山中译文及注释(14篇)_第1页
山中译文及注释(14篇)_第2页
山中译文及注释(14篇)_第3页
山中译文及注释(14篇)_第4页
山中译文及注释(14篇)_第5页
已阅读5页,还剩34页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

本文格式为Word版,下载可任意编辑——山中译文及注释(14篇)人的记忆力会随着岁月的流逝而衰退,写作可以弥补记忆的不足,将曾经的人生经历和感悟记录下来,也便于保存一份美好的回忆。写范文的时候需要注意什么呢?有哪些格式需要注意呢?下面是我帮大家整理的优质范文,仅供参考,大家一起来看看吧。

山中译文及解释篇一

:郑燮

朝代:清朝

翻译:

晨起开门雪满山,雪晴云淡日光寒。檐流未滴梅花冻,一种清孤不等闲。雪整整下一夜,到天明是天空依旧飘洒着细细的雪,整个山谷变成了银装素裹的世界,让人觉得恍然置身于梦境中,谷中央的小瀑布早已结成了条条的冰凌,晶莹剔透,树枝上沉沉的压着厚厚的积雪,风吹来,树枝上的雪花绵绵密密的随着风纷纷扬扬的飘洒开来。

赏析:

诗歌前两句描绘了一幅清早,雪后大地银装素裹,旭日东升,云彩淡淡(描图景);雪后初晴、天寒地冻的景象(点气氛)的画面。

“檐流未滴梅花冻,一种清孤不等闲〞运用了衬托的手法(明手法)“檐流未滴〞“梅花冻〞突出了天气的寒冷,“清孤不等闲〞则是突出了梅花顽强不屈的性格(绘图景),托物言志,含蓄地表现了清高坚韧的性格和洁身自好的品质(析情感)

山中译文及解释篇二

山中

朝代:唐代

:王维

原文:

荆溪白石出,天寒红叶稀。

山路元无雨,空翠湿人衣。

译文及解释:

:佚名

译文

荆溪水流量一天比一天少,河床上露出了白色的石头,天气渐渐地变凉了,枝头的红叶渐渐稀少。

弯曲的山路上原来没有下雨,可这浓浓的青松翠柏中烟雾缥缈,水气很重,似欲流欲滴,才沾湿了行人的衣裳。

解释

荆溪:即长水,又称荆谷水,源出陕西蓝田县西北,西北流,经长安县东南入灞水。参见《水经注·渭水》《长安志》卷一六。

元:原,本来。

空翠:指山间岚气。

赏析:

:佚名

这首小诗以诗人山行时所见所感,描绘了初冬时节的山中风景。

首句写山中溪水。荆溪,本名长水,又称浐水,源出陕西蓝田县西南秦岭山中,北流至长安东北入灞水。这里写的大约是穿行在山中的上游一段。山路往往傍着溪流,山行时很简单首先注意到蜿蜒曲折、似乎与人作伴的清溪。天寒水浅,山溪变成涓涓细流,露出磷磷白石,显得特别清浅可爱。由于抓住了冬寒时山溪的主要特征,读者不但可以想见它清澄莹澈的颜色,蜿蜒穿行的形状,甚至仿佛可以听到它潺潺流淌的声音。

次句写山中红叶。绚烂的霜叶红树,本是秋山的特点。入冬天寒,红叶变得稀少了;这原是不大引人注目的风景。但对王维这样一位对大自然的色调有特别敏感的诗人兼画家来说,在一片浓翠的山色背景上(这从下两句可以看出),这里那里点缀着的几片红叶,有时反倒更为醒目。它们或许会引起诗人对刚刚逝去的绚烂秋色的遐想呢。所以,这里的“红叶稀〞,并不给人以萧瑟、凋零之感,而是引起对美好事物的珍重和流连。

