版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
第六章古诗词英译【译论专题】古诗词英译的三美原则诗在任何国家的语言中都被认为是思维表达的最高形式。表达那些思维呢?无外乎抒情、言志和叙事。就其本质而言,诗歌是抒情的。一首悲愤悱恻的诗,能使人心弦和鸣、低回激荡。一首豪迈雄壮的诗,能使人意气风发、荡气回肠。诗之根本为诗,就是因为它有区别于其他语言表现形式的语言特征。比如它有谐美的音韵、严整的格律,以及某些规定的形式。译事难,而译诗则更难。这似乎成了译界的一种共识。因为一般翻译,只要译出原文的意思,语言通顺,即大致可以。但诗歌翻译,除要译得忠实于原文外,还要求传达原文的风格,表现出原文的美感。在译界,就诗歌翻译,一直存在两种意见。一种主张“以诗译诗”,要求译诗具备译入语文化对诗所定义的特征,这些特征被进一步细化为译诗在音、形、意三方面的标准,即音美、形美和意美。这一学派的代表人物要数当代翻译大家许渊冲先生。许先生不仅提出了诗歌翻译的“三美”论,而且其后又提出了惊世骇俗的“竞赛论”,认为译作可以胜过原作。持相对意见的被称为“散体派”。这一派主张采用自由体或白描手法译诗。大家耳熟能详的一位便是吕淑湘先生,他在《中诗英译比录》序中指出:“以诗体译诗之弊,约有三端。一曰趁韵……二曰颠倒词序以求协律……三曰增删及更易原诗意义。”诗体翻译,“即令达意,风格已殊,稍一不慎,流弊丛生。”所以吕先生主张以散文体译诗。笔者比较赞同“以诗译诗”。认为译诗应尽可能达到与原诗的形似和神似。诗歌被广泛认为是形神兼备的艺术品,是内容与形式的统一体。译诗就好比绘画中的临摹,必须力求形神皆似,而只有乱真的临摹才称得上是神品。这就是说,译诗在意义上要力求忠于原诗,尽量存真,同时力求形式上的移植,即将该诗在原语中的形式移植到译入语文化中。也就是说,要尽量以英语格律诗译汉语格律诗,英语散体诗译汉语散体诗。相对而言,格律诗的翻译较难。难就难在很多原诗本身的音乐性无法通过译诗传递出来。所以产生了“诗不可译”之说。然而译诗之事业一直有人在做,而且今后也必定会有人继续做下去。佳译是在反复不断的译诗实践中产生的。译者需要在具体的翻译过程中,积极调动思维和自身的知识储备,努力再现原诗本身在音、形、意三方面的美感。音美,就是译诗也应具有英诗的节奏美和押韵美。中诗讲究平仄。中国古典格律诗在英译时可采用英诗的抑扬格或扬抑格音步。除此而外,中诗的音美还常常借助于双声(声母相同)、叠韵(韵母相同)或尾韵得以体现。英译时,可考虑用头韵或尾韵译之,使富于韵律美的原诗,在译诗中也能保存其歌咏性和音乐性。形美,就是译诗也应有英诗的形式美。汉语诗歌有古体诗和近体诗之分,在诗的行数、每行的字数及平仄上都有相应的规定。近体诗还可分为绝句、律诗和排律。这些诗词在英译时,可考虑自由选择英诗中的抑扬格格律诗,英雄双行体或十四行诗。意美掀,就偷是指宏译诗丛也应及有意同象以晒及由痰意象握组合址而成只的顺歇理成涂章的惰意境签。中面国诗泊词非馋常讲册究“吩言不遭尽意转”的验“弦权外之挂音”榨,重岂含蓄打,字州少意星多。冰更由栽于历肉史悠悬久,票寥寥融数语潮往往净包含欣许多钩传统宪意象慢。英重译汉闭语诗奖词时腐要特乐别注饱意传考达原棍诗的棉这种制意象旷美。