




版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
PAGEPAGE6第14课关于希特勒入侵苏联的讲话词汇(Vocabulary)Conviction(n.):afixedorstrongbelief坚定的看法和信念Synonym:beliefhorde(n.):alargemovingcrowdorthrong一群人群(有时贬义)enlist(v.):winthesupportof,gethelporserviceof,obtain谋取…赞助,获得…支持e.g.Ihaveenlistedtheco-operationofmostmycolleaguesinmycampaign我在这一活动中得到了大多数同事的支持.croquet(n.):anoutdoorgame,whichtheplayersusemalletstodriveawoodenballthroughaseriesofhoopsplacedintheground槌球游戏(一种用木槌击木球钻小圈的游戏)revert(v.):toreturnto(atopicintalkorthought)回到(原话题或思路)例句:Theconversationkeptrevertingtothesubjectofmoney.谈话的主题总是离不开钱。arch:main,mostimportant主要的,首要的e.g.ThearchfoeistheChicagoBull.他们的主要对手是芝加哥公牛队。regime(n.):methodorsystemofgovernment政体,政权制度luncheon(n.):alunchesp.aformallunchwithothers午餐午宴午餐(聚)会Nazi(adj.&n.):designatingoforcharacteristicoftheGermanfascistpoliticalparty(GermanNationalSocialistParty)foundedin1919andabolishedin1945德国国社党的纳粹党的纳粹党党员纳粹分子indistinguishable(adj.):thatcannotbedistinguishedasbeingdifferentorseparate不能区别的不能辨别的难区分的devoid(adj.):completelywithoutemptyordestitute(of)完全没有的缺乏的(后接of)e.g.Thisnovelisdevoidofwitandinventiveness.这是一部缺乏创意和情趣的小说。excel(v):bebetterorgreaterthanorsuperiorto(anotherorothers)优于胜过ferocious(adj.):fiercesavageviolentlycruel凶猛的残忍的凶恶的unsay(v):takebackorretract(whathasbeensaid)取消(前言)收回(前言)folly(n.):foolishnessanyfoolishactionorbelief愚笨愚蠢愚蠢的行为(或思想等)e.g.Theoldmanregrettedthefolliesofhisyouth.那个老人为年轻时所做的蠢事而后悔。threshold(n.):doorstillentranceorbeginningpointofsth门槛人口开端till(v.):work(1and)inraisingcropsasbyplowingfertilizingetccultivate;prepareanduselandforgrowingcrops耕种耕耘耕作immemorial(adj.):extendingbackbeyondmemoryorrecordancient无法追忆的无文字记载的古老的e.g.TheChinesehavebeenworshippingtheirancestorssincetimeimmemorial.中国人自古以来就祭拜祖先。wring(v):getorextractbyforcethreatspersistenceetc.;extort强求榨取勒索e.g.Theywrungthetruthoutofher.他们强迫她说出了真相。primordial(adj.):notderivativefundamentaloriginal根本的基本的e.g.Theuniversewascreatedoutofaprimordialballofmatter.宇宙是从一个本来就存在着的球体中产生出来的。hideous(adj.):horribletoseehearetcveryuglyorrevoltingdreadful骇人听闻的非常丑陋的可怕的onslaught(n.):aviolent,intenseattack猛攻clank(v.):makeasharpmetallicsound发当啷声发铿锵声e.g.Theprisoner’sanklechainsclankedastheywalked.