假使说前两句所描绘的是山中风景的某一两个局部,那么后两句所展示的却是它的全貌。尽管冬令天寒,但整个秦岭山中,仍是苍松翠柏,蓊郁青葱,山路就穿行在无边的浓翠之中。苍翠的山色本身是空明的,不像有形的物体那样可以触摸得到,所以说“空翠〞。“空翠〞自然不会“湿衣〞,但它是那样的浓,浓得几乎可以溢出翠色的水分,浓得几乎使整个空气里都充满了翠色的分子,人行空翠之中,就像被掩盖在一片翠雾之中,整个身心都受到它的浸染、滋润,而微微感觉到一种细雨湿衣似的凉意,所以尽管“山路元无雨〞,却自然感到“空翠湿人衣〞了。这是视觉、触觉、感觉的繁杂作用所产生的一种似幻似真的感受,一种心灵上的快感。“空〞字和“湿〞字的矛盾,也就在这种心灵上的快感中统一起来了。

张旭的《山中留客》说:“纵使晴明无雨色,入云深处亦沾衣。〞“沾衣〞是实写,展示了云封雾锁的深山另一种美的境界;王维这首《山中》的“湿衣〞却是幻觉和错觉,抒写了浓翠的山色给人的诗意感受。同样写山中景物,同样写到了沾衣,却同工异曲,各臻其妙。真正的艺术是永远不会重复的。

这幅由白石磷磷的小溪、娇艳的红叶和无边的浓翠所组成的山中冬景,色泽斑斓显明,富于诗情画意,毫无萧瑟枯寂的情调。和某些专写静谧境界而不免带有清冷虚无色调的小诗比较,这一首所流露的感情与美学趣味都似乎要更健康一些。

山中译文及解释篇三

山中夜坐原文

悠悠天地间,草木献奇怪。

投老一蒲团,山中大逍遥。

翻译

悠悠天地之间,草木呈献出干奇百怪。

老来独坐在蒲团上,觉得山中特别逍遥逍遥。

解释

悠悠:寥廓,深远。

献:浮现。

奇怪:奇形怪状,隐喻宋亡后的种种怪事。

投老:到老,临老。

蒲团:用蒲草编织的垫子,僧人打坐或跪拜时用。

赏析

德祐初(即1275年),文及翁曾任参知政事,宋亡不仕,闭门著书。这首诗就是写他在山中的隐居生活的。

诗题为《山中夜坐》,山中风景。已属清幽,加之时当夜晚,蒲团静坐,气氛更为恬静淡泊,定下了诗的基调。

开头两句写山中风景。悠悠,状天地的寥廓,景象开阔深远。献,奉献,这里将草木拟人化,即在浩瀚的宇宙中,草木都有了知觉,竞相浮现各种奇形怪状的神态。这句隐喻宋亡后世态翻覆,种种怪事不堪入目。

后两句承“奇怪〞而来,由写景转而写心境。在草木争奇斗怪的喧嚷场合中插入“蒲团〞,本来是不协调的。加之是“投老〞,坐一辈子,直到生命终结,不能不使人为之叹惋。但面对社会现实而富于正义感的诗人,既不能力挽狂澜,又不甘心依附元朝,除终老蒲团外别无他途。“逍遥〞而冠以“大〞,似乎诗人对这种归隐生活,是十分爱好和赞扬的。

据李有《古杭杂记》记载,文及翁及第后,与同科进士游览西湖,即席赋《贺新郎》一首。词中说:“余生自负澄清志。〞又说:“借问孤山林处士,但掉头笑指梅花蕊。天下事,可知矣!〞可见文及翁本来是一个胸有大志、一心图谋恢复的有为之士,从他对林处士的讥诮,也可看出他对那些自命风雅、不问国事的所谓“高人隐士〞是如何深恶痛绝了。这样一位血性男儿,要在寂静的山林里孤坐蒲团以了残生,这里头当蕴含多少难言的隐痛。平和的外表下深藏着的,是亡国的哀痛和愤激,外表越是恬淡和闲适,内心的痛楚也就越是深切和沉重。应当说,这种“逍遥〞的归隐生活,是作为社会的对立面而存在的,是对现实的抗争。

南宋末年的词人刘辰翁有一首《柳梢青》词,其中写道:“那堪独坐青灯!想故国高台月明。辇下风光,山中岁月,海上心情。〞在清冷的山中夜晚,青灯独坐,念念不能忘情的,依旧是旧君故国,前朝父老。文及翁和刘辰翁的身世和心境,完全相通。

