将进酒李白翻译3篇_第1页
将进酒李白翻译3篇_第2页
将进酒李白翻译3篇_第3页
将进酒李白翻译3篇_第4页
将进酒李白翻译3篇_第5页
已阅读5页,还剩6页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

将进酒李白翻译3篇将进酒李白翻译3篇1

原文

君不见,黄河之水天上来,奔流到海不复回。

君不见,高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪。

人生得意须尽欢,莫使金樽空对月。

天生我材必有用,千金散尽还复来。

烹羊宰牛且为乐,会须一饮三百杯。

岑夫子,丹丘生,将进酒,君莫停。

与君歌一曲,请君为我侧耳听。

钟鼓馔玉缺乏贵,但愿长醉不愿醒。

古来圣贤皆孤独,惟有饮者留其名。

陈王昔时宴平乐,斗酒十千恣欢谑。

主人何为言少钱,径须沽取对君酌。

五花马,千金裘,呼儿将出换美酒,

与尔同销万古愁。

注解

1、将:请。

2、会须:正应当。

3、岑夫子:岑勋。丹丘生,元丹丘。李集中提到元丹丘的有多处。他也是一个学道谈玄的人,李白称之为“逸人〞,并有“吾将〔与〕元夫子,异姓为天伦〞〔《颍阳别元丹丘之淮阳》〕及“故交深情,出处无间〞〔《题嵩山逸人元丹丘山居并序》〕之语,可见李白和他的友好。

4、钟鼓馔玉:泛指豪门贵族的奢华生活。钟鼓:富贵人家宴会时用的乐器。馔玉:梁戴嵩《煌煌京洛行》:“挥金留客坐,馔玉待钟鸣。〞馔:吃喝。

韵译

你没观察吗?黄河之水是由天上而来。波涛滚滚奔向东海,永不回头。

你没观察吗?可悲的是高堂明镜照见了白发,早晨如青丝般乌黑,黄昏白得如雪。

人生得意时,要尽情地寻欢作乐,别让金杯玉露,空对天上明月。

天地造就我的`才能,必有它的用途,即使千金耗尽,还会重新再来。

烹羊宰牛,且图眼前快乐,应当痛痛快快一口气喝它三百杯。

岑勋先生呵,丹邱先生呵,快快进酒吧,杯儿不要停!

让我为你们唱一曲,请你们侧耳认真听:

钟鸣鼓响饮食如玉,何足宝贵?我只愿长醉享乐,不愿醒来受罪!

古来圣贤,生活恐怕都孤独,世上唯有酒徒,他们却芳名永驻。

古时陈王曹植曾在平乐观宴饮寻欢,斗酒十千不嫌贵,任性地享乐一番。

主人呵,为何说我少银钱?直接沽取醇酒,咱对饮个醉意绵绵,

这一匹珍贵的五花马,这一件价值千金的皮裘,

叫孩儿们拿去换美酒吧,我与你喝个大醉,同消万古长愁。

评析

这首诗意在表达人寿几何,准时行乐,圣者孤独,饮者留名的虚无消深思想,愿在长醉中了却一切。诗的开头六句,写人生寿命如黄河之水奔流入海,一去不复重返,如此,应准时行乐,莫负光阴。“天生〞十六句,写人生富贵不能长保,因此

“千金散尽〞“且为乐〞。同时指出“自古圣贤皆孤独〞,只有“饮者留名〞千古,并以陈王曹植为例,抒发了诗人内心的不平。“主人〞六句结局,写诗人酒兴大作,“五花马〞、“千金裘〞都缺乏惜,只图一醉方休。表达了诗人旷达的胸怀。“天生我材必有用〞句,是诗人自信为人的自我价值,也流露怀才不遇和渴望用世的主动思想感情。

诗深沉浑厚,气象非凡。情极悲愤狂放,语极豪纵镇静,大起大落,奔放跌宕。诗句长短不一,参差错综;节奏快慢多变,一泻千里。

将进酒李白翻译3篇2

君不见,黄河之水天上来,奔流到海不复回。

君不见,高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪!

