土木专业英语教案黎永建上传1.公开课获奖课件_第1页
土木专业英语教案黎永建上传1.公开课获奖课件_第2页
土木专业英语教案黎永建上传1.公开课获奖课件_第3页
土木专业英语教案黎永建上传1.公开课获奖课件_第4页
土木专业英语教案黎永建上传1.公开课获奖课件_第5页
已阅读5页,还剩74页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

SpecializedEnglishNorthwestUniversityforNationalities第1页学习规定专业词汇表达方式(句子)专业知识提高阅读英文文献能力更高规定:英文写作第2页

Lesson1CareersinCivilEngineering

CivilEngineering

土木工程Career:毕生经历;职业Heisalawyerbycareer.Civil人类社会,公民;平民CivilrightsandcivildutiesCivillaw第3页Engineeringisaprofession(专门职业),whichmeansthatanengineermusthaveaspecializeduniversityeducation.Manygovernmentjurisdictions(政府行政区)alsohavelicensing(许可、准许)procedureswhichrequireengineeringgraduates(工科毕业生)topassanexamination,similartothebar(法庭、律师职业)examinationsforalawyer,beforetheycanactivelystartontheircareers.土木工程是一种意味着工程师必须要通过专门大学教育职业。许多政府管辖部门尚有(一套)认证程序,这一程序规定工科毕业生在他们能积极地开始(从事)他们事业之前,通过(认证)考试,这种考试类似于律师职业里律师考试同样。第4页SupervisionEngineer监理工程师MinistryofTransportofthePeople’sRepublicofChinaMinistryofHousingandUrban-RuralDevelopmentofthePeople’sRepublicofChina(住房和城镇建设部)first-graderegisteredconstructionengineer一级建造师RegisteredCertificateofConstructorThePeople’sRepublicofChina简称为RCCPRC国家注册一级建造师证书CostEngineer造价工程师StructureEngineer构造工程师

第5页Intheuniversity,mathematics,physics,andchemistryareheavilyemphasized(强调、加强)throughouttheengineeringcurriculum(课程表),butparticularlyinthefirsttwoorthreeyears.Mathematicsisveryimportantinallbranches(分支、门类)ofengineering,soitisgreatlystressed(强调、着重).Stress:压力、压迫;Timesofstress,oftroubleanddanger危难之际应力Tensionstress;pressionstressStress-straindiagram大学里,工科课程中着重强调数学、物理,和化学,尤其在最初二到三年。在工科所有分支中,数学非常重要,因此它很受重视。第6页Today,mathematicsincludescoursesinstatistics,whichdealswithgathering(集合),classifying(分类),andusingnumerical(数学、数字)data,orpiecesofinformation.Animportantaspectofstatisticalmathematics(记录数学)isprobability(概率论),whichdealswithwhatmayhappenwhentherearedifferentfactors,orvariables(变量),thatcanchangetheresultsofaproblem.今天,数学包括记录学中课程,重要包括集合,分类,和使用数字数据,或信息。记录学中一种重要分支是概率论,当存在着可以变化问题成果多种不一样样原因或变量时,它将论及也许发生什么状况。第7页Beforetheconstruction(施工)ofabridgeisundertaken(着手、开始),forexample,astatisticalstudyismadeoftheamountoftraffic(交通量)(省略了which)thebridgewillbeexpectedtohandle.例如,在承担桥梁建设之前,运用记录研究来估计未来桥梁期望承受交通量.第8页Inthedesignofthebridge,variablessuchaswaterpressureonthefoundations(基础),impact(冲击力),theeffectsofdifferentwindforces(风力),andmanyotherfactorsmustbeconsidered.在桥梁设计中,必须考虑(多种)变量作用,如作用在基础上水压,碰撞,不一样样风力作用,以及许多其他原因。LoadofbridgeDeadload-weightofbridgeLiveload-vehiclepersonpactofvehiclewindforceswaterpressuretemperatureoccasionalload-earthquakeCompactofshiporfloatingthings第9页HangzhouBayCross-seaBridge