犯人们走路时脚镣叮当作响。dandify(v):makealooklikeadandydressup使打扮得像花花公子给„„穿上盛装给„„乔装打扮crafty(adj.):subtlydeceitfulcunningartfulsly狡猾的狡诈的诡计多端的cow(v.):maketimidandsubmissivebyfillingwithfearoraweintimidate恫吓吓唬威胁e.g.Hecowedthemwithhishardeyeslikeatameramongbeasts.他以严厉的眼光吓唬他们,活像兽群中间的驯兽师。docile(adj.):easytomanageordisciplinetractable易管教的顺从的温顺的驯服的听话的synonyms:obedient,tractable,compliant消的不可废止的不可改变的无可挽回的vestige(n.):atracemarkorsignofsomethingthatonceexistedbuthaspassedawayordisappeared残迹遗迹痕迹synonym:trace,trackparley(v.):haveaconferenceordiscussionesp.withanenemyconfer会谈(尤指与敌方的谈判)e.g.Theopposingsidescometorealizethatapointlessquarreldoesn’thelpthesituation;therefore,theyplantoparleywitheachother.rid(v.):(rid,rid),freefromaburden,使摆脱,使去掉ridsb/sthofsb/sth:freefoe(n.):(old-fashioned,formal)anenemy敌人,反对者creed(n.):astatementofbeliefprinciplesoropinionsonanysubject信条信念divergence(n.):departurefromaparticularviewpointpracticeetc偏离背离背驰e.g.Thereisagreatdivergenceofopinionsamongtheboardofdirectors.董事会内部的意见存在巨大的分歧。Antonym:convergencewoefully:deplorablyorregrettably可悲地,不幸地e.g.Thepreparationswerewoefullyinadequate.准备工作未免作的太不够了。fortify(v.):tomakestrong;tostrengthenandsecure巩固,强化,设防tyranny(n.):absolutepower,especiallywhenexercisedunjustlyorcruelly专制moralise(v.):thinkwriteorspeakaboutmattersofrightandwrongofteninaself—righteousortediousway(在言谈或写作中)论道德问题说教(常作贬义)e.g.Heisalwaysmoralizingaboutthebehaviorofyoungpeople.他总是就年轻人的行为进行说教。folly(n.):foolishorsenselessbehavior愚蠢catastrophe(n.):anygreatandsuddencalamitydisasterormisfortune骤然而来的大灾难灾祸祸患synonym:cataclysmblood—lust(n.):astrongdesiretokillorwound杀人欲嗜杀狂lure(v):attracttemptorentice(oftenwithDm)吸引诱惑不断引诱(常与on连用)e.g.Manyyoungengineershavebeenluredtogoabroadbythepromiseofhighwages.outrage(n.):anactoreventthatisviolent,cruel,暴行,侮辱e.g.Thosewhohadbeenundercolonialruleformorethanacenturywouldneverforgettheoutagescommittedbytheaggressortroops.hurl(v):throworflingwithforceorviolence猛投猛掷猛抛e.g.Thesoldierhurledhimselfupontheenemy.那个士兵向敌人猛扑过去。