英语修辞手法及练习_第1页
英语修辞手法及练习_第2页
英语修辞手法及练习_第3页
英语修辞手法及练习_第4页
英语修辞手法及练习_第5页
已阅读5页,还剩5页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

写作修辞手法总结1.simile&metaphor2.synecdoche&metonymy3.euphemism&hyperbole4.ironysy&nesthesia&personification5.pun&parody&oxymoron

simile&metaphor1.明喻(simile):是以两种具有相同特征的事物和现象进行对比,表明本体和喻体之间的相似关系,两者都在对比中出现常用比喻词like,as,asif,asthough等→eg、Helooked

asif

hehadjuststeppedoutofmybookoffairytalesandhadpassedmelikeaspirit.2.隐喻(metaphor):这种比喻不通过比喻词进行,而是直接将用事物甲当作乙事物来描写,甲乙两事物之间的联系和相似之处是暗含的。→eg、GermangunsandGermanplanesraineddownbombs,shellsandbullets..synecdoche&

metonymy3.提喻(synecdoche)又称举隅法,提喻是不直接说某一事物的名称,而是借事物的本身所呈现的各种对应的现象来表现该事物的这样一种修辞手段。换喻主要借助于密切的关系与联想,而提喻则是借助于部分相似。主要形式是局部代表全体,或以全体喻指部分,或以抽象代具体,或以具体代抽象。→eg.TheGreatWallwasmadenotonlyofstonesandearth,butofthefleshandbloodofmillionsofmen.4.转喻(Metonymy):是指当甲事物同乙事物不相类似,但有密切关系时,可以利用这种关系,以乙事物的名称来取代甲事物,这样的一种修辞手段。转喻的重点不是在“相似”;而是在“联想”。转喻又称换喻,或借代。→eg.Heisfondofthebottle.euphemism&hyperbole5.委婉,婉辞法(Euphemism):指用委婉,文雅的方法表达粗恶,避讳的话.→eg.Heisoutvisitingthenecessary?6.夸张(hyperbole)这是运用丰富的想象,过激的言词,渲染和装饰客观事物,以达到强调的效果。→eg.Mybloodfroze.ironysy&nesthesia&personification7.讽刺(irony):用含蓄的褒义词语来表示其反面的意义,从而达到使本义更加幽默,更加讽刺的效果。→eg.Itwouldbeafinethingindeednotknowingwhattimeitwasinthemorning.8.通感(synesthesia):[ˌsinəs'θi:ʒiə]是指在某个感官所产生的感觉转到另一个感官的心理感受。→eg.TastethemusicofMozart..9.拟人(personification):这种修辞方法是把人类的特点、特性加于外界事物之上,使之人格化,以物拟人,以达到彼此交融,合二为一。→eg.MyonlyworrywasthatJanuarywouldfindmehuntingforajobagain.Pun&Parody&Oxymoron

10.双关语(pun)是以一个词或词组,用巧妙的办法同时把互不关联的两种含义结合起来,以取得一种诙谐有趣的效果。→eg.Napoleonwasastonished.”Eitheryouaremad,orIam,”hedeclared.“Both,sir!”criedtheSwedeproudly.11.仿拟(rody);这是一种模仿名言.警句.谚语,改动其中部分词语,从而使其产生新意的修辞..

→eg.Afriendinneedisafriendtobeavoided.12.反意法,逆喻(Oxymoron):这也是一种矛盾修辞法,用两种不相调和的特征形容一个事物,以不协调的搭配使读者领悟句中微妙的含义.→eg.Nolight,butratherdarknessvisible.alliteration&climax&onomatopoeia13.头韵法(alliteration)在文句中有两个以上连结在一起的词或词组,其开头的音节有同样的字母或声音,以增强语言的节奏感。→eg.HowandwhyhehadcometoPrinceton,NewJerseyisastoryofstruggle,success,andsadness.14.渐进法,层进法(Climax)这种修辞是将一系列词语按照意念的大小.轻重.深浅.高低等逐层渐进,最后达到顶点.可以增强语势,逐渐加深读者印象.

→eg.Iamsorry,Iamsosorry,Iamsoextremelysorry.15、拟声(onomatopoeia)是摹仿自然界中非语言的声音,其发音和所描写的事物的声音很相似,使语言显得生动,富有表现力。

→eg.Shebangedthedoorafterher.exercise1.Well,ofcourse,Iknewthatgentlemenlikeyoucarryonlylargenotes.(irony)2.DengXiaopingpassedawayin1997.(euphemism)3.Romewasnotbuiltinaday,norinayear.(parody)4.heysharethesameroof.(synecdoche)5.Heisapig.(metaphor).6.Shemayhavetensofthousandofbabiesinonesummer.(from“WatchingAnts”)。(persnification)7.Thenoisewasloudenoughto,wakethedead.(hyperbole)8.Ifwedon'thangtogether,weshallhangseparately.(pun.)9.Whathadbeenexperiencedinthepastwasalwaysloominginmemorylikeapicture.(simile)10.Thepenismightierthanthesword.(metonymy).11.chop,chop,wewillmissthebus.(onomatopoeia)12.Eyehadnotseennorearheard,andnothing

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论