(36Km)monitorof

bridgehealthy1995,earthquakeinJapan第10页Becauseagreatdealofcalculationisinvolvedin(包括)solvingtheseproblems,puterprogramming(计算机编程)isnowincludedinalmostallengineeringcurricula(课程表).Computers,ofcourse,cansolvemanyproblemsinvolvingcalculationswithgreaterspeedandaccuracy(精确)thanahumanbeingcan.Butputersareuselessunlesstheyaregivenclearandaccurateinstructions(指令)andinformation—inotherwords,agoodprogram.由于处理这些问题包括大量计算,目前几乎所有工科课程中都包括计算机编程。当然,计算机能比人类以愈加迅速度和精确性处理许多问题。但假如不给计算机精确清晰指令和信息,换句话说,虽然是一种好程序,它也是无用。第11页Inspiteoftheheavyemphasisontechnicalsubjects(技术科目)intheengineeringcurriculum,acurrenttrendistorequirestudentstotakecoursesinthesocialsciencesandthelanguageart.Therelationshipbetweenengineeringandsocietyisgettingcloser;itissufficient(足够、充足),therefore,tosayagainthattheworkperformedbyanengineeraffectssocietyinmanydifferentandimportantwaysthatheorsheshouldbeawareof(意识到).虽然,在工科课程中,对技术科目着重强调,但目前趋势还是规定学生学习社会科学和语言艺术课程。工程和社会间关系变得愈加紧密;因此,再一次充足阐明,工程师应当意识到他负责(承担)工程在许多不一样样而重要方面影响社会。第12页Suidynasty(-618)Thetwelfthmilestoneinhistoryoftheinternationalcivilengineering第13页Anengineeralsoneedsasufficientmandoflanguagetobeabletopreparereportsthatareclearand,inmanycases,persuasive(有说服力).Anengineerengagedin(参与)researchwillneedtobeabletowriteup(整顿)hisorherfindingsforscientificpublications(科学刊物).工程师也需要一种很必然(自信)语言表达方式来准备汇报,这个汇报要清晰明了,且在多数状况下,是令人信服。参与研究工程师要能为科学出版物详细描述他或她发现。第14页Thelasttwoyearsofanengineeringprogramincludesubjects(学科)withinthestudent’sfieldofspecialization(专业).Forthestudentwhoispreparingtobeeacivilengineer(土木工程师),thesespecializedcourses(专业课)maydealwithsuchsubjectsasgeodeticsurveying(大地测量学),soilmechanics(土力学),orhydraulics(水利学).最终两年工科课程计划包括学生专业领域学科。为准备使学生成为一名土木工程师,这些专业课程也许会包括诸如大地测量、土力学,或水力学等方面。RoadconstructionalmaterialsSubgradeandpavementengineeringRoadsurveyinganddesignBridgeengineeringTunnelengineering第15页Activerecruiting(招聘)forengineersoftenbeginsbeforethestudent’slastyearintheuniversity.Manydifferentcorporations((股份有限)企业)andgovernmentagencieshavepetedfortheservicesofengineersinrecentyears.Inthescience-oriented(重视科学)societyoftoday,peoplewhohavetechnicaltrainingare,ofcourse,indemand.大学生在校最终一年之前,招聘工程师工作就已经开始了。近年来,许多不一样样企业和政府机构为工程师招聘服务展开竞争。今天在这个重视科学技术社会中,受过技术训练人当然是受欢迎。Orient:orientatevt.使(建筑物)朝向东方;使认清形势