山中译文及解释篇四

山中

唐代:王勃

长江悲已滞,万里念将归。

况属高风晚,山山黄叶飞。

译文及解释

长江悲已滞(zhì),万里念将归。

长江类似已经滞流,在为我不停地凄怆。万里远游之人,思念着早日回归。

滞:淹留。一说中止,不流通。万里:形容归程之长。念将归:有归乡之愿,但不能成行。

况属(zhǔ)高风晚,山山黄叶飞。

何况是高风送秋的入夜时分,深山重重,黄叶在漫山飘飞。

况属:何况是。属:恰逢,正当。高风:山中吹来的风。一说即秋风,指高风送秋的季节。

译文及解释

译文

长江类似已经滞流,在为我不停地凄怆。万里远游之人,思念着早日回归。

何况是高风送秋的入夜时分,深山重重,黄叶在漫山飘飞。

解释

滞(zhì):淹留。一说中止,不流通。

万里:形容归程之长。念将归:有归乡之愿,但不能成行。

况属:何况是。属:恰逢,正当。高风:山中吹来的风。一说即秋风,指高风送秋的季节。

创作背景

这首诗创作于公元672年(唐高宗咸亨二年),是王勃旅蜀后期时的作品。王勃被逐出沛王府后,无所事事,本想借着蜀地山水名胜以消解胸中的积愤。实际上,南国物候也为诗人增加了不少的乡思和烦忧。

赏析

这首诗抒发了久滞异地,渴望早日回乡的思想感情。全诗语言洗练,情景交融,塑造了一个天涯游子的典型形象,其丰富的意象渲染了悲凉的气氛,衬托出诗人久客思归的凄苦心境。

第一句是主观化地写景:“长江悲已滞〞。长江不会有悲感,有悲感的是诗人;长江日夜奔流不息,并无半点中止,认为它滞重不畅的也是诗人。诗人为什么会有此感觉?其次句就明白地说了出来:“万里念将归〞。原来,他远离家乡滞留于此地山中已太久太久。“万里念将归〞直接抒情,点明自己身在他乡,想到渴望已久的万里归程而深深慨叹。“万里念将归〞,似出自宋玉《九辩》“登山临水兮送将归〞句。而《九辩》的“送将归〞,至少有两种不同的解释:一为送行将归之人;一为送行将尽之岁。至于这句诗里的“将归〞,假使从前面提到的《羁游饯别》、《别人四首》以及《王子安集》中另外一些客中送行的诗看,可以采前一解释;假使此后诗后半首的内容看,也可以取后一解释。但联系此句中的“念〞字,则以解释为思归之念较好,也就是说,这句的“将归〞和上句的“已滞〞一样,都指望远怀乡之人,即诗人自己。但另有一说,把上句的“已滞〞看作在异乡的客子之“悲〞,把这句的“将归〞看作万里外的家人之“念〞,似也可通。这又是一个“诗无达诂〞的例子。“悲〞、“念〞二字,是全篇之“眼〞,直接抒发追念家乡而不得归的悲愁情绪。诗的前两句中“长江〞和“万里〞是从空间上表述自己远在外地他乡,归家的路途遥远。“已滞〞和“将归〞是从时间上说明诗人长期滞留他乡,还没有归去。

从字面上看“况属高风晚,山山黄叶飞〞这两句单纯是写景,但其实是通过写景,表达自己内心因思乡而凄楚的心情。诗人在山中望见了秋风萧瑟、黄叶飘零之景,这些既是实际的景物描写,同时表现诗人内心的萧瑟、凄凉。正由于诗人长期漂泊在外,所以内心由于思念家乡而分外悲凉,诗人又看到了秋天万物衰落的秋景,这就更增加了他思乡的愁绪。此二句没有一个直接表现感情的字眼,但渗透了诗人浓重的感情。这里的秋天风景,兼寓“比〞、“兴〞之意。从“兴〞的作用来看,在这样凄凉萧索的环境中,诗人的乡思是难忍和难以排解的。从“比〞的作用看,这萧瑟秋风、飘零黄叶,正是诗人的萧瑟心境、飘零旅况的象征。这两句可能化用了宋玉《九辩》中的“悲哉,秋之为气也,萧瑟兮,草木摇落而变衰〞的诗意,却用得没有模拟的痕迹,又使读者增加一层联想,对诗的意境起了深化作用。就整首诗来说,这两句所写之景是对一二两句所写之情起衬映作用的,而又有以景喻情的成分。当然,这个比较是若即若离的。同时,把“山山黄叶飞〞这样一个纯风景描写的句子安排在篇末,在写法上又是以景结情。南宋沈义父在《乐府指迷》中说:“结句必需放开,含有余不尽之意,以景结情最好。〞这首诗的结句就有宕出远神之妙。

