翻译服务合同样本_第1页
翻译服务合同样本_第2页
翻译服务合同样本_第3页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

/翻译服务合同样本日期:__________双方确认并同意依据以下条款签署翻译服务合同:一、定义在本合同中,以下术语定义如下:“委托人”指需进行翻译服务的法人或个人;“受托人”指翻译人或翻译公司,接受委托人的翻译服务要求;“翻译文件”指委托人提供的需翻译的文件,包括但不限于文字、声音、图像等;“目标语言”指翻译文本需要翻译成的语言;“原文语言”指翻译文本的原始语言,亦即需要翻译的语言;“翻译服务”指受托人为委托人提供的,将原文语言翻译成目标语言的服务;“翻译任务”指受托人应按照委托人的要求进行的翻译任务;“翻译费用”指委托人应支付给受托人的翻译服务费用;“保密信息”指委托人在需要翻译的文件中提供的,而虽存在合理预期需要予以保护的任何信息;“作品”指受托人根据翻译任务翻译出的文件。二、翻译服务受托人应根据委托人提供的翻译文件,按照委托人要求进行翻译任务;受托人应在允诺的工作期限或完成翻译任务需要的时间内完成翻译任务,并按照要求提交翻译好的文件;受托人应在翻译过程中,对文件中的保密信息予以保护,并按照双方协议确定的任何方式,严格保密;委托人可以在任何时候复查翻译文本,如发现错误或漏译,应立即通知受托人并要求其纠正;受托人应在接到纠正通知后,尽快纠正并订正错误或缺陷;如受托人在完成翻译任务过程中未能遵守约定的网络安全要求,应负责任何因此造成的损失。三、翻译文件委托人必须在最初提交翻译文件时,清楚指出目标语言和原文语言;每个翻译任务应包括清晰的翻译文件和明确的翻译任务;委托人必须确保翻译文件不包含非法,淫秽或冒犯性内容,且不得侵犯第三方的任何权利。四、翻译费用及支付方式翻译费用应在双方协议之中,基于翻译任务的时长、翻译文件的大小、翻译文件的类型和翻译的质量等;委托人应于完成翻译任务后的[___]天内,支付所需的费用;受托人应接受PayPal,信用卡,银行转账,支付宝和微信等付款方式。五、终止合同如果委托人需要中止翻译任务,应提前[___]天通知受托人,并支付已完成翻译部分的费用;如果受托人未能遵守本合同中的约定,委托人有权单方面中止合同;六、保密本合同中约定的任何保密条款对双方均适用;双方承诺将保密信息予以保护,并同意只在证明其必要性的情况下,将保密信息透露给必要的代表、雇员或承包商;双方妥善处理因泄密行为而造成的任何损失或赔偿;双方确认,本条款的约定将由异常情况或特殊事件引起的情况所取代或修改,譬如对法律程序或制定、修改或解释法律所做的披露。七、法律适用本合同的解释、执行、和争议的解决均适用于当地法律法规。受托人为执行本合同所必需的开支,除了本合同列明的费用外,必须得到委托人的事前书面同意。八、附则本合同的任何修改、补充、或者致使合同变更的附加协议

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论