adj.东方

theorientsun(朝阳)第16页Youngengineersmaychoosetogointoenvironmental(环境)orsanitary(卫生)engineering,forexample,whereenvironmentalconcernshavecreatedmanyopenings(就业机会);ortheymaychooseconstructionfirmsthatspecializein(专攻、专门研究)highway(公路)work;ortheymaypreferto(喜欢)workwithoneofthegovernmentagenciesdealswithwaterresources.Indeed,thechoiceislargeandvaried.年轻工程师也许选择进入环境或卫生工程领域工作,例如,在环境问题方面发明许多就业机会;或他们也许选择专门高速公路工程建筑企业;或他们也许喜欢与政府机构当中处理水资源机构之一共事。确实,就业选择多种多样。第17页Whentheyoungengineerhasfinallystartedactualpractice,thetheoretical(理论)knowledgeacquiredintheuniversitymustbeapplied.Heorshewillprobablybeassigned(分派、指派)atthebeginningtoworkwithateamofengineers.Thus,on-the-job(在现场)trainingcanbeacquiredthatwilldemonstrate(证明、演示)hisorherabilitytotranslatetheoryintopracticetothesupervisors(主管者、负责人).当年轻工程师最终开始了真正实践,必须要运用大学中所学到理论知识。最初,他或她也许会被分派到与工程队中,与他们合作。这样可以得到现场培训,可以使负责人理解他(她)将理论转化为实践能力。第18页Thecivilengineersmayworkinresearch,design,constructionsupervision(施工管理、监理),maintenance(养护、维修),oreveninsalesormanagement.Eachoftheseareasinvolvesdifferentduties,differentemphases,anddifferentusesoftheengineer’sknowledgeandexperience.土木工程师也许在研究、设计、施工管理、养护或者甚至销售或管理单位工作。每一种工作领域都包括不一样样职责,不一样样着重点以及运用不一样样工程理论和经验。第19页constructionfirmsthatspecializeinhighwayDesigninstitute(AnhuiComunicationsConsultingandDesignInstitute)ProjectmanagementAnhuiProvincialComunicationsInvestmentGroupCo.,LTD.AnhuiExpresswayholdingGroupCo.,LTD.Privateenterprisescientificresearch

(University,scientificresearchinstitute)Sales(newmaterials,equipment)第20页Researchisoneofthemostimportantaspectsofscientificandengineeringpractice.Aresearcherusuallyworksasamemberofateamwithotherscientistsandengineers.Heorsheisoftenemployedinalaboratorythatisfinanced(投资于)bygovernmentorindustry.研究是科学和工程实践当中最重要一种方面。研究员一般作为一种团体组员与其他科学家和工程师一起合作。他或她常常受雇于政府或企业提供经费试验室。第21页Areasofresearchconnectedwithcivilengineeringincludesoilmechanicsandsoilstabilization(加固、稳定)techniques,andalsothedevelopmentandtestingofnewstructuralmaterials(建筑材料).与土木工程有关研究领域包括土力学和土壤加固技术,并且还包括新构造材料开发和试验。Limestabilizationsoil石灰稳定土Limemodifiedsoil石灰改善土第22页Cementstabilizationsoil水泥稳定土Cement–boundgranularmaterials水泥稳定碎石Asphaltpavementwithsemi-rigidbasecourse第23页Civilengineeringprojectsarealmostalwaysunique;thatis,eachhasitsownproblemanddesignfeatures.Therefore,carefulstudyisgiventoeachprojectevenbeforedesignworkbegins.土木工程项目几乎是唯一(独一);就是说,每个工程有它自己难题和设计特点。因此,在设计工作开始此前,要仔细研究每个项目。Tongling-tangkoufreeway174Km,8.15billion