人生得意须尽欢,莫使金樽空对月。

天生我材必有用,千金散尽还复来。

烹羊宰牛且为乐,会须一饮三百杯。

与君歌一曲,请君为我倾耳听。

钟鼓馔玉缺乏贵,但愿长醉不复醒。企业标语

古来圣贤皆孤独,惟有饮者留其名。

陈王昔时宴平乐,斗酒十千恣欢谑。

主人何为言少钱,径须沽取对君酌。

五花马、千金裘,呼儿将出换美酒,与尔同销万古愁!

解释:

⑴将进酒:属汉乐府旧题。将〔qiāng〕:请。将进酒选自《李太白全集》。这首诗大约作于天宝十一年〔752〕。距诗人被唐玄宗“赐金放还〞已达八年之久。当时,他跟岑勋曾多次应邀到嵩山〔在今河南登封市境内〕元丹丘家里做客。

⑵君不见:乐府中常用的一种夸语。天上来:黄河发源于青海,因那里地势极高,故称。

⑶高堂:指的是父母。青丝:黑发。此句意为年迈的父母明镜中看到了自己的白发而哀痛。

⑷得意:适意高兴的时候。

⑸会须:应当。会,须,皆有应当的意思。

⑹岑夫子:指岑〔cén〕勋。丹丘生:元丹丘。二人均为李白的好友。

⑺杯莫停:一作“君莫停〞。

⑻与君:给你们,为你们。君,指岑、元二人。

⑼倾耳听:一作“侧耳听〞。

⑽钟鼓:富贵人家宴会中奏乐使用的'乐器。馔〔zhuàn〕玉:完善的食物。形容食物如玉一样精致。馔,吃喝。玉,像玉一般完善。

⑾不复醒:也有版本为“不用醒〞或“不愿醒〞。〔现高中教材之人民教育出版社———一般高中课程标准试验教科书———中国古代诗歌诗歌散文观赏中是————但愿长醉不愿醒〕

⑿陈王:指陈思王曹植。平乐:观名。在洛阳西门外,为汉代富豪显贵的娱乐场所。恣〔zì〕:放纵,无拘无束。谑〔xuè〕:玩笑。

⒀言少钱:一作“言钱少〞。

⒁径须:干脆,只管。沽〔gū〕:通“酤〞,买或卖,那里指买。

⒂五花马:指珍贵的马。一说毛色作五花纹,一说颈上长毛修剪成五瓣。

⒃尔:你。销:同“消〞。

译文:

你没见那黄河之水从天上奔腾而来,

波涛翻滚直奔东海,再也没有回来。

你没见那年迈的父母,对着明镜感叹自己的白发,

年轻时候的满头青丝如今已是洁白一片。

人生得意之时应当尽情快乐,

莫要让这金杯无酒空对明月。

每个人只要生下来就必有用途,

黄金千两一挥而尽还能够再来。

我们烹羊宰牛姑且作乐,

一次痛饮三百杯也不为多!

岑夫子和丹丘生啊!

快喝吧!别停下杯子。

我为你们高歌一曲,

请你们都来侧耳倾听:

钟鸣馔食的豪华生活有何珍重,

只期望长驻醉乡不再清醒。

自古以来圣贤这两种酒是孤独的,

只有那喝酒的人才能够留传美名。

陈王曹植当年宴设乐平关你可知道,

斗酒万钱也豪饮宾主尽情快乐。

主人呀,你为何说我的钱不多?

你只管端出酒来让我喝。

五花千里马,千金狐皮裘,

快叫那侍儿拿去换美酒,

我和你们共同消解这万古愁!

参考资料二:

将进酒全文阅读:

来源或:李白

君不见黄河之水天上来,奔流到海不复回。

君不见高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪。

人生得意须尽欢,莫使金樽空对月。

天生我材必有用,千金散尽还复来。

烹羊宰牛且为乐,会须一饮三百杯。

岑夫子,丹丘生,将进酒,君莫停。

与君歌一曲,请君为我侧耳听。

钟鼓馔玉缺乏贵,但愿长醉不愿醒。

古来圣贤皆孤独,惟有饮者留其名。

陈王昔时宴平乐,斗酒十千恣欢谑。

主人何为言少钱,径须沽取对君酌。

五花马,千金裘,呼儿将出换美酒,与尔同销万古愁。

将进酒全文翻译:

看啊!黄河之水汹涌澎湃从天上倾泄而来,一去不回头直奔向烟波浩渺的东海;

看啊!头上的青丝转瞬间成了雪一样的白发,高堂上对着镜子只能是慨叹、悲伤!

