孟子三章原文和翻译_第1页
孟子三章原文和翻译_第2页
孟子三章原文和翻译_第3页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

孟子三章原文和翻译孟子是中国古代儒家思想家,其所创立的儒家思想对中国文化的影响深远。其著作《孟子》是中国古代思想和文学的珍贵遗产。今天我们来了解孟子三章的原文和翻译。一、“滕文公上”原文:滕文公问曰:“舜之卑宫也,妻之以涂者,其次也爱日深也。及其贵也,天下莫敢与平。人有言曰:‘位卑不移,不谓乎贱。位尊不变,不谓乎贵。’今闻新命者尊,乡者卑,阴阳失和,天下大乱。曩者虽有不堪用者,然不过于几人而已。今智者幸以救乎?”孟子曰:“君舜,天下莫及也。及其至尊也,天下莫之敢加也。天下不与者,莫之敢拒也。今中国多分,有阴,有阳,有陵迟不疑之臣,有碁礪共事之士,夫其所为者,亦有所不为。彼忠信谏言为世臣者,不聪明者不能用也。夏后氏不亦有庸臣灭之乎!殷人不亦有庸臣灭之乎!周人不亦有庸臣灭之乎!不灭庸臣,庸臣灭主。鸟集于林,不失其鸟性;兽集于穴,不失其兽性;而况人者乎!虽有君命,至于衣裳,不如所闻。诸侯礼之,不如所闻;人良不良,亦不如所闻。死而后已,不可复生;失而后已,不可复得;慎之哉,勿失尔所闻也。”翻译:滕文公问道:“舜当初的时候生活在简陋的宫殿里,他的妻子甚至是用草绳编的,但他的爱情越来越深。待到他登上了帝位,全世界都不敢与他抗衡。有句话说:‘卑位之人若不失其贱,尊位之人若不失其尊,就不会大乱。’但现在有些人权衡新旧,尊卑混乱,这种违反阴和阳的平衡的现象导致了天下大乱。以前也许不太称职的朝臣不过只有几个,在现今这个社会,却有些贪婪不负责任的人物甚至可以成为官员。而专注于忠信谏言的世家朝臣却没能在多数情况下发挥其才能,这是因为那些不够聪明的君主,但夏朝、殷朝、周朝也因为庸才的作用而走向了衰落。如果不清除这些庸才,那么他们就会成为摧毁君主的人物。鸟聚集在树上,仍然会保持自己鸟的天性,兽潜藏在穴里,也仍旧是在保持兽的本性。那更何况人类呢!虽然说服从国君,穿戴朝服确实很重要,但不如听取劝告。虽然被各国礼遇,但这些礼遇并不如贤明君主熟悉贤哲的率行。人可以变得好或者坏,也由贤哲的聪慧与否而定,所以务必牢记自己以前所学到的知识。”二、“尽心下”原文:王孙涓问仁于孟子。孟子曰:“尽心下者仁之端也。见利思义,履之不辍,民之父母、君之所以为民父母、人之所以为人父母,皆在其中矣。”翻译:王孙涓问孟子仁是什么。孟子回答说:“眼下尽最大的努力去关心他人就是实践仁道的基本之端。尽量以善为先,把善坚决践行下去,这就是处理问题的正确思考方式。民众对君主像父母对子女一样看重,因为君主就像是自己的父母一样是民众们的父母。如果各个君主都能做到这一点,那么我们的社会就会更加稳定。”三、“公孙丑上”原文:公孙丑问曰:“至人之道,可以止于至善乎?”孟子曰:“可以。”“见得闻善,而不愿为之,有道岂在?能愿而不能行,有道岂在?有道在,愿行而行之,知止而后有至。故曰:‘绝学无忧’。”翻译:公孙丑问孟子:“高尚的道德准则,真正停留在最高超的善的领域里,可以吗?”孟子说:“是可以的”。“认识到什么是对的、合适的,可是却不想去付诸实践,这种求知无度的境界又如何算是符合道德规范呢?不仅如此,即使有这样的愿望而不能实现它,又怎么能算是符合道德呢?符合道德规范是需要有切实可行的方法的,只有有了实际行动,知道什

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论