新概念第二册Lesson-92-Asking-for-trouble_第1页
新概念第二册Lesson-92-Asking-for-trouble_第2页
新概念第二册Lesson-92-Asking-for-trouble_第3页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

新概念第二册Lesson92AskingfortroubleLesson92Askingfortrouble自找麻烦

Firstlistenandthenanswerthequestion.

听录音,然后答复以下问题。

Whydidthepolicemanaskthewritertocometothepolicestation?

ItmusthavebeenabouttwointhemorningwhenIreturnedhome.Itriedtowakeupmywifebyringingthedoorbell,butshewasfastasleep,soIgotaladderfromtheshedinthegarden,putitagainstthewall,andbeganclimbingtowardsthebedroomwindow.Iwasalmosttherewhenasarcasticvoicebelowsaid,”Idon”tthinkthewindowsneedcleaningatthistimeofthenight.”IlookeddownandnearlyfellofftheladderwhenIsawapoliceman.IimmediatelyregrettedansweringinthewayIdid,butIsaid,”Ienjoycleaningwindowsatnight.”

”SodoI,”answeredthepolicemaninthesametone.”Excusemyinterruptingyou.Ihatetointerruptamanwhenhe”sbusyworking,butwouldyoumindcomingwithmetothestation?”

”Well,I”dprefertostayhere,”Isaid.”Yousee.I”veforgottenmykey.”

”Yourwhat?”hecalled.

”Mykey,”Ishouted.

Fortunately,theshoutingwokeupmywifewhoopenedthewindowjustasthepolicemanhadstartedtoclimbtowardsme.

Newwordsandexpressions生词与短语

fastadv.熟(睡)

laddern.梯子

shedn.棚子

sarcasticadj.挖苦的,嘲笑的

tonen.语气,腔调

本文参考译文

我回到家时,确定已是凌晨两点左右了。我按响了门铃,试图唤醒我的妻子,但她睡得很熟。于是,我从花园的小棚里搬来了一个梯子,把它靠在墙边,开头向卧房的窗口爬去。快要爬到窗口时,下面一个人用挖苦的口吻说:“我看不必在夜里这个时候擦窗子吧。”我向下面看去。当我看清是一个警察时,差一点儿从梯子上掉下去。我答复了他的话,但立刻又懊悔不该那样说,我是这样说的:“我喜爱在夜里擦窗子。”

“我也是的,”警察用同样的声调答复,“请原谅我打断了您。当一个人在忙着干活时,我是不情愿去打断他的,但请您跟我到警察局去一趟好吗?”

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论