从通篇的艺术构思来看,诗人采用了“兴法起结〞的艺术手法。一下笔便借景兴情,结尾处又以景结情,把所要抒写的思想感情融入一个生动、开阔的画面中,让读者从画中品味。这样,便收到了语虽尽而思绪无穷的艺术效果。该诗首尾三句写景,其次句抒情叙事,采取景情景的结构。由于情在诗结尾处藏于景中,所以《山中》的意境含蓄而耐人寻味。

鉴赏

这是一首抒写旅愁归思的诗,大约作于王勃被废斥后在巴蜀作客期间。

诗的前半首是一联对句。诗人以“万里〞对“长江〞,是从地理概念上写远在异乡、归路迢迢的境遇;以“将归〞对“已滞〞,是从时间概念上写客旅久滞、思归未归的状况。两句中的“悲〞和“念〞二字,则是用来点出因上述境况而产生的感慨和意愿。诗的后半首,即景点染,用眼前“高风晚〞、“黄叶飞〞的深秋风景,进一步衬托出这个“悲〞和“念〞的心情。

首句“长江悲已滞〞,在字面上可能应解释为因长期滞留在长江边而悲叹。可以参证的有他的《羁游饯别》诗中的“游子倦江干〞及《别人四首》之四中的“雾色笼江际〞、“何为久留滞〞诸句。但假使与下面“万里〞句合看,可能诗人还想到长江万里、路途遥远而引起羁旅之悲。这首诗的题目是《山中》,也可能是诗人在山上望到长江而起兴,是以日夜滚滚东流的江水来对照自己长期滞留的旅况而产生悲思。与这句诗相像的有杜甫《成都府》诗中的名句“大江东流去,游子日月长〞,以及谢脁的名句“大江流日夜,客心悲未央〞。这里,“长江〞与“已滞〞以及“大江〞与“游子〞、“客心〞的关系,诗人自己可以有各种联想,也任读者作各种联想。在一定范围内,理解可以因人而异,即所谓“诗无达诂〞。

次句“万里念将归〞,似出自宋玉《九辩》“登山临水兮送将归〞句,而《九辩》的“送将归〞,至少有两种不同的解释:一为送行将归之人;一为送行将尽之岁。至于这句诗里的“将归〞,假使从前面提到的《羁游饯别》、《别人四首》以及《王子安文集》中另外一些客中送行的诗看,可以采前一解释;假使此后诗后半首的内容看,也可以取后一解释。但联系此句中的“念〞字,则以解释为思归之念较好,也就是说,这句的“将归〞和上句的“已滞〞一样,都指望远怀乡之人,即诗人自己。但另有一说,把上句的“已滞〞看作在异乡的客子之“悲〞,把这句的“将归〞看作万里外的家人之“念〞,似也可通。这又是一个“诗无达诂〞的例子。

三四两句“况属高风晚,山山黄叶飞〞,写诗人在山中望见的实景,也含有从《九辩》“悲哉秋之为气也,萧瑟兮草木遥落而变衰〞两句化出的意境。就整首诗来说,这两句所写之景是对一二两句所写之情起衬映作用的,而又有以景喻情的成分。这里,秋风萧瑟、黄叶飘零的景象,既用来衬映旅思乡愁,也可以说是用来比较诗人的萧瑟心境、飘零旅况。当然,这个比较是若即若离的.。同时,把“山山黄叶飞〞这样一个纯风景描写的句子安排在篇末,在写法上又是以景结情。南宋沈义父在《乐府指迷》中说:“结句必需放开,含有余不尽之意,以景结情最好。〞这首诗的结句就有宕出远神、耐人寻味之妙。

