Emily-Dickinson艾米莉·狄金森-美课件_第1页
Emily-Dickinson艾米莉·狄金森-美课件_第2页
Emily-Dickinson艾米莉·狄金森-美课件_第3页
Emily-Dickinson艾米莉·狄金森-美课件_第4页
Emily-Dickinson艾米莉·狄金森-美课件_第5页
已阅读5页,还剩16页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

EmilyDickinson

(1830-1886)Goup5:22.台悦23.郑亮亮02.李明珠05.李程朵1PPT课件LifeLiterraryInfluenceMainWorksThemes2PPT课件life1.BornfromoneofmostprominentfamiliesinAmherst,Maon10December,1830.2.Religionplayedanimportantroleinherlife.3.Knownforbeingarecluse(居士,隐居者).4.Bestfriend:ThomasWentworthHigginson,aneditor.5.Onlyafewofherpoemswerepublishedinherlifetime,afterherdeath,friendsandrelativesfoundbundlesofherpoems.3PPT课件LiteraryInfluence

EmilyDickinsonisafamousAmericanwomanpoet.Sinceherpoemshavebeenpublishedithasbeengettingmoreandmorehigh.HerstatusandinfluenceinthehistoryofAmericanpoetryonlyafterWhitman.In1984,tocommemoratethetwohundredanniversaryofthebirthoftheAmericanliterarycirclesofthefatherofAmericanLiterature"WashingtonOwen,St.JohnChurchinNewYorkandopenedupa"poet'sCorner",onlyWhitmanandDickinsontwopeoplewasin.4PPT课件MainWorks:

ITasteaLiquorNeverBrewed我品尝未酿之酒IFeltaFuneral,Mybrain我意识到一场葬礼ABirdCamedowntheWalk—一只鸟来到路上

IDiedforBeauty—ButWasScarce我为美而死IHeardaFlyBuzz—WhenIDied—我死时听到了苍蝇的嗡嗡声BecauseICouldNotStopforDeath因为我不能停下来等待死神

5PPT课件MajorSubjects/Themes1.EmilyDickinson'spoetrycomesoutinbursts.2.Thepoemareshort,manyofthembeingbasedonasingleimageorsymbol.3.WithinherlittlelyricsDickinsonaddressesthoseissuesthatconcernedthewholehumanbeings,whichinclude:religiondeathimmortalitylovenature6PPT课件Payattentiontothebird’sbehavior.Whomakesthebirdflyoff?Attention7PPT课件ABirdcamedowntheWalk---EmilyDickinsonABirdcamedowntheWalk—一只鸟飞到路上aHedidnotknowIsaw—他不知我已看到他bHebitanAngleworminhalves他把蚯蚓撕成两半cAndatethefellow,raw,活着吃下了b

AndthenhedrankaDew后来他就着身边的草aFromaconvenientGrass—饮了一滴露水bAndthenhoppedsidewisetotheWall又跳到墙角边cToletaBeetlepass—给一只甲虫让路b8PPT课件Heglancedwithrapideyes他锐利的双目aThathurriedallaround—四处飞顾bTheylookedlikefrightenedBeads,Ithought—小眼珠似乎透着害怕,我自忖道cHestirredhisVelvetHead他抖了抖头顶的羽毛d

Likeoneindanger,Cautious,我像人受伤时小心翼翼aIofferedhimaCrumb给他投了一些面包屑bAndheunrolledhisfeathers他张开双翼cAndrowedhimsofterhome—像划着船桨回到家里b

ThanOarsdividetheOcean,但比起船桨破海水aToosilverforaseam—更为轻柔,不留痕迹bOrButterflies,offBanksofNoon或像午后岸边的蝴蝶cLeap,plashlessastheyswim.不激起一点浪花就能腾翼飞起d9PPT课件一位“遁世绝俗”的女诗人。在诗歌艺术上的追求是执着的,勇敢的,在任何时候决不趋时媚俗,宁可遭受占主流地位的保守诗人、诗评家、编辑、出版家乃至读者的误解,讽刺,嘲笑,甚至抨击,却毫不妥协地与传统的诗美学作彻底的决裂,表现了任何革命者、创新者所具备的胆略和气魄。其自然诗歌清新质朴,却又充满着诗人的感性、智慧以及敏锐的观察。