第24页Thestudyincludesasurvey(测量、调查)bothoftopographical(地形)andsubsoil(地基土、天然地基)featuresoftheproposedsite.Italsoincludesaconsiderationofpossiblealternatives(比选方案),suchasconcretegravitydam(水泥混凝土重力坝)orearth-fillembankmentdam(填土路堤坝).研究包括勘测工程位置地形和地基特点。它还包括考虑也许比选方案,譬如混凝土重力式坝或填土土石坝。第25页Theeconomicfactorsinvolvedineachofthepossiblealternativesmustalsobeweighed(称重量、估计、重视).Today,astudyusuallyincludesaconsiderationoftheenvironmentalimpact(环境影响)ofproject.Manyengineers,usuallyworkingasateamthatincludessurveyors(测量员),specialistsinsoilmechanics,andexpertsindesignandconstruction,areinvolvedinmakingthesefeasibilitystudies(可行性研究).与每个也许比选方案有关经济原因也必须斟酌。今天,研究一般包括项目环境影响考虑。一般诸多工程师构成小组来完毕可行性研究,小组中包括测量员、土力学专家、施工和设计方面专家。第26页Manycivilengineers,amongthemthetoppeople(顶尖人物)infield,workindesign.Aswehaveseen,civilengineersworkonmanydifferentkindsofstructures,soitisnormalpracticeforanengineertospecializein(成为专家、专攻、专门研究)justonekind.Indesigningbuildings,engineersoftenworkasconsultants(顾问、专家)toarchitectural(建筑)orconstruction(施工)firms.许多土木工程师在设计领域工作,他们中许多人是这个行业佼佼者。正如我们所见,土木工程师研究许多不一样样构造,因此对工程师来说,专门研究一类构造是一般做法(一般通例)。在建筑设计中,工程师常常作为建筑或构造企业顾问。第27页Dams,bridges,watersupplysystems,andotherlargeprojectsordinarilyemployseveralengineerswhoseworkiscoordinated(使平等、使协调)byasystemengineerwhoisinchargeof(负责)theentireproject.Inmanycases,engineersfromotherdisciplines(学科、科目)areinvolved.水坝、桥梁、给水系统,和其他大项目一般聘任几位系统工程师(总工程师),他们工作是协助负责整个项目。在许多状况下,也需要(包括)其他学科工程师。第28页Inadamproject,forexample,electrical(电器)andmechanical(机械)engineersworkonthedesignofthepowerhouse(发电厂、动力间)anditsequipment.例如,在水坝项目中,电子和机械工程师负责发电站及其设备设计。第29页Inothercases,civilengineersareassignedtoworkonaprojectinanotherfield;inthespaceprogram,forinstance,civilengineerswerenecessaryinthedesignandconstructionofsuchstructuresaslaunchingpads(发射台)androcketstoragefacilities(火箭库).在其他状况下,土木工程师被分派到其他领域项目上工作;例如,在空间项目中,需要土木工程师设计和施工诸如发射台和火箭存贮设施这样构造。第30页Constructionisaplicated(复杂)processonalmostallengineeringprojects.Itinvolvesscheduling(安排、计划)theworkandutilizingtheequipmentandthematerialssothatcosts(造价)arekeptaslowaspossible.在几乎所有土木工程项目中,施工是复杂过程。它包括项目旳进度安排和设备使用以及材料,以便使得造价尽量减少。第31页Safetyfactorsmustalsobetakenintoaccount(考虑),sinceconstructioncanbeverydangerous.Manycivilengineersthereforespecializeintheconstructionphase(施工阶段).必须考虑安全原因,由于施工很危险。许多土木工程师因此专门研究施工阶段。.11.15,subwayinHangzhou第32页理解现代建筑和建筑材料发展史理解常用建筑及建筑材料性能、优缺陷熟悉多种建筑及建筑材料词汇熟悉科技类文献常用句型熟悉develop多种使用措施教学目旳Lesson2

ModernBuildingsandStructuralMaterials第33页Manygreatbuildingsbuiltinearlieragesarestillinexistenceandinuse.AmongthemarethePantheon(潘提翁神庙)andtheColosseum(罗马大斗兽场)inRome,HagiaSophia(圣索菲亚教堂)inIstanbul(伊斯坦布尔);theGothic(哥特式、尖拱式)churchesofFranceandEngland,andtheRenaissance(再生、复兴)cathedrals(教堂),withtheirgreatdomes(圆屋顶、穹顶),liketheDuomo(大教堂)inFlorenceandSt.Peter’sinRome.许多伟大建筑很早就修建了,目前仍然还存在并在使用中。在他们之中就包括希腊帕提侬神庙和罗马角斗场,伊斯坦布尔圣索非亚教堂;法国和英国哥特式教会,和有着宏伟圆顶文艺复兴时期大教堂,如佛罗伦萨中央寺院和罗马圣彼得大教堂。第34页WesternancientarchitectureAncientGreekarchitecturestyleAncientRomearchitecturestyleByzantine