诗歌在艺术上往往是抒情与写景两相结合、交织成篇的。明代谢榛在《四溟诗话》中说:“作诗本乎情、景。……景乃诗之媒,情乃诗之胚,合而为诗。〞这首诗,前半抒情,后半写景。但诗人在山中、江边望见的高风送秋、黄叶纷飞之景,正是产生久客之悲、思归之念的触媒;而他登山临水之际又不能不是以我观物,执笔运思之时也不能不是缘情写景,因此,后半首所写之景又必然以前半首所怀之情为胚胎。诗中的情与景是相互作用、彼此渗透、融合为一的。前半首的久客思归之情,正因深秋风景的点染而加浓了它的悲怆色调;后半首的风吹叶落之景,也因旅思乡情的注入而加强了它的感染力量。

王勃还有一首《羁春》诗:“客心千里倦,春事一朝归。还伤北园里,重见落花飞。〞诗的韵脚与这首《山中》诗完全一致,抒写的也是羁旅之思,只是一首写于暮春,一首写于晚秋,季节不同,用来衬托情意的景物就有“落花飞〞与“黄叶飞〞之异。两诗参读,有助于进一步了解诗人的感情并领会诗笔的运用和变化。

山中译文及解释篇五

原文:

晨起开门雪满山,雪晴云淡日光寒。

檐流未滴梅花冻,一种清孤不等闲。

译文:

清早起,开启门看到的是满山的皑皑白雪。雪后初晴,白云惨淡,连日光都变得寒冷。

房檐的积雪未化,院落的梅花枝条仍被冰雪凝冻。这样清高坚韧的性格,是多么不寻常啊!

赏析:

《山中雪后》描绘了一幅冬日山居雪景图。清早,诗人推开门,外面天寒地冻、银装素裹,刚刚升起的太阳也显得没有活力。院子里,屋檐下长长的冰溜子没有溶化的迹象,墙角的梅花也好像被冻住了,迟迟没有开放的意思。

诗歌前两句描绘了一幅清早,雪后大地银装素裹,旭日东升,云彩淡淡(描图景);雪后初晴、天寒地冻的景象(点气氛)的画面。“檐流未滴梅花冻,一种清孤不等闲〞运用了衬托的手法(明手法)“檐流未滴〞“梅花冻〞突出了天气的寒冷,“清孤不等闲〞则是突出了梅花顽强不屈的性格(绘图景),托物言志,含蓄地表现了清高坚韧的性格和洁身自好的品质(析情感)。

在这首诗歌中,郑板桥由大雪之后的寒冷,写到自己内心深处的凄凉,看似写景状物,实则见景生情,将景和物交融一起,对历经苦难的身世发出深深的慨叹。

山中译文及解释篇六

终南别业/初至山中/入山寄城中故人

:王维

朝代:南北朝

中岁颇好道,晚家南山陲。兴来每独往,胜事空自知。

行到水穷处,坐看云起时。偶然值林叟,谈笑无还期。

译文:

中年以后存有较浓的好道之心,直到晚年才安家于终南山边陲。兴趣浓时往往独来独往去游玩,有开心的事自我欣赏自我迷醉。间或走到水的终点去寻求源流,间或坐看上升的云雾千变万化。偶然在林间遇见个把乡村父老,偶与他谈笑闲聊每每忘了还家。

解释:

①中岁:中年。②道:这里指佛理。③家:安家。④南山:即终南山。⑤陲(chuí):边缘,旁边,边境;南山陲,指辋川别墅所在地意思是终南山旁边。⑥胜事:美好的事。⑦值:遇见。⑧叟(sǒu):老翁。⑨无还期:没有回还的确凿时间。

赏析:

王维晚年官至尚书右丞,职务不小。其实,由于政局变化反复,他早已看到仕途的艰险,便想超脱这个烦扰的尘世。他吃斋奉佛,闲静逍遥,大约四十岁后,就开始过着亦官亦隐的生活。这首诗描写的,就是那种自满其乐的闲适情趣。

山中译文及解释篇七

原文:

中岁颇好道,晚家南山陲。

兴来每独往,胜事空自知。

行到水穷处,坐看云起时。

偶然值林叟,谈笑无还期。

译文:

