻译的应对方略4.1翻译目的论4.2词汇翻译4.2.1专词专译4.2.2词性转换4.3句法翻译4.3.1查证平行文本4.3.2长句短译4.3.3被动变积极4.4语篇翻译4.4.1查证专业文本4.4.2直译与意译相结合第五章结语参照文献附录附录一《专利审查意见书》译文附录二《专利审查意见书》原文道谢重要参照文献[1]巴奎斯特.《美国国际贸易委员会专利诉讼手册:汉英对照》[M].北京:知识产权出版社,.[2]黄翀、魏荣臻.《专利文献翻译中的技术术语溯源及其对检索的影响》[J].中国发明与专利,(11).[3]黄敏.《发明专利申请文献的审查与撰写要点》[M].北京:知识产权出版社,.[4]江镇华.《实用专利教程》[M].北京:知识产权出版社,.[5]江镇华.《怎样检索中外专利信息》[M].北京:知识产权出版社,.[6]江镇华.《怎样阅读及翻译英文专利文献》[M].北京:知识产权出版社,.[7]厉宁、周笑足.《知识产权专业英语》[M].北京:知识产权出版社,.[8]任楚威.《英文专利文献的语言特点及其翻译研究》[J].中国科技翻译,1994(7).[9]吴伯明、黄益芬、刘世荇、刘桂荣.《专利审查》[M].北京:专利文献出版社,1994.[10]岳金媛、徐金安、张玉洁.《面向专利文献的汉语分词技术研究》[J].北京大学学报,.[11]赵然、晋耀红.《专利文献翻译中并列构造的处理》[J].计算机工程与应用
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- GB/T 17925-2024气瓶对接焊缝X射线数字成像检测
- Tripetroselinin-1-2-3-Tri-6-Z-octadecenoyl-glycerol-生命科学试剂-MCE-1244
- Diethylene-glycol-d8-2-2-Oxybis-ethan-1-ol-d-sub-8-sub-生命科学试剂-MCE-5883
- 2025年度挂车司机运输合同违约责任与赔偿合同
- 2025年度网络安全行业竞业限制协议生效细则及数据隐私
- 二零二五年度创业公司股权分配及股权激励协议
- 2025年度消防电梯采购与应急救援系统配套合同
- 2025年度水果种植基地农业保险合同
- 2025年度绿色能源股权合作开发合同
- 施工现场施工防传染病制度
- 北京中考英语词汇表(1600词汇)
- 20世纪西方音乐智慧树知到期末考试答案章节答案2024年北京大学
- 期末模拟试卷 (试题)-2023-2024学年六年级下册数学人教版
- 塑料 聚氨酯生产用聚醚多元醇 碱性物质含量的测定
- 运动技能学习与控制课件第十二章运动技能学习的反馈
- 食材配送售后服务方案
- 英文版中国故事绘本哪吒闹海
- 2024年浙江省温州市中考一模语文试题
- 《陆上风电场工程设计概算编制规定及费用标准》(NB-T 31011-2019)
- 精神科医生培训课件
- 初三复习资料全部
评论
0/150
提交评论