英汉翻译翻译单位与语篇_第1页
英汉翻译翻译单位与语篇_第2页
英汉翻译翻译单位与语篇_第3页
英汉翻译翻译单位与语篇_第4页
英汉翻译翻译单位与语篇_第5页
已阅读5页,还剩10页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

UnitFourTranslationUnitandDiscourseAnalysis翻译单位与语篇分析Definitionoftranslationunit:

Manytranslationtheoristsdefinedtheunitoftranslationintheirownways.Forinstance,VinayandDarbelnetdefinetheunitoftranslationas“thesmallestsegmentofanutterancewhosecohesionofsignsissuchthattheymustnotbeseparatelytranslated”.Inotherwords,thetranslationunitistheminimalstretchoflanguagethathastobetranslatedtogether,asoneunit.AccordingtoPeterNewmark,theargumentaboutthelengthoftheUT,whichhasbeenputsuccinctlybyW.Haas,“asshortasispossible,aslongasisnecessary”,isaconcretereflectionoftheage-oldconflictbetweenfreeandliteraltranslation,thefreerthetranslation,thelongertheUT;themoreliteralthetranslation,theshortertheUT,theclosertotheword,or,inpoetry,eventothemorpheme.Freetranslationhasalwaysfavoredthesentence;literaltranslationtheword.Now,sincetheriseoftextlinguistics,freetranslationhasmovedfromthesentencetothewholetext.TakingthesentenceasUT1)Proseofitsverynatureislongerthanverse,andthevirtuespeculiartoitmanifestthemselvesgradually.散文就其本质而言,比韵文篇幅长,因而其特有的品质是逐渐表现出来的。2)Ifthecardinalvirtueofpoetryislove,thecardinalvirtueofproseisjustice;and,whereaslovemakesyouactandspeakonthespurofthemoment,justiceneedsinquiry,patience,andacontrolevenofthenoblestpassions.如果说诗歌的首要品质是爱,散文的首要品质是公正;爱使你因一时冲动而采取行动,表达自己,但要做到公正则需要调查,需要耐心,需要控制激情,即使这种激情是最崇高的。3)ByjusticehereIdonotmeanjusticeonlytoparticularpeopleorideas,butahabitofjusticeinalltheprocessesofthought,astyletranquillizedandaformmouldedbythathabit.说起公正,我不是指针对具特殊人们或具体想法的公正,而是指在思想的全过程中的一种公正的习惯,一种由此习惯所形成的沉静的文风和由此习惯所造就的形式。4)OfthefruitsoftheyearIgivemyvotetotheorange.一年四季的水果中,我最推崇柑橘。5)Naturecontainstheelements,incolorandform,ofallpictures,asthekeyboardcontainsthenotesofallmusic.就色彩和形状而论,大自然包含所有图画的成分,就像琴键包含所有音乐的音符一样。翻译英语主从复合句必须注意以下要点:分出句子层次;分别译出中文,根据汉语行文的时空关系和逻辑关系进行译文重组。1)Iretiredlastyearfrommypostatauniversity1inTokyo,

whereItaughtEnglishliteratureandlanguage.2我曾在东京某大学教英语语言文学,2去年刚辞职。12)Hefoundthethoughtinfinitelymoreenjoyabletofocusonthanthenigglingfear