Evaluation10PPT课件AnalysisofthispoemTheme:loveofnature;worriedrelationshipbetweennature&man;thedangerandthebeautyofnature;Writingstyle:

PUN:one

ALLITERATION:and

END-RHYTHM:ocean&noon;seam&swim;around&head

HALF-RHYTHM:home&crumbSYMBOLIC:bird(potentialdanger&)FoursentencesineachsactionImagery11PPT课件IHeardaFlyBuzz—WhenIDied我死时听到了苍蝇的嗡嗡声IheardaFlybuzz-whenIdied-我听到苍蝇的嗡嗡声——当我死时

TheStillnessintheRoom房间里,一片沉寂WasliketheStillnessintheAir-就像空气突然平静下来—BetweentheHeavesofStorm–在风暴的间隙TheEyesaround-hadwrungthemdry-注视我的眼睛——泪水已经流尽—AndBreathsweregatheringfirm我的呼吸正渐渐变紧ForthatlastOnset-whentheKing等待最后的时刻——上帝在房间里Bewitnessed-intheRoom-现身的时刻——降临12PPT课件IwilledmyKeepsakes-Signedaway我已经签好遗嘱——分掉了Whatportionsofmebe我所有可以分掉的Assignable-andthenitwas东西—-然后我就看见了ThereinterposedaFly–一只苍蝇—-

WithBlue-uncertainstumblingBuzz-蓝色的——微妙起伏的嗡嗡声Betweenthelight-andme-在我——和光——之间AndthentheWindowsfailed-andthen然后窗户关闭——然后Icouldnotseetosee-我眼前漆黑一片——

13PPT课件Writingstyles:PasttenseTheme:explorationofdeathImage

:theKing---thegodofdeathWindows---thedoortoheavenFly---beforedeath,itreferstothatinsect;afterthedeath,itmayindicate“freeflying”,whichmayleadtheauthortogofarandforever.Satire14PPT课件Whenyouaresad,youheardaflybuzz,whatfeelingwillyouhave??15PPT课件BecauseICouldNotStopforDeath因为我不能停下来等待死神BecauseIcouldnotstopforDeath--

因为我不能停下来等待死神Hekindlystoppedforme--

他和善地停下来等我TheCarriageheldbutjustOurselves-那辆车只能容我们两个AndImmortality.

还有不朽。Weslowlydrove--Heknewnohaste

我们慢慢驱车——他不慌不忙

AndIhadputaway

我也把我的劳与闲

MylaborandmyLeisuretoo,

统统丢掉一边,

ForHisCivility--

为了他的礼让16PPT课件We

passed

the

School,

where

Children

strove

我们走过校园,孩子们你推我搡,

At

Recess--in

the

Ring--

在休息时间,在圆形广场——We

passed

the

Fields

of

Gazing

Grain--

我们走过在田间凝眸的麦杆——

We

passed

the

Setting

Sun--

我们走过落日旁——Or

rather--He

passed

Us--

或毋宁说,他走过我们身旁The

Dews

drew

quivering

and

chill--

寒露降,身子冻得打颤——

For

only

Gossamer,

my

Gown--

因为我的长衫落纱般——

My

Tippet--only

Tulle--

我的披肩如丝网——17PPT课件WepausedbeforeaHousethatseemed我们停步在一所房子前,ASwellingoftheGround--

那似乎是隆起的土地一片TheRoofwasscarcelyvisible--

屋顶几乎看不见——TheCornice--intheGround--

屋檐在地里面——Sincethen--’tisCenturies--andyet离那时已是几个世纪FeelsshorterthantheDay

过了还不到一天,IfirstsurmisedtheHorsesHeads我首次猜测到,马头WeretowardEternity--

在朝向永恒奔窜。18PPT课件HymnlikeMeter(像赞美诗一样的音步诗):IambicTetrameter

IambicTrimeterDash(破折号):highlighttheimages,strengthenthepoeticeffectRhetoricalDevices

Personification(Death、Immortality)

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论