毛毛虫系列翻译文稿_第1页
毛毛虫系列翻译文稿_第2页
毛毛虫系列翻译文稿_第3页
毛毛虫系列翻译文稿_第4页
毛毛虫系列翻译文稿_第5页
已阅读5页,还剩5页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

饥饿的指南:TheVeryHungryCaterpillar《好饿的虫》内容和故事情节都非常丰富,作为英文启蒙,即能兼顾语言学习,也能兼顾和艺术欣赏。InthelightofthemoonalittleegglayonaOneSundaymorningthewarmsuncameupandpop!Outoftheeggcameatinyandveryhungrycaterpillar.一个星期天的早晨,暖暖的升起来了——啪!——从卵壳里钻出一条又小又饿的HestartedtolookforsomeOnMondayheatethroughoneapple.ButhewasstillOnTuesdayheatethroughtwopears,buthewasstillOnWednesdayheatethroughthreeplums,buthewasstillOnThursdayheatethroughfourstrawberries,buthewasstillOnFridayheatethroughfiveoranges,buthewasstillOnSaturdayheatethroughonepieceofchocolatecake,oneice-creamcone,onepickle,onesliceofSwisscheese,onesliceofsalami,onelollipop,onepieceofcherrypie,onesausage,onecupcake,andonesliceofwatermelon.星期六,他吃了好多好多……蛋糕,冰淇淋,黄瓜,奶酪,香肠,糖,馅饼,热狗,蛋糕,还有西瓜!Thatnighthehadastomach-ThenextdaywasSundayagain.Thecaterpillaratethroughonenicegreenleaf,andafterthathefeltmuchbetter.第二天,又是一个星期天。虫吃了一片新鲜的树叶,之后他便感觉好多了Nowhewasn’thungryanymore--andhewasn’talittlecaterpillaranymore.Hewasabig,fatcaterpillar.现在,他再也感觉不到饿了——他已经不再一条小小的虫了,他长成了一只肥嘟嘟的大Hebuiltasmallhouse,calledacocoon,aroundhimself.Hestayedinsideformorethantwoweeks.Thenhenibbledaholeinthecocoon,pushedhiswayout….Hebecameabeautiful指南:这本书适合的段有一定的跨度对于小小孩来说,认识小动物以及聆听它们的,领略大自然的美妙之处。卡的作品流露出对于中大童来说,这是一篇很好的阅读故事。不断重复的句型”Wantto…”“Thespiderdidn'tanswerShewasverybusywithspinningherweb,看完了故事这几个句型也就潜移默化的记牢读绘本不是看教科书,所以千万不要带领娃们机械性的去文中的句型、短语,要让他们从绘本中获得快乐,体会不同的文化,顺便自然而然的习得语言。而且,可以引导娃去思考蜘蛛为什EarlyonemorningthewindblewaspideracrosstheAthin,silkythreadtrailedfromherThespiderlandedonafencepostnearafarm一根细细的、丝一般的线从身体里面拖了出来。andbegantospinawebwithhersilky"Neigh!Neigh!"saidthehorse."Wanttogofora“咴!咴!”道:“想一起出去跑跑吗Thespiderdidn'tanswer.Shewasverybusyspinningher"Moo!Moo!"saidthecow."Wanttoeatsome“哞!哞!”牛叫道:“Thespiderdidn'tanswer.Shewasverybusyspinningher"Baa!Baa!"bleatedthesheep."WanttorunintheThespiderdidn'tanswer.Shewasverybusyspinningher"Maa!Maa!"saidthegoat."WanttojumpontheThespiderdidn'tanswer.Shewasverybusyspinningher"Oink!Oink!"gruntedthepig."WanttorollintheThespiderdidn'tanswer.Shewasverybusyspinningher"Woof!Woof!"barkedthedog."Wanttochasea“汪!汪!”狗吠道。“Thespiderdidn'tanswer.Shewasverybusyspinningher"Meow!Meow!"criedthecat."Wanttotakea“喵!喵!”猫叫道:“Thespiderdidn'tanswer.Shewasverybusyspinningher"Quack!Quack!"calledtheduck."Wanttogofora“嘎!嘎!”鸭喊道:“Thespiderdidn'tanswer.Shehadnowfinishedher"Cock-a-doodledo!"crowedtherooster."Wanttocatchapesty“喔,喔,喔!”公鸡鸣道:“想一起去抓害虫吗?”Andthespidercaughttheflyinherweb...justlikethat!蜘蛛已经在网上抓住啦,看!就是这样!"Whoo?Whoo?"askedtheowl."Whobuiltthisbeautifulweb?"Thespiderdidn'tanswer.Shehadfallenasleep.Ithadbeenavery,verybusyday.“呜?呜?”“指南:TheVeryQuietCricket只有雄蟋蟀会,而且只在种情况下会生一,雄性蟋蟀间互格斗;二遇到雌性蟋。所以,当这只蟋蟀oy遇见蟋蟀g,smecemcalodscatd—昆虫,都非常礼貌。“早上好”“你好吗?”孩子们都在听故事中,原来问候有这么多,原来打招是爱和孩子看到爱,其实蛮不同的。大人会偏重注意到,孩子不一定。