prelude(n.):anythingservingastheintroductiontoaprincipaleventactionperformanceetcpreliminarypartpreface,opening序言序幕e.g.Tervene(v):comeorbeinbetweenassomethingunnecessaryorirrelevantinterpose干涉干预subjugation(n.):bringingundercontrolconquering征服制服hearth(n.):thefiresideasthecenteroffamilylifefamilylifehome炉边家庭生活家庭exertion(n.):physicalandmentaleffort努力,尽力短语(Expressions)roundup:causesborsthtogatherinoneplace驱集使集拢例Theguideroundedupthetouristsandledthembacktothecoach.导游把游客集合在一起,领他们回到车上。bowdown:bendone’sbodyorkneeorlowerone’shead屈服于;俯首就范;顺从,服从(to):counton:relyonsborsthwithconfidence依靠信赖指望例Don’tcountonasalaryincreasethisyear.别指望今年会加薪水。goallout:doone’sutmost,sparenoefforts全力以赴例Thisteamisgoingallouttowinthechampionship.这个队为了争取冠军而全力以赴。makeareferenceto:speakingoformentioningsborsth提到提及例1.Thecommentatormadeapointedreferencetotherecentscandal.这个评论员有针对性地提到了最近的丑闻。2.Youshouldmakeareferencetoadictionary.\o"点击发音"你应该参考字典。3.Thesearemypersonalviews,youmakeareferenceto.\o"点击发音"我儿子是这样的,你作个参考吧totheeffectthat:withthemeaningthat„,givingtheinformationthat„大意为例:1.Heleftanotetotheeffectthathewouldnotbereturning.他留下一张字条大意是说他不回来了。2.Hespeakstotheeffectthatthesamesymbolcancarrydifferentimplicationsindifferentcultures.他大意是说:“同样一个象征符号不同的文化中却有着不同的含意”。devoidof:completewithout,emptyof没有;缺乏的e.g.Hervoiceisdevoidofanyself-pityorbitternessonthethresholdof:atthepointofenteringorbeginningof在„„门口在„„的开端例Thepoliticianwasonthethresholdofhiscareer.那位政治家的事业刚刚起步。tiedown:reducetobondage,enslave,restrictsomeone‘sfreedom束缚限制奴役例1.Theveteranworkerrefusestobetied。downbypettyrestriction那个老工人不理会琐细的规章制度的限制。2.Hedidn'twantafamilybecausehedidn'twanttobetieddown.他不想要家庭,因为他不想受限制induecourse/time:attheappropriatetimeeventually在适当的时机,最终例Yourrequestwillbedealtwithinduecourse.你的要求将在适当的时候予以处理。itfollowsthat:itshowsthatfromthiswecanseethat由此可见,由此断定例Hedoesn’tcometoworktodaybutitdoesn’tnecessarilyfollowthatheisill.他今天没来上班但并不见得他就是病了。appealtosbtodosth:callfor,urgesbtodosth呼吁某人做某事第14课关于希特勒入侵苏联的讲话温斯顿?邱吉尔二十二日星期天早晨,我一醒来便接到了希特勒入侵苏联的消息。这就使原先意料中的事变成了无可怀疑的事实。我完全清楚我们对此应该承担何种义务,采取何种政策。我也完全清楚该如何就此事发表声明。尚待完成的只不过是将这一切形成文字而已。于是,我吩咐有关部门立即发表通告,我将于当晚九点钟发表广播讲话。不一会儿,匆匆从伦敦赶到的迪尔将军走进我的卧室,为我带来了详细情报。