architecturestyleGothicarchitecturestyle第35页ancientGreek

AcropolisofAthens5thcenturyB.C

HarmoniousPerfectlofty边城第36页Pantheon(潘提翁神庙)inRomeB.C.

120-124

古罗马建筑一般以厚实砖石墙、半圆形拱券、逐层挑出门框装饰和交叉拱顶构造为重要特点。第37页Colosseum(罗马大斗兽厂)inRome-80ancientRome第38页HagiaSophiainIstanbulByzantine

Byzantine

architecturestyle特点:屋顶普遍使用“穹窿顶”;整体造型中心突出;色彩使用上,内部空间与外部立面显得灿烂夺目。

第39页theGothic(哥特式、尖拱式)

churchesofFranceandEnglandtheNotreDameCathedral

哥特式建筑是11世纪下半叶来源于法国,13~15世纪流行于欧洲。重要见于天主教堂。特点:尖塔高耸、尖形拱门、大窗户及绘有圣经故事花窗玻璃。第40页theGothicchurchesKelonginGerman第41页St.Peter’sinRome

Renaissancecathedrals

BasilicadiSanPietroinVaticano第42页Theyaremassive(块状、结实)structureswiththickstonewallsthatcounteract(抵御、抵消)thethrust(推力、侧向压力)oftheirgreatweight.Thrustisthepressureexertedbyeachpartofastructureonitsotherparts.他们是使用厚重石头墙体来抵消他们巨大自重巨型构造。轴向压力来自于构造其他部份对它传导。轴向压力是由构造其他部份施加。第43页Thesegreatbuildingswerenottheproductofknowledgeofmathematicsandphysics.Theywereconstructedinsteadonthebasisofexperienceandobservation,oftenastheresultoftrial(尝试、试验)anderror.这些伟大建筑不是数学和物理知识产物,而是根据经验和观测建造,常常是不停探索产物。第44页Oneofthereasonstheyhavesurvivedisbecauseofthegreatstrength(强度)thatwasbuiltintothem-strengthgreaterthannecessaryinmostcases.他们仍然存在原因之一是由于具有高强度,它们被修建得能承受很大强度,在许多状况下不小于它们需要强度。第45页