中年以后存有较浓的好道之心,直到晚年才安家于终南山边陲。

兴趣浓时往往独来独往去游玩,有开心的事自我欣赏自我迷醉。

间或走到水的终点去寻求源流,间或坐看上升的云雾千变万化。

偶然在林间遇见个把乡村父老,偶与他谈笑闲聊每每忘了还家。

韵译:

中年以后存有较浓的好道之心,直到晚年才安家于终南山边陲。

兴趣浓时往往独来独往去游玩,有开心的事自我欣赏自我迷醉。

间或走到水的终点去寻求源流,间或坐看上升的云雾千变万化。

偶然在林间遇见个把乡村父老,偶与他谈笑闲聊每每忘了还家。

解释:

中岁:中年。好(hào):喜好。道:这里指佛教。

家:安家。

南山:即终南山。

陲(chuí):边缘,旁边,边境。

南山陲:指辋川别墅所在地,意思是终南山脚下。

胜事:快意美好的事。

值:遇到。叟(sǒu):老翁。林叟:乡村的老人。

无还期:没有回还的确凿时间。

赏析:

这首诗意在极写隐居终南山之闲适怡乐,随遇而安之情。第一联表达自己中年以后就厌恶世俗而信奉佛教。其次联写诗人的兴致和欣赏美景时的乐趣。第三联写心境闲适,随意而行,自由逍遥。最终一联进一步写出闲静自满的心情。“偶然〞遇“林叟〞,便“谈笑〞“无还期〞了,写出了诗人淡逸的天性和超然物外的风采。对句既纯属自然,又含隐哲理。凝炼至此,实乃不易。(刘建勋)

这首诗既是写景,也是写随遇而安的闲适恬淡之情。

王维晚年官至尚书右丞,职务可谓不小。其实,由于政局变化反复,他早已看到仕途的艰险,便想超脱这个烦扰的尘世。他吃斋奉佛,闲静逍遥,大约四十岁后,就开始过着亦官亦隐的生活。这首诗描写的,就是那种自满其乐的闲适情趣。

开头两句:“中岁颇好道,晚家南山陲〞,表达自己中年以后即厌尘俗,而信奉佛教。“晚〞是晚年;“南山陲〞指辋川别墅所在地。此处原为宋之问别墅,王维得到这个地方后,完全被那里秀丽、寂静的田园山水迷醉了。他在《山中与裴秀才迪》的信中说:“足下方温经,猥不敢相烦。辄便往山中,憩感兴寺,与山僧饭讫而去。北涉玄灞,清月映郭;夜登华子冈,辋水沦涟,与月上下。寒山远火,明灭林外;深巷寒犬,吠声如豹;村墟夜舂,复与疏钟相间。此时独坐,僮仆静默,多思曩昔携手赋诗,步仄径、临清流也。〞

从这段描述,我们就可知道诗中其次联“兴来每独往,胜事空自知〞中透露出来的闲情逸致了。上一句“独往〞,写出诗人的勃勃兴致;下一句“自知〞,又写出诗人欣赏美景时的乐趣。诗人同调无多,兴致来时,惟有独游,赏景怡情,能自满其乐,随处若有所得,不求人知,自己心会其趣而已。

第三联,即言“胜事自知〞。“行到水穷处〞,是说随意而行,走到哪里算哪里,然而不知不觉,竟来到流水的终点,看是无路可走了,于是索性就地坐了下来……

“坐看云起时〞,是心情闲静到极点的表示。云本来就给人以闲静的感觉,也给人以无心的印象,因此陶潜才有“云无心以出岫〞的话(见《归去来辞》)。通过这一行、一到、一坐、一看的描写,诗人此时心境的闲适也就明白揭出了。此二句深为后代诗家赞扬。近人俞陛云说:“行至水穷,若已到终点,而又看云起,见妙境之无穷。可悟处世事变之无穷,求学之义理亦无穷。此二句有一片化机之妙。〞(《诗境浅说》)这是很有见地的。再从艺术上看,这二句诗真是诗中有画,自然便是一幅山水画。毋怪《宣和画谱》指出:“‘行到水穷处,坐看云起时’及‘白云回望合,青霭入看无’之类,以其句法,皆所画也。〞

