九月十日即事原文翻译及赏析(集合3篇)_第1页
九月十日即事原文翻译及赏析(集合3篇)_第2页
九月十日即事原文翻译及赏析(集合3篇)_第3页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

———九月十日即事原文翻译及赏析(集合3篇)九月十日即事原文翻译及赏析2

昨日登高罢,今朝更举觞。

菊花何太苦,遭此两重阳?

翻译

昨天刚登完龙山,今日是小重阳,又要举杯宴饮。

菊花为何这样受苦,遭到两个重阳的采折之罪?

解释

登高:古时重阳节有登高的习俗。

更:再。

举觞:举杯。觞,古代喝酒用的器具。

遭此两重阳:古时重阳节有采菊宴赏的习俗。重阳后一日宴赏为小重阳。菊花两遇饮宴,两遭采摘,故有遭此两重阳之言。

赏析

这首诗借菊花的遭受,抒发自己惋惜之情。在唐宋时代,九月十日被称为“小重阳”,诗人从这一角度入手,说菊花在大小重阳两天内连续遇到人们的登高、宴饮,两次遭到采撷,所以有“太苦”的埋怨之言。

以醉浇愁,朦胧中,仿佛看到菊花也在称赞他这个朝廷“逐臣”,他苦痛地发问:菊花为什么要遭到“两重阳”的重创?对于赏菊的人们来说,重阳节的欢快心情言犹未尽,所以九月十日还要连续宴饮;但菊花作为一种生命的个体,却要忍受两遭采撷之苦。诗人以其极为敏感、幽微的灵秀之心,站在菊花的立场上,发觉了这一诗意的空间。实际上,诗人是借菊花之苦来寄予自己内心的极度苦闷。借叹菊花,而感慨自己被馋离京、流放夜郎的坎坷与不幸,正见其愁怀难以排解。此诗语虽平淡,内涵却非常肤浅。主要表现了一生屡遭挫败和打击,而在节日里所引发的悲伤心情。

创作背景

本首诗作于唐代宗宝应元年(公元762年),是在秋重阳节后一日,已于前一日登过一次当涂(今安徽当涂)龙山,并作了首《九日龙山饮》,这属于其次次登上宴赏,故感叹菊花连续两天遭到采摘,联想到自己两入长安,都遭到政治上的重创。

九月十日即事原文翻译及赏析3

朝代:唐代

:严维

原文:

家贫惟种竹,时幸故人看。菊度重阳少,林经闰月寒。

宿酲犹落帽,华发强扶冠。美景良难得,今朝更尽欢。

译文

昨天刚登上龙山宴饮,今日又在这里举起了酒杯。

菊花为何这样受苦,遭到两个重阳的采折之罪?

解释①觞(shāng):盛着酒的酒杯。

②两重阳:唐俗,京城的人们常在重阳后的一天再次宴会赏菊,故九月十日有“小重阳”之称。

评析

此诗与《九日龙山饮》,同作于当涂。这首诗是李白历尽人世沧桑之后的作品。

在唐宋时代,九月十日被称为“小重阳”,诗人从这一角度入手,说菊花在大小重阳两天内连续遇到人们的登高、宴饮,两次遭到采撷,所以有“太苦”的埋怨之言。以醉浇愁,朦胧中,仿佛看到菊花也在称赞他这个朝廷“逐臣”,他苦痛地发问:菊花为什么要遭到“两重阳”的重创?对于赏菊的人们来说,重阳节的欢快心情言犹未尽,所以九月十日还要连续宴饮;但菊花作为一种生命的个体,却要忍受两遭采撷之

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论