得意的时候,且自尽情快乐吧,莫使金杯空流月色,徒唤年华不再重来。

胸有雄才大概的人,必定能干出一番事业,失而可得的黄金,抛撒千两又何足惜哉!

杀羊呵,宰牛呵!我们要玩它一个痛快,为这相聚,也该一齐喝它三百杯!

岑夫子,丹丘生,干杯干杯!不好停。

嗨,我要唱歌啦,你们认真听:

那些荣华富贵,有什么值得苦苦追求?我但愿自由自由地沉醉,悠悠闲不再清醒。

自古来,睿智彻悟之人总会感到灵魂的孤独,唯有那寄情诗酒者,好歹留下个名声。

曹植当年,大摆筵席在平乐观中,痛饮名酒,恣意笑闹藉以忘忧;

主人说什么,没有这么多的金钱用来花费?快快去买回酒来,让我们喝它个够!

噫,这五花的宝马,千金的狐裘,把这些玩意儿拿去,给我换来酒,酒,酒!噢──让我们在这杯中的烈焰里熔化无穷无尽的愤懑与忧愁!

将进酒李白翻译3篇3

诗句“将进酒〞的简介;

:李白

时代:唐朝,唐朝中期唐玄宗时期

出处:全唐诗

注音:qiāngjìnjiǔ

李白的诗句“将进酒〞原文:

君不见,黄河之水天上来,奔流到海不复回。

君不见,高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪!

人生得意须尽欢,莫使金樽空对月。

天生我材必有用,千金散尽还复来。

烹羊宰牛且为乐,会须一饮三百杯。

岑夫子,丹丘生,将进酒,杯莫停。

与君歌一曲,请君为我倾耳听。

钟鼓馔玉缺乏贵,但愿长醉不复醒。

古来圣贤皆孤独,惟有饮者留其名。

陈王昔时宴平乐,斗酒十千恣欢谑。

主人何为言少钱,径须沽取对君酌。

五花马、千金裘,呼儿将出换美酒,与尔同销万古愁!

李白的〞将进酒“简析:

《将进酒》原是汉乐府短箫铙歌的曲调,原题是“劝酒歌〞。人生快事莫若置酒会友,又正值“抱用世之才而不遇合〞〔萧士赟〕之际,于是满腔不合时宜借酒兴诗情,来了一次淋漓尽致的发抒。诗篇发端就是两组排比长句,如挟天风海雨向读者迎面扑来。“君不见黄河之水天上来,奔流到海不复回〞,颍阳去黄河不远,登高纵目,故借以起兴。黄河源远流长,落差极大,如从天而降,一泻千里,东走大海。

《将进酒》篇幅不算长,却五音繁会,气象非凡。它笔酣墨饱,情极悲愤而作狂放,语极豪纵而又镇静。诗篇具有震动古今的'气概与力量,这诚然与夸张手法不无关系,比方诗中屡用巨额数目字〔“千金〞、“三百杯〞、“斗酒十千〞、“千金裘〞、“万古愁〞等等〕表现豪迈诗情,同时,又不给人空洞浮夸感,其根源就在于它那充实深厚的内在感情,那潜在酒话底下如波涛汹涌的郁怒心情。

将进酒原文及翻译赏析,将进酒翻译

你有没有看到那奔腾汹涌的黄河水它滚滚向东流去,始终的奔向东海,并且永久不会回还。在镜子里看到自己的头发渐渐的由黑色变成白色,心中不免产生了徐徐的哀痛。早上的时候还一片青丝,到了黄昏的时候却变得如雪一般。正是因为如此当我们在得意的时候就应当尽情的享受生活,千万不要让喝酒的杯子空对着皎洁的明月。老天既然让我这样一个有才的人来到这个世界上,我想我就肯定会有用武之地,所谓的金银钱财即使花完了,也肯定会重新得到。烹羊宰牛姑且尽情享乐,今日相逢,我们真要干杯三百。岑夫子、丹丘生,请快喝不要停,我为你唱一首

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论