最终一联:“偶然值林叟,谈笑无还期。〞突出了“偶然〞二字。其实不止遇见这林叟是出于偶然,本来出游便是乘兴而去,带有偶然性;“行到水穷处〞自然又是偶然。“偶然〞二字实在是贯穿上下,成为此次出游的一个特色。而且正因四处偶然,所以四处都是“无心的遇合〞,更显出心中的闲静,如行云自由遨翔,如流水自由流淌,形迹毫无拘束。它写出了诗人那种天性淡逸,超然物外的风采,对于我们了解王维的思想是有认识意义的。(刘逸生)

山中译文及解释篇八

山中寄诸弟妹

山中多法侣,禅诵自为群。

城郭遥相望,唯应见白云。

古诗简介

《山中寄诸弟妹》是唐代诗人王维创作的一首五言绝句。此诗前两句实写了诗人在山中的隐居生活;后两句则是虚写,乃诗人从其亲人们的角度,写他们经常向他隐居的方向遥望,写亲人们惦念自己,实际上也说明白自己一直也在想念亲人。全诗清丽绝俗,明白如话,立意精良,妙语绝伦。

翻译/译文

终南山中多参禅修道的僧侣,坐禅诵经时自然相聚集为群。

你们如在城邑里遥遥而望的话,应当只能看见天上的白云了。

解释

1.山中:终南山中,隐居之所。弟妹:弟弟和妹妹。王维出生于当时的五大望族之一的太原王氏,下面还有四个兄弟,王缙、王繟、王纮、王紞,另外还有两个妹妹。

2.法侣:僧侣。

3.禅诵:谓坐禅诵经。如《陈书》:“吴郡陆庆筑室屏居,以禅诵为事。〞

4.城郭:城邑,指弟弟和妹妹的住处。

5.唯:单单,只。

创作背景

唐玄宗开元二十九年(741年)至天宝三年(744年)之间,王维曾隐居于长安附近的终南山。这首诗即是诗人于终南山中寄给城内弟弟与妹妹的。

赏析/鉴赏

文学赏析

此诗的题目虽然说是写给弟弟妹妹的,其实内容却与亲情关系不大,而是描述自己在山中的修行生活。对于潜心向佛的王维来说,他日常生活的重要部分,就是去访问那些方外高人,并且与意气相投的道友们共同修行,这些情形也都反映在他的诗作中。这首《山中寄诸弟妹》就表现了这样一种生活场景,表达了在山中与一班道友结缘共修时的欣悦之情。

“山中多法侣,禅诵自为群纲。“这两句是实写,点出了山中隐居生活,友人相伴、共同生活的场景,一方面表达出诗人清闲自满的情趣,另一方面也是在告诉弟弟妹妹们,自己在山中生活得很好,并不孤单,自然而然地透出让亲人放心、不必牵挂自己的意思。

后两句是虚写,诗人的思绪回到了家乡的家中,想来亲人们也一定在惦念着,会经常向他隐居的方向遥望。然而他们是无法体会自己这种清闲自满的生活的。明里写亲人们惦念自己,实际上也说明白自己一直也在想念亲人。这种写法与诗人的《九月九日忆山东兄弟》有异曲同工之妙。

这首小诗清丽绝俗,明白如话,宛如白描一般,可以称之为“水墨不着色画〞,“淡〞是最突出的特征这种“淡〞,不仅是语言色泽上的“淡〞,更多的是创作主体心境的“淡〞,虽然也抒发了淡淡的思念之情,但更多的是清闲自满的情绪。

诗人住在清静而又僻远的大山之中,远离了尘世的喧嚣,周边是美丽脱俗的山水,置身于这样的环境之中,自己也是环境的一部分了,那种天人合一的感觉,就分外浓重。从山外的城里远远地向山中眺望,别说只能看到一片云雾迷茫,就算是看到了修行的诗人,诗人也是这大自然的一部分了。“云〞在这首诗中有特别的意涵。行到水穷处,坐看云起时。云的神态变化多端,颜色纯洁如雪,又高处于天边,其安详闲适、高洁清秀之处,正是诗人自己品格的写照。

名家点评

清代文学家张谦宜《絸斋诗谈》:“身在山中,却从山外人眼中想出,妙语绝伦。〞

山中译文及解释篇九

原文:

十年无梦得还家,独立青峰野水涯。

天地寂寥山雨歇,几生修得到梅花?