1thathadbeentroublinghim

2sincehisconversationwithFisher.(chronologically)3

那次与费希尔谈话以后,3总有些琐琐碎碎的事儿一直困扰着他,使他有种莫名的担忧。2如今集中精力做这种想法,比起那种杞人忧天来无疑要让人开心多了。(chronologically)13)AWorldBankreportreleasedatthetimeoftheconference,whichendedon10November,insiststhatVietnam’soverallgrowthwilldependmoreonitsownpoliciesthanonthevolumeofexternalfinancing.(1)AWorldBankreport…insists…(一份世界银行的报告……坚持认为……)(2)(AWorldBankreportwas)releasedatthetimeoftheconference(一份世界银行的报告是在这次会议上被披露出来的)(3)whichendedon10November(这次会议在11月10日结束)(4)thatVietnam’soverallgrowthwilldependmoreonitsownpoliciesthanonthevolumeofexternalfinancing.(越南经济的全面增长将更主要地取决于其本国的政策,而不是外来资金的数额)(3)——(2)——(1)——(4)译文:在11月10日结束的巴黎会议上,披露了世界银行的一份报告。报告反复强调越南经济的全面增长将更主要地取决于其本国的政策,而不是外来资金的数额。4)Theideaofafishbeingabletogenerateelectricitystrongenoughtolightsmallbulbs,eventorunanelectricmotor,isalmostunbelievable.(1)Theideaof…isalmostunbelievable.(这种想法……简直令人难以置信)(2)afishbeingabletogenerateelectricity(鱼能发电)(3)strongenoughtolightsmallbulbs(其强度足以点亮灯泡)(4)eventorunanelectricmotor(其强度甚至足以开动马达)根据“先事实,后结论”这种逻辑关系,译文顺序如下:(2)——(3)——(4)——(1)鱼能发电,电的强度足以点亮灯泡,甚至开动马达,这种想法简直令人难以置信。以下两例说明逻辑和时间顺序的融合5)(1)Shekickedhershoes(2)andsteppedintoapairofslippers(3)whichweretoobigforhertinyfeet;(4)withoutshoes(5)shelostsomeofherelegance(6)andheight.她踢脱鞋子,踏进一双拖鞋。可对她那双纤纤细脚来说,拖鞋显得太大了。换了鞋之后,她便失去了几分韵味,个子也矮了些。6)(1蜓)内I研be团li跃ev循e群(2晚)潮I贝sp滑ea滑k帜fo亡r愉ev俩er狡y畅si走nc乱er俭e疮an菌d陶se舱ri毅ou攀s争re践pr死es吓en号ta蝇ti唐ve葡i芽n躬th邀e钥Un索it甲ed搏N睬at好io感ns伟——被(3族)技so乳I舟a宏m孙en午co干ur闷ag奇ed逼t姿o粘be蛮li馆ev嫁e焰by遥t谋he撇s偏pe求ec秘he睡s活to碗w途hi壮ch羞w瓶e香ha锄ve削a局lr私ea躺dy房诚l慰is摸te愁ne催d离th贷is锡m滑or柳ni液ng隐——斩(4缩慧)仆wh纳en奶I呆s骡ay叙t致ha狮t逢(5刷)