Buttheengineersofearliertimesalsohadtheirfailure.InRome,forexample,mostofthepeoplelivedininsula(建筑群、群屋),greattenement(公寓)blocksthatwereoftentenstorieshigh.Manyofthemwerepoorlyconstructedandsometimescollapsed(倒塌)withconsiderable(大量、相称)lossoflife.但更早时期工程师也有过错败。例如,在罗马,大多数人民居住在公寓里,大经济公寓常常有十层楼高。许多修建得很拙劣且有时倒塌导致了了相称大财产或生命损失。第46页Today,however,theengineerhastheadvantagenotonlyofempirical(完全根据经验,经验主义)information,butalsoofscientificdatathatpermithimtomakecarefulcalculationsinadvance(提前,预先).Whenamodernengineerplansastructure,hetakesintoaccount(考虑、注意)thetotalweightofallitsponentmaterials.Thisisknownasthedeadload(恒载),whichistheweightofthestructureitself.然而,今天工程师不仅有经验信息优势,并且尚有科学数据,容许他在事先进行仔细计算。当现代工程师设计一种构造时,他要考虑所有构成材料总重量。这就是所说恒载,它是构造自身重量。第47页Hemustalsoconsidertheliveload(动载),theweightofallthepeople,cars,furniture(家俱、器具),machines,andsoonthatthestructurewillsupportwhenitisinuse.Instructuressuchasbridgesthatwillhandlefastautomobiletraffic,hemustconsidertheimpact(冲击力),theforceatwhichtheliveloadwillbeexerted(施加)onthestructure.Hemustalsodeterminethesafetyfactor(安全系数),thatis,anadditionalcapabilitytomakethestructurestrongerthanthebinationofthethreeotherfactors.他也必须考虑动载,也就是构造物在有效期间所承受人群荷载、车辆、器具、机械等重量。构造,例如桥梁将要承受高速汽车通行(行使),他必须考虑冲力力,这个力是活载作用在构造上。他必须确定安全系数,也就是高于这三种力综合作用富余强度。第48页Themodernengineermustalsounderstandthedifferentstressestowhichthematerialsinastructurearesubject(使遭受、使经历).Theseincludetheoppositeforcesofpression(受压)andtension(受拉).Inpressionthematerialispressed(压、压迫)orpushedtogether;intensionthematerialispulledapart(撕开)orstretched(展开、拉长),likearubberband(橡胶带).现代工程师还要懂得构造中材料承受不一样样力。这些力包括压力和拉力这对互反力。受压时,材料受到挤压或是被推倒一起;受拉时,材料就像橡皮圈同样被撕开或是被拉长。第49页IntheFig.2.1,thetopsurfaceisconcave(凹形),orbentinward,andthematerialinitisinpression.Thebottomsurfaceisconvex(凸形),orbentoutward,andthematerialinitisintension.第50页Whenasaw(锯)cutseasilythroughapieceofwood,thewoodisintension(受拉),butwhenthesawbeginstobind(夹住),thewoodisinpressionbecausethefibersinitarebeingpushedtogether.当用锯毫不费力地锯开一块木头时,木头是受拉,而当锯开始被夹住时,木头是受压,由于木头纤维被挤到一起了。第51页Inadditiontotensionandpression,anotherforceisatwork,namelyshear(剪切力),whichwedefinedasthetendencyofamaterialtofracture(破裂、断裂)alongthelinesofstress.除了拉力和压力以外,尚有另一种力作用于构造上,也就是剪力,我们定义使材料趋于沿着力作用线断裂力为剪力。第52页Theshearmightoccurinaverticalplane(平面),butitalsomightrunalongthehorizontalaxis(水平轴)ofthebeam(梁),theneutralplane(中性面、中和面),wherethereisneithertensionnorpression.剪力也许在垂直面作用,不过也有也许沿着梁水平轴,既不受拉也不受压中性轴。作用。第53页Altogether,threeforcescanactonastructure:vertical—thosethatactupordown;horizontal—thosethatactsideways(向侧);andthosethatactuponitwitharotating(旋转)orturning(翻转)motion.Forcesthatactatanangelareabinationofhorizontalandverticalforces.Sincethestructuresdesignedbycivilengineersareintendedtobestationary(固定、静止)orstable(稳定),theseforcesmustbekeptinbalance.总之,这三个力会作用在构造上:竖直---那些向上或向下作用力;水平—那些向一侧作用力;以及那些使旋转或转动作用力。以一种角度作用力是水平力和竖向力合力。由于由土木工程师设计构造要固定或者稳定,这些力必须保持平衡。第54页Theverticalforces,forexample,mustbeequaltoeachother.Ifabeamsupportsaloadabove,thebeamitselfmusthavesufficientstrengthtocounterbalance(抵消)thatweight.例如,竖向力必须互相平衡。假如一片梁要支撑作用在其上荷载,梁自身必须要有足够强度来平衡这个重量。第55页Thehorizontalforcesmustalsoequaleachothersothatthereisnottoomuchthrusteithertotherightortotheleft.Andforcesthatmightpullthestructurearoundmustbecountered(反对、对抗)withforcesthatpullintheoppositedirection.水平力也必须互相平衡以使得没有向左或向右太大推力。以及那些也许使构造转动力必须和相反方向转动力相平衡。第56页Oneofthemostspectacular(引人瞩目旳、壮观)engineeringfailuresofmoderntimes,thecollapseoftheTaaNarrowsBridgein1940,wastheresultofnotconsideringthelastofthesefactorscarefullyenough.现代最为轰动一时工程事故之一:1940年Taa