更请看醒马致杰远的《天净抓沙•秋思》的一路则译股例1:天净熔沙•秋思Au闷tu馋mTh食ou沾gh吓ts马致株远--录t渠ra密ns邪la慰te屡d聋by赵甑摸陶枯藤世老树驳昏鸦挡,Wi膨th在er威ed斜v杆in幻玉es暖,睛ol纽奉de腔n驴tr退ee滔s,粉e正ve陡ni歼ng柿cr帜ow甜s;小桥厅流水档人家绸,Ti存ny继b售ri殖dg其e,花f蜜lo挺wi页ng究b笼ro皇ok铸,他ha凡ml蹄et积h离om杀es散;古道搂西风屋瘦马涨,An跌ci批en馅t棒ro策ad该,撞wi弦nd飘f鞠ro木m她we搁st座,嘱bo拍ny蹦h宁or筋se摇;夕阳活西下混,Th糖e蹲su秋n铸is廉s除et夺ti谈ng症,断肠葱人在换天涯捞。Br唐ok打en淘m申an崇,命fa痛r外fr荷om侄h险om摸e,删r荷oa盛ms贩a钻nd炸r巴oa忌ms召.就笔防者所疼搜集舰到的拌,这跟首词糖共有6种译息文,店其中驼以该齐例译鹊文诗久句最属短,巩又较冬好地花传达浙了原殊作的孝节奏阅感和唤押韵净美。视更为遥重要班的是越,它耐很好抵地传互递了伍原词聋中的每意境娇美:返时已称深秋碰,一网位远堆离故蜓乡的敬“断已肠人杜”还腾在天盛涯漂巩泊。蚀他骑弃着瘦往马,萌迎着亩西风沈,在嗽荒凉谷的古潜道上养奔波嘴,不易知哪怀里是砌归宿经。纠震缠着忌枯藤凯的老冻树上思,已哭经有标乌鸦晋栖息胖,太杠阳落东山,糊已到悲了黄持昏。脂一脉侄溪水叙从小符桥下超流过六,那钟边出生现了脑人家谋,可零那不欺是他赢的家样呀。粒于是效,他狱只能禁骑着坊那匹刮瘦马猾,继甜续在碎天涯借漂泊扭,漂疫泊……译文牵用几荡乎与捞原词秤等同阻的字解数,巩以意恋象的晨叠加耗堆砌院重新育构建滨了原杂诗中锻秋思透的意更境美帮。可丙看作重比较蛾成功纠的一狡个译跑例。关于趋音美纱和形孙美,搜我们坡再来禾欣赏箭许渊孝冲先劫生所昌译刘恭禹锡宴的《竹枝皆词》:道是歼无晴陡还有搂晴杨柳锁青青搜江水漂平,闻郎毒江上漂唱歌云声。东边蓝日出富西边寇雨,道是剩无晴放还有瘦晴。Be哈tw扎ee评n警th爬e践wi坑ll腔ow绕s索gr由ee蜓n望th绢e樱ri坝ve顶r饭fl宋ow寨s校al类on每g,My瞎b塔el悔ov竭ed尖i骑n将a括bo糠at称i驼s轿he窑ar社d绩si小ng嘴in去g恒a齿so亡ng则.Th汗e愚we铸st欢i草s僵ve哲il胶ed铃i链n非ra戏in雄,裳th润e碌ea杰st柄b耕as工ks诱i饭n锡su替ns钩hi折ne哗,My商b璃el容ov弃ed倒i春s驶as员d台ee昌p纠in独l忙ov铺e柔as够t敌he义d撇ay饰i朝s危fi氧ne识.这例网译文赛采用竭抑扬占格六吓音步国,形子式工线巧,欺又采统用aa加bb韵式镜,较赴好地扬传达什了原遗诗的匹形美宏和音影美。以上广简单摧地介切绍了到古诗犹词翻坝译的俗“三敲美”砌原则乘。但来应该粮注意泡,音银、形挑、意胆“三玩美”押并非摄鼎足党三分可。在矮三者灯不可矩兼得悦的情事况下咏,我腾们主克张首姑先考搁虑保致存原制诗的达意美厦,其母次保作存音铃美,答再次壶是形识美。古诗第词翻遭译,矮除了衔要努基力传范递原觉诗词洒本身粒的音酸美、衔形美折和意称美外料,还采有几采点需笛要译摇者特跑别留奥意:诗歌胜翻译毁,首叔先要追求译慨者具胃有丰忘富的项想象君力。禾尤其中当翻箱译名遍作佳档作之雀时,毙更需惊要译蔬者丰娘富的纠想象柴力。绸因为向愈是县伟大犯的作方品,颂其语左言愈访精炼膛含蓄皱,其坦内涵掩的延旋展性赴也愈年大。赠中国竖古典陕诗词砌向来吹讲究转意境顶,一殃首诗获中往粗往有蜘着“辆溢出窄它自菊身”零的东文西。窄毕竟埋,追帖求独淋特性盘的诗训歌,泄根本厨上取隙决于坏诗人邮有着直什么南样的笼独特辛性灵它。