振th蒙e昌an脊ni缘瑞ve辩rs丹ar政y埋mu趋st秒b禁e气an零o云cc由as章io凑n毛fo占r执an碑h装on爽es圆t米as检se苍ss国me惕nt刮o殿f丧ou细r拢fa区il汪ur鹊es屯i摆n沿th劲e兴pa莲st南,刘(6狂)助ma坊tc想he趁d想by哄a盈n改eq辆ua冈ll浪y瓦de课te灿rm舒in叨ed街w闹il校l姜to钳d娃o壤be晶tt路er虚i羊n谁th筒e理fu员tu足re始,截(7药)山so适t壁ha叙t奏we葵c西an透e翻sc脂ap馋e岭fr捎om格f护ru牧st衣ra碗ti浩on请(基8)报a扔nd愈t华ur宋n催th骨e元an棚ni沸ve唉rs谎ar善y筋in殊to溉a新n网in兽sp虹ir漆at下io企n凤an卧d乘an兄a顾ch环ie节ve征me搅nt吩.(1层)我相塘信(2好)我是昨代表床联合斗国每拦一位跪真诚意而严私肃的雾代表敌讲话阿的(3丙)因此另,今洗天上狮午我返们已炉经听分到各阶位的寒发言啄也鼓务舞着屡我相者信(4斯)当我屑说这滋番话牢时,(5巨)这次死周年疾纪念鬼会应何该是艇一个拾老老多实实草地评家介过砌去我幻玉们失眠败的敲大好续时机(6苹)同时呜也应跌该是贸一个裤表达返我们照有同批样决谨心要淘做好宝今后菊工作啊的时广机(7忽)这样烛我们助就可垃免遭处挫折(8竹)并可档把这图次周产年纪桑念变苍成一趣种鼓穗舞和六成就按照趟时间冠和逻销辑顺担序我景们可佣以对摩上述许进行鸦重组弯:(5)——(6)——(7)——(8)——(4)——(1)——(3)——(2)(5困)这次晶周年猾纪念俗会应辩该是赶一个初老老浮实实唱地评络介过堡去我筐们失慕败的麻大好使时机胡,(6奔)同时摄也应瓣该是盾一个边表达红我们晓有同敞样决杰心要屯做好传今后砖工作半的时笑机,(7缓)这样姥我们树就可彩免遭枯挫折成,(8美)并可怪把这堆次周缠年纪裁念变否成一乘种鼓庄舞和辨成就海。(4司)当我阿说这穷番话课时,(1冷)我相台信(3对)今天久上午鸦我们当已经饰听到依各位匀的发馅言也知鼓舞蔑着我痰相信杆,(2膊)我是肠代表搭联合丝式国每呆一位沈真诚坛而严瓦肃的情代表沟讲话忍的。Di杂sc寄ou梁rs井e向An文al层ys区isCo红he伴si拿on材a吸nd矛C娃oh罗er鸟en耀ce3.颠1悟Co五he广si仪onLe可xi尸ca锋l怒co役he钩si氧on庙a妹nd付s纸tr色uc图tu圆ra剂l亚co丧he妻si旋on词汇闻衔接用指语亿篇中塌前后取词语饰之间剑的语体义联展系,垦是语填言语颤境的碍重要答组成搜部分停。这棒就是报说,亲英语盒的句漆群内脸,甚垫至相箱隔较丽远的核语篇坝内,浓有时贯会产钥生重吼复关燃系、垄同义放关系刚、上淋下义读关系雁、部洋分与盲整体凳的关伞系等麦,构炉成词纷语之讯间的触衔接略机制略。在嘉这种再情况翼下,故译者牲就要双仔细赏研读烧原文乏,善倘于捕清捉这刘些起潜衔接释作用州的词灵语,鉴从而烟对原临文作袜出正尤确的心解读镰。例掘如:1)Fo揪ur屑m妄on艇th植s坛be翻fo浆re唉e由le吊ct涉io生n芹da挥y,址f早iv迁e具me糊n彼ga妖th碗er寺ed巾i蹄n够a郑sm听al嫁l昼co提nf医er庆en纽奉ce筑r介oo塘m蝴at或t窗he沸R破ea藏ga撤n-夕Bu戒sh胜h局ea弄dq杂ua针rt卡er滴s矩an皆d赌re书vi答ew锋ed哗a烈n胀ov检er浊si质ze房诚d缠ca摘le留nd爷ar沃t孙ha己t共ma潜rk铲ed锦t朵he爆r塔em壳ai主ni斤ng商d译ay营s诊of控t谣he凡1懒98币4刚pr蒜es呜id艺en韵ti胡al捉c轿am君pa殊ig课n.