Narrows大桥,就是由于对这些原因最终一种原因:扭转考虑不够仔细而导致成果。。桥梁史上最有名事故之一。美国华盛顿州Taa

Narrows大桥倒塌录像。这次事故令桥梁设计规范重新修改,风力和共振分析成为桥梁设计必不可少一部分。这次事故之因此有名,还在于大桥倒塌过程被人录了下来。当时有一对新人正在桥头举行婚礼,摄影师本来是去拍喜庆场面,不想却记录了一座大桥末日。大桥在风中扭动场面令人震撼,只使用了三个月。主跨853m。第57页TheoriginalTaaNarrowsBridgewasbuiltbetweenNovember1938andJuly1,1940.Lauded(夸奖、赞美)asanessential(必要、最重要)economicandmilitaryportal(入口、大门)totheOlympicpeninsula(半岛),itspletionwascalledatriumph(胜利、成功)ofman'singenuity(才华)andperseverance(毅力).Fourmonthsafteritopenedtothepublicitfell,inwhatwaslatercalled"thePearlHarborofengineering."

第58页Whenstronggusts(阵风、阵)ofwind,uptosixty-fivekilometersanhour,struckthebridgeduringastorm,theysetupwavesalongtheroadway(车行道)

ofthebridgeandalateralmotion(横向运动)

thatcausedtheroadwaytofall.在暴风雨中,时速达65Km/h狂风吹击桥梁,狂风引起了沿着桥面波动和横向运动,这使得桥面坍塌了。第59页Constructiononthenewbridgebeganinthesummerof1948andwasfinishedinOctober1950.Thepreviousthreeandahalfyearsspentstudyingaerodynamics(气体动力学

)insuredabridgethatwouldnotmimic(模仿、模拟)thefirst,theTaaNarrowsBridgehasremainedstanding.第60页Fortunately,engineerslearnfrommistakes,soitisnowmonpracticetotestscalemodelsofbridgesinwindtunnels(风洞)foraerodynamic(空气动力学)resistance.幸运是,工程师从错误中吸取教训,因此目前一般要在风洞试验室中进行桥梁缩尺模型试验以确定其空气动力阻力。方案由荷兰DHV工程征询有限企业天津市政工程设计研究院进行初步设计和施工图设计。

第61页日本明石海峡大桥世界上第一座主跨超过1英里(为1609m)及1海里(合1852m)桥梁。两边跨每跨达960m,是目前世界上最长边跨。按可以承受里氏8.5级强烈地震和抗150年一遇80m/s暴风设计。第62页Theprincipal(重要)constructionmaterialsofearliertimeswerewoodandmasonry(圬工)brick(砖),stone,ortile(瓦),andsimilarmaterials.Thecoursesorlayerswereboundtogetherwithmortar(砂浆)orbitumen(沥青),atarlike(焦油般)substance,orsomeotherbindingagent(粘结料).TheGreeksandRomanssometimesusediron(铁)rods(杆、棒)orclamps(夹子、夹板)tostrengthentheirbuildings.初期重要建筑材料是木材和砌体,如砖、石、瓦以及类似材料。砖层之间通过砂浆、沥青(一种焦油状物质)或其他某些粘合剂粘合在一起。希腊人和罗马人有时用铁条或夹子来加固他们房屋。第63页ThecolumnsoftheParthenon(帕提翁神庙)

in

Athens(雅典),forexample,haveholesdrilledinthemforironbars(棒、条)thathavenowrusted(锈蚀)

away.