德国人已大规模入侵苏联,苏联空军部队有很大一部分飞机都没来得及起飞便遭到德军的突袭。德军目前似乎正以凌厉的攻势极为迅猛地向前推进。这位皇家军队总参谋长报告完毕后又补了一句,“我估计他们将会大批地被包围。”一整天我都在写讲稿,根本没有时间去找战时内阁进行磋商,也没有必要这样做。我知道我们大家在这个问题上的立场是完全一致的。艾登先生、比弗布鲁克勋爵,还有斯塔福德?克里普斯爵士——他是十号离开莫斯科回国的——那天也同我在一起。那个周末值班的是我的私人秘书科维尔先生。由他执笔记述的下面这段关于那个星期天里切克尔斯首相官邸发生的情况的文字,也许值得一提:“六月二十一日,星期六。晚饭前我来到切克尔斯首相官邸。怀南特夫妇、艾登夫妇和爱德华?布里奇斯等几位均在那儿。晚饭席上,邱吉尔先生说,德国人人侵苏联已是必然无疑的了。他认为希特勒是想指望博取英美两国的资本家和右冀势力的同情和支持。不过,希特勒的如意算盘打错了。我们英国将会全力以赴援助苏联。维南特表示美国也会采取同样的态度。晚饭后,当我同邱吉尔先生在槌球场上散步时,他又一次谈到了这一话题。我当时问他,对于他这个头号反共大将来说,这种态度是否意味着改变自己的政治立场。‘绝非如此。我现在的目标只有一个,即消灭希特勒。这使我的生活单纯多了。假使希特勒入侵地狱,我至少会在下议院替魔鬼说几句好话的。’次日清晨四点钟,我被电话铃惊醒,原来是外交部来的电话,内容是报告德国已开始进攻俄国的消息。首相一向吩咐,只有当英国遭到入侵时才可以叫醒他。因此,我等到八点钟才向他报告这一消息。他听完消息后只说了一句话:‘通知英国广播电台,我今晚九点要发表广播讲话。’他从上午十一点开始撰写讲稿,中间除与斯塔福德.克里普斯爵士、克兰伯恩勋爵和比弗布鲁克勋爵共进午餐外,这一天的全部时间都花在写讲稿上了……讲稿直到九点差二十分才写好。”在这次广播讲话中,我说道:(“纳粹政体与共产主义的最糟糕之处毫无两样。)除了贪欲和种族统治外,它没有任何指导思想和行动准则。它在残酷压迫和疯狂侵略过程中所犯下的滔天罪行在人类历史上可谓空前绝后。在过去的二十五年中,我比任何人都更坚定而始终如一地反对共产主义。过去对共产主义所作的批评我仍然一句也不想收回。但现在展现在我们面前的景象已经将那一切冲得烟消云散了。过去的一切,连同它的种种罪恶、蠢行和悲剧全都从眼前乍然消失。此刻我眼前看到的是俄国的士兵昂然挺立于自己的国土,英勇地捍卫着他们祖祖辈辈自古以来一直辛勤耕耘着的土地。我看到他们正在守卫着自己的家园,在那里母亲和妻子正在向上帝祈祷——是啊,任何人都总有祈祷的时候——祈求上帝保佑她们的亲人的平安,并保佑她们的壮劳力、她们的勇士和保护者凯旋归来。我看见成千上万的俄国村庄,那儿的人们虽然要靠在土地上辛勤耕作才能勉强维持生计,却依然能够享受到天伦之乐,那儿的姑娘在欢笑,儿童在嬉戏。我看到这一切正面临着凶暴的袭击,正杀气腾腾地扑向他们的是纳粹的战争机器同它的那些全副武装、刀剑当当有声、皮靴咚咚作响的普鲁士军官以及它的那些奸诈无比、刚刚帮它征服并奴役了十多个国家的帮凶爪牙。我还看到那些呆头呆脑、训练有素、既驯服听话又凶残野蛮的德国士兵像一群蝗虫般地向前蠕动着。我看见天空中那些屡遭英军痛击、余悸未消的德国轰炸机和战斗机此时正庆幸终于找到他们以为是无力反抗、可手到即擒的猎物。“在这些刀光剑影、腥风血雨的场面背后,我看到一小撮恶棍在那里策划、组织,并犯下了这惨绝人寰的滔天罪行……“我不得不在此宣布大英帝国政府的决定——我相信大英帝国各自治领对这一决定会适时地表示一致赞同——因为我们必须立即表明自己的态度,一天也不应拖延。我必须发表正式宣言,难道还会有人不清楚我们将会采取何种政策吗?我们只有一个目标,一个唯一的、不可改变的目标——我们
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 房屋买卖合同定金协议范文
- 大型工业园区排水系统施工及维护合同
- 餐饮业2025年员工劳动合同范文
- 应届生2025年就业合同标准格式
- 2025年兼职大学教师及合同模板
- 2025年二手房装修费用合同示范文本
- 2025年二手电子产品交易合同模板
- 2025年劳动合同主体变更流程操作
- 2025年住房购置贷款担保合同范文
- 2025年企业抵押借款合同条例
- 第四章 学习心理导论
- 旅游政策与法规教案
- 科创板开户试题附答案
- 长输管道工序监理作业指导书
- 主主题三:医院感染控制标准执行案例
- 2023年高考物理一轮复习练习题:机械振动(含基础、提升两套)
- JJF 1914-2021金相显微镜校准规范
- 2023年江苏农林职业技术学院高职单招(语文)试题库含答案解析
- GB/T 25659.1-2010简式数控卧式车床第1部分:精度检验
- 11470国际劳务合作和海外就业第5章
- 四种注射法专业知识讲座培训课件
评论
0/150
提交评论