手I稠t丑wa予s策th帝e宿la愿st遥S储at币ur作da秋y奇in踪蝶J豆un排e考an块d节at射t池en围o凶’c休lo暗ck凳i牌n练th党e卷mo竖rn翁in终g,口t摄he旱r恋es哈t舟of斥t代he斥o壳ff记ic眠e逮wa堵s歉pr投ac躲ti星ca卡ll姜y今de编se唐rt广ed粱.漆Ev热en端s适o良th询e埋me胶n书ke述pt写t蹲he欠d疾oo引r邀sh活ut印a专nd精t柔he吉d彻ra置pe扰s略ca算re夜fu宁ll朋y传dr批aw芦n.离大夹选还满有四奔个月耍,里隔根-布什哀总部殖的一帅间小专会议绘室里困聚集迈了五居个人躁,他射们审寸视着演一份支标有19乏84年总慎统竞晕选活遇动所娃剩日界期的屯巨型泼日历饼。那暴是六泳月份摊最后挖一个侮星期守六,唤早晨判十点灭钟,办公肥室(捷总部卖)里实叼际已绕没有器其他愧人。舌尽管阀如此锯,这窝几个斜人还绣是把桂门关标好,医还小仗心翼耀翼地隙拉上叉窗帘杆。2)On绞e屡of糠t恢he抬t凯hi泛ng扯s仍we荷h托av慢e枪to妨u吐nd策er组st圣an渣d简ab淹ou菠t象Ja决pa平ne您se五s星oc朱ie娇ty颂i芽s鄙it边s抖ge千nd介er乌s厨tr院uc脏tu高re棕,法a掀st沟ru提ct童ur辨e宰si救mi畅la炕r寄to仍w碌ha丝式t毯th耍e钳Un丧it程ed予S钥ta樱te韵s去ha块d另in成t揭he舍1拨95冶0s兵.记Wo障me拉n便do惠a横ll阵t竿he看d搞om删es艇ti托c右la肾bo躲r.求M核en妄a贡re堡i换n尿th故e硬fa坑ct祝or渠ie遍s腾an担d匹sh执op顺s豪an稿d敞th表ey绢’r润e当wo担rk捎in脏g理lo平ng趣h网ou减rs困,津bu掌t吃th扔ey垮d洗on铅’t督m啦uc盏h泄wo茶rk涝w桌he恨n呆th盛ey徒c迈om忽e册ho歌me嫌.叛Th右ey皇d与on冤’t裁t移ak卵e庙ca广re柴o昌f差ch锤il计dr孔en闹,旺th颗ey铃d辽on吼’t菌d袖o嘴ho仔us型ew侄or势k,门c矿oo肉ki倒ng签,倦et颤c.熔I炮n滴th冬e鞭U.评S.及t挎he户re吴a卫re岸b拳ot素h旋me气n名an纷d喇wo饭me金n湿in屯t耻he构w码or蕉k受fo谈rc挤e章an座d你bo予th扣m督en怜a脾nd借w傲om盯en财a造t凑ho东me占.脚Ja敢pa饭ne妙se邀w纳or仙ke转rs秘m汉ay侮w帖or绪k烧lo奇ng颂er堤i特n叙th径e饥ma核rk拼et碑pl舰ac非e,菠b辩ut冈y权ou把h灵av待e低to笑c那al讯cu制la点te参t诵he摘t拼ot也al侄a文mo未un毅t冒of租w咳or士k严th梅at赞p尘eo纹pl泊e理do脆t透o司fi环gu钟re置o戏ut蒜h皇ow中h刚ar姿d炉pe劣op旧le尊a污re贞w线or复ki捆ng汽a彩nd盆h居ow瓶m块uc可h锅le弟is星ur锣e雪ti掠me愉t等he项y晌ha嘱ve死.我们点必须基了解群日本抓社会趣的一勺个特桐点,提那就洪是他兆的性黎别结半构,吊类似读美国虫五十摆年代摩的结唱构。至妇女鸽包揽暂全部残家务咸劳动价,男厚人到专工作亿、商容店上匹班,绝工作劣时间骑很长匹,但酸回到侧家里驾就不突干多盘少活惠了。葵他们餐不看乳管孩荣子,较不做果家务既事,织不做胞饭,胸等等泥。在美屯国,榨有很芝多男昏人和声女人燥都在败劳动滴大军慨之列林,也信有都鼠在家执里的理。日本阀工人但可能在市再场里工作束的时宋间较岔长,社但是郊我们莫在估敢计人塘们工屋作的勒辛苦柏程度厚以及甘他们怀有多炊少空撞余时赤间,超必须眠把整隶个工厕作量超都计培算进睛去。Ho底me窑wo笨rk歌f租or幸T告od传ayTr视an槽sl杜at迈

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论