例如,帕提侬神庙柱子上就又本来安装铁棍钻孔,目前铁棍已经锈蚀殆尽。第64页TheRomansalsousedanaturalcement(水泥)calledpozzolana(火山灰),madefromvolcanicash(火山灰),thatbecameashardasstoneunderwater.罗马人也用称作白榴火山灰天然水泥,它用火山灰制作,在水中会变得与石头同样坚硬。Bothsteel(钢材)andcement,thetwomostimportantconstructionmaterialsofmoderntime,wereintroducedinthenineteenthcentury.作为现代两种最重要建筑材料,钢材与水泥在十九世纪得到了推广。第65页

Steel,basicallyanalloy(合金)ofironandasmallamountofcarbon(碳),beenmadeuptothattimebyalaborious(艰难、辛劳)

processthatrestrictedittosuchspecialusedassword(剑)blades(叶片、刃).AftertheinventionoftheBessemerprocessin1856,steelwasavailableinlargequantitiesatlowprices.钢是铁和少许碳合金,在那时炼制过程艰难,这限制它只能在某些特殊地方使用,例如剑刃。在1856年发明了贝塞麦炼钢法后,钢材才得以大量低价获得。第66页Theenormousadvantageofsteelisitstensilestrength(抗拉强度);thatis,itdoesnotloseitsstrengthwhenitisunderacalculateddegreeoftension,aforcewhich,aswehaveseen,tendstopull

apart(拉断)

manymaterials.Newalloyshavefurtherincreasedthestrengthofsteelandeliminatedsomeofitsproblems,suchasfatigue(疲劳),whichisatendencyforittoweakenasaresultofcontinualchangesinstress.钢材最大优势是抗拉强度,当它承受很高拉力时,也不会破坏,而这样大拉力足可以把诸多材料拉断。新合金深入提高了钢材强度,并消除了某些缺陷,如疲劳,即在持续应力变化下导致强度减弱趋势。第67页Moderncement,calledPortlandcement(波特兰水泥),wasinventedin1824.Itisamixtureoflimestone(石灰石)andclay(粘土),whichisheatedandthengroundintoapowder(粉末).Itismixedatorneartheconstructionsite(施工现场)withsand(砂子),aggregate集料(smallstones,crushedrock,orgravel),andwatertomakeconcrete.现代水泥发明于1824年,称为波特兰水泥。它是石灰石和粘土混合物,加热后磨成粉末。在或靠近施工现场,将水泥与砂、骨料(小石头、压碎岩石或砾石)、水混合而制成混凝土。第68页Differentproportions(比例)oftheingredients(成分)produceconcretewithdifferentstrengthandweight.Concreteisveryversatile(有多种功能);itcanbepoured(浇筑),pumped(泵送),orevensprayed(喷射)intoallkindsofshapes.不一样样比例配料会制造出不一样样强度和重量混凝土。混凝土用途诸多,可以浇筑、泵送甚至喷射成多种形状。第69页Andwhereas(既然)steelhasgreattensilestrength,concretehasgreatstrengthunderpression.Thus,thetwosubstancesplement(补足、补充)eachother.混凝土具有很大抗压强度,而钢材具有很大抗拉强度。这样,两种材料可以互补。第70页Theyalsoplement(互相补充)eachotherinanotherway;theyhavealmostthesamerateofcontraction(收缩)andexpansion(膨胀).Theythereforecanworktogetherinsituationswherebothpressionandtensionarefactors.Steelrodsareembedded(埋入、埋置)inconcretetomakereinforcedconcrete(钢筋混凝土)inconcretebeamsorstructureswheretensionwilldevelop.它们也以此外一种方式互补:它们几乎有相似收缩率和膨胀率。因此,它们在拉、压为重要原因时能共同工作。在出现拉力混凝土梁或构造中,将钢筋埋入混凝土而成钢筋混凝土。在混凝土梁或构造物中,混凝土中植入钢筋,制成钢筋混凝土,这样其抗拉强度就提高了。

reinforce:makestrongerbyaddingorsupplyingmoremenormaterials;increasethesize,thickness,ofsthsothat

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论