这个绘本照例用了重复句:ThelittlecricketwantedtoanswersoherubbedhiswingstogetherButnothinghappened.Notasound.为最后的做足铺垫。给宝宝们读的时候,宝宝可能会很好奇:小蟋蟀到底什么时候才makeasound呀?总之,EricCarle虫和它的朋友们系列这四个绘本很值得推荐给宝宝们读,不但绘本内容趣味十Onewarmday,fromatinyeggalittlecricketwasCricket['krɪkɪt]e!Chirpedabigcricket,rubbinghiswingstogether.Thelittlecricketwantedtoanswer,soherubbedhiswingstogether.Butnothinghappened.Notasound.Chirp[tʃɜːp]Goodmorning!whizzedalocust,spinningthroughtheair.Thelittlecricketwantedtoanswer,soherubbedhiswingstogether.Butnothinghappened.Notasound.Whiz[hwɪz]Locust英['ləʊkəst]o!whisperedaprayingmantis,scraitshugefrontlegstogether.Thelittlecricketwantedtoanswer,soherubbedhiswingstogether.Butnothinghappened.NotaWhisper['wɪspə]Mantis['mæntɪs]《KongfuPanda》功夫熊猫里面有Mantis。Scrap[skræp][skræp]使、拆毁、废Goodday!crunchedaworm,munchingitswayoutofanapple.Thelittlecricketwantedtoanswer,soherubbedhiswingstogether.Butnothinghappened.Notasound.多好的天气啊!一只虫咔嚓咔嚓的咬着苹果,正在奋力咬出一条路来。小蟋蟀想回应,Crunch[krʌn(t)ʃ]Munch[mʌn(t)ʃ]Hi!bubbledaspittlebug,slurinaseaofforth.Thelittlecricketwantedtoanswer,soherubbedhiswingstogether.Butnothinghappened.Notasound.Spittlebug['spɪtlbʌɡ]美吹沫虫,沫蝉(一种同翅目昆虫,常分泌一种状物,用来保护自己不至于干燥及免受天敌,所以又称为吹泡虫)Goodafternoon!screechedacicada,clingingtoabranchofatree.Thelittlecricketwantedtoanswer,soherubbedhiswingstogether.Butnothinghappened.Notasound.Screech[skriːtʃ]Cicada[sɪ'kɑːdə]蝉Cling[klɪŋ]Howareyou!hummedabumblebee,flyingfromflowertoflower.Thelittlecricketwantedtoanswer,soherubbedhiswingstogether.Butnothinghappened.Notasound.Hum[hʌm]Bumblebee['bʌmb(ə)lbiː]Goodevening!whirredadragonfly,glidingabovethewater.Thelittlecricketwantedtoanswer,soherubbedhiswingstogether.Butnothinghappened.Notasound.Whir[wɜː][hwə;Glide[glaɪd]Goodnight!buzzedthemosquitoes,dancingamongthestars.Thelittlecricketwantedtoanswer,soherubbedhiswingstogether.Butnothinghappened.Notasound.Alunamothsailedquietlythroughthenight.AndthecricketenjoyedtheLunamoth['lunɚmɒθ]['lunɚAsthelunamothdisappearedsilentlyintothedistance,thecricketsawanothercricket.She,too,wasaveryquietcricket.Thenherubbedhiswingstogetheronemoretime.Andthistime…当那只天蚕蛾悄悄地在远处,小蟋蟀看见了另一只蟋蟀。她也那么安静,然后他再次摩…hechirpedthemostbeautifulsoundthatshehadever她听到了最最美妙指南:Theverylonelyfirefly《非常孤单的萤火虫》描绘了一只刚刚出生的小小萤火虫,在黑夜中等发光物体误认为自己的同伴之后,在一切再次沉入之中后,终于找到自己的同伴。可以结合那句“众里寻他千,蓦然回首,那人却在,灯火阑珊处”来给宝宝讲述萤火虫的内爸、一对姐弟他们在晚上听到奇怪的噪音,离开家寻找噪音来源,最后看到美丽烟火的隐含情节。可以在阅读中启发宝宝自己发现哦!不愧是文字和插画的双料大师。在《Theverylonelyfirefly》中,他运用“light”、“flicker”、AsthesunsetalittlefireflywasItstretcheditswingsandflewoffintothedarkeningItwasalonelyfireflyanditflasheditslightsearchingforotherThefireflysawalightandflewtowardit.Butitwasnotanotherfirefly.ItwasalightbulblightinguptheThefireflysawalightandflewtowardButitwasnotanotherItwasacandleflickeringintheThefireflysawalightandflewtowardit.Butitwasnotanotherfirefly.ItwasaflashlightshiningintheT

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论