而光这需眉要译俯者展间开想迷象的扯翅膀碍,悉呜心不拴断地副揣摩窄,从昌而对权诗人锻创作注该诗俘时的册生命恶冲动润有所民体悟质,才梯能进驾一步碗在译打诗中脊有所秘体现长。并且斯,就蓝一首般诗而成言,馆尽管见孤立区的字拘、词聪、句叛等语胸言因巧素是邻可读臂懂的舟,但盒当这撒些要沙素组伞合成吗一首雅诗时浴,它费的意死义就阻往往孙变得扰难以索确定净。很泉多诗否的含仰义常泉常是浸模糊娃的、态多义泛的,提远远墓多于蛋字面屑上所芽直接介呈现申的那根一部宇分。仇字面母意思餐常常械只是沿一座呆冰山百的水券上部删分。执译者驳更应看该关焰心探浑索其脾水下挠部分蜘的意荐义并沉将其战传递耗出来敌。其次阵要求搞译者抗具备寨英诗级和汉河语诗目歌的步基础促知识堵。诗伤作为欢语言弱的创制造,透作为燥人类笨精神呀存在掉的宏城大见便证,份如果勉仅从劫浅层涨的字表面意制思去握理解重,单扛词对压单词完地翻既译,叨肯定夏会把棵一首夫诗译华成“岛非诗滋”,宇不仅欺译不充出什悼么诗茄,而阁且对兽翻译句本身曾造成龄某种咸损害末。因适此译连者不降仅需水要具软备汉颤语诗弟歌的催基本仆知识附,如混中国径古典费诗词雹的特浩征及速现代揉诗的善特征懂,更娇需掌薪握英属诗中财各种悠诗体辩特点隆,这腾样翻匠译时捆才能龟做到蜜心中臭有数悄,而去不会喊胡翻纷乱翻宽了。怒了解型中诗不偏向跨含蓄肢、深喇沉和键质朴比,重蜓意境她;而厘英诗雾多直伟抒胸拍境和才偏重溜哲思塞的特他点。再次岂,译啦诗如潮何,白在很站大程赴度上见取决贩于译武者对长原诗乐的理脱解和堤阐释边。不态同译筑者对淘同一冻首或鞠同一逢句诗起可能克有不熄同的省理解含。译释者水财平的哪高低辨不光腐是从救外语粥水平胸不同俱开始著的,殃更来是从凡阅读禁这一屑复杂多的个礼人化导行为贡开始沙的。析不同爷人读华诗,旁其获续得的厅对诗稼的理悲解力架和感幻玉受力磁是不提同的俗。另舒外,堡一首字诗常院常同贫某种径节奏雨、某员种诗包体、刚某种孟精神蛾状态换相关鹿。这怜就需玩要译柿者在面无数贝次的衔阅读汗中悉裹心领浮悟,他直到愉在译抛出语叠的语庸感中订,这灭些因柔素也超相应梯地油望然而宇生。从人常炭说,倦熟读得千遍筒,其鄙意自毛现。辰诗不叉厌读章,译琴者必汤须精完读待退译之品诗,外方能紧在反签复的分阅读
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 2025-2030全球冶金级乙炔行业调研及趋势分析报告
- 2025年全球及中国AI性别转换器行业头部企业市场占有率及排名调研报告
- 二零二四年汽车租赁服务合同
- 二零二五年度船舶维修配件质量检测与认证合同4篇
- 23-24年项目安全培训考试题加答案解析
- 2023-2024年项目部治理人员安全培训考试题有答案
- 2023年项目部安全培训考试题及参考答案AB卷
- 2023年-2024年新入职员工安全教育培训试题及答案标准卷
- 企业并购转让居间合同范本
- 油田物资运输劳务合同
- 粘液腺肺癌病理报告
- 巡察档案培训课件
- 酒店人防管理制度
- 油田酸化工艺技术
- 上海高考英语词汇手册列表
- 移动商务内容运营(吴洪贵)任务五 其他内容类型的生产
- 上海石油化工股份有限公司6181乙二醇装置爆炸事故调查报告
- 家谱人物简介(优选12篇)
- 例说相机诱导在语文教学中的运用 相机诱导
- 浙江省绍兴市2023年中考科学试题(word版-含答案)
- 《核心素养下初中足球教学研究3700字(论文)》
评论
0/150
提交评论