MDSAP审核方法(2023年更新)_第1页
MDSAP审核方法(2023年更新)_第2页
MDSAP审核方法(2023年更新)_第3页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

2/2MDSAP审核方法(2023年更新)

2023-04-1808:30

MDSAP审核方法(2023年更新)

2023年4月1日发布了MDSAP(医疗器械单一审核程序)审核方法的更新版本,适用于MDSAP所有成员国的监管机构:澳大利亚药品管理局、巴西国家卫生监督局、加拿大卫生部、日本厚生劳动省和独立行政法人药品和医疗器械综合机构、以及美国食品药品监督管理局。指南具体说明了如何根据MDSAP审核程序进行审核,包括审核流程以及审核各项具体环节的指示,并确定了突出各环节之间相互作用的连接点。MDSAP审核流程包含4项基本环节以及2项附加环节。MDSAP审核流程的设计和制定,旨在允许有关方以逻辑性强、重点突出以及效率高的方式进行审核。然后,从审核一项环节中获得的信息可用于决定应当选择什么用于下一环节的审核。请留意,MDSAP审核程序已为澳大利亚、巴西、加拿大、日本和美国的监管机构所接受。MDSAPAUDITAPPROACH

2023UPDATE

LastApril1st,2023,wasissuedanupdatedversionoftheMDSAPAuditapproachapplicabletoallcountrymembersoftheprogram:TherapeuticGoodsAdministrationofAustralia;Brazil’sAgênciaNacionaldeVigilânciaSanitáriaofBrazil,HealthCanada,Japan’sMinistryofHealth,LabourandWelfare,andtheJapanesePharmaceuticalsandMedicalDevicesAgencyandTheU.S.FoodandDrugAdministration

TheguidelinecontainsspecificinstructionsforperformingauditsundertheMDSAPprogram.Itincludesanauditsequence,instructionsforauditingeachspecificprocess,andidentifieslinksthathighlighttheinteractionsbetweentheprocesses.TheMDSAPauditsequencehasfourprimaryprocessesandtwoadditionalprocesses.

TheMDSAPauditsequencewasdesignedanddevelopedtoallowfortheaudittobeconductedinalogical,focused,andefficientmanner.Then,informationlearnedduringtheauditofoneprocesswillbeusedtomakedecisionsaboutwhattoselectforauditduringthenextprocess.

RememberthattheMDSAPauditprogramisrecognizedbyallHealthAuthoritiesinmarketssuchasAustralia,Brazil,Canada,Japan,andtheUSA.Therefore,ifyouareinterestedinfulfillingtheMDSAPrequirement

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论