译文

十年的岁月连回家的梦想都不曾有过,此时此刻我独立青峰之上面对着野水无涯。山雨初停的时候,天地间一片寂寥的景象,我要经历多少岁月才能修炼成梅花那样的品格呢?

解释

①谢枋得:宋末信州(今属江西)人,曾力抗元军,兵败后隐居福建。后被胁迫至燕京,绝食而死。

②十年:宋德祐元年(1275),诗人抗元失败,弃家入山。次年妻儿被俘,家破人亡,至作此诗时将近十年。

赏析:

赏析

首句,“十年无梦得还家〞,指抗元兵败的十年间从未还家。这里不说“未还家〞,却说“无梦得还家〞,简直连还家的梦也不曾有过,可见其决绝之情。另方面,古代前朝的遗民,在无可奈何的状况下,总是逃入深山以表示不臣服新朝政权。他的“无梦得还家〞,正是说明前此十年之志:抗节隐居。这一句领起下文。决绝到连还家的梦也不曾有过,栖息山间也就怡然自满了。

“独立青峰野水涯〞,“独立〞使诗人的高大的形象矗立于天地之间,是诗人直冲云霄的气节,是诗人不可一世的风骨。“青峰野水涯〞是眼前景,奇峰屹立,野水悠悠,是一幅绝妙的水墨画,但这又不是纯写武夷奇观,当年宋朝的河山,空旷,寂静,没有着落;独立于此,诗人的心情,有些悲怆孤独,有些若有所失。没有人烟,脚底的青峰是稀稀朗朗的春草,只知道一味的“缭乱逐春生〞;不见渔舟,眼前只是烟波浩淼的野水,中间倾注着诗人的思想感情,这巍然屹立的青峰,实际上也是诗人自己的性格、形象的写照。

第三句一转,“天地寂寥山雨歇〞,天地寂寥,淅淅沥沥的春雨在这寂寥之中也不知什么时候停住了,田野清旷,冻云黯淡,有青草的气息,有天地的空旷,有黄昏的寂寞。简直辨不清是真在写沉寂的山中气象,还是在叹息人间的万马齐喑。

末句“几生修得到梅花〞?梅花向来被人们赋予了高洁坚贞的品质,如王安石写寒士的《梅》:“墙角数枝梅,凌寒单独开〞;陆游写高士的梅:“零落成尘碾做泥,只有香如故〞;还有苏轼写的梅:“不知风雨卷春归,整理余香还畀昊〞……梅花在数九隆冬这样最寒冷的日子里开放,百花之中,一枝独秀。到次年春来草长,在群芳之中,仍旧静静无语,卓尔不群。人要几生几世才能修得到梅花这样的境界啊!诗人突然提到独立世外,傲霜吐艳的山中梅花,并深致仰慕之情,无疑他要以梅格自期。

这是一首托物言志诗,自置于青峰野水之间,以梅花品格相期许。诗风自然简朴不加雕饰,清旷之中已带着几分苍凉沉郁,诗人对故国的思念,对人生的思考,深远绵长,发人深省。

创作背景

此时,信洲失守,抗元失败后他已在武夷山中转徙十年,文天祥已经就义两年。蒙古的铁蹄从北向南践踏而来,高原水出山河改,战地风来草木腥。妻子和两个儿子被掳,大量南宋旧臣纷纷投靠新主,孤忠的谢枋得面对国破家亡是怎样的心情?他已经离家十年了,独立青峰之上,雨后的山中显得更加寂寞,面对滚滚袭来的寒潮,他内心里可能有过柔弱,终究是有血有肉的人啊。但是,他追求梅花的品格最终成就了自己高洁的人格。

山中译文及解释篇十

山中雪后清朝郑燮郑板桥

晨起开门雪满山,雪晴云淡日光寒。

檐流未滴梅花冻,一种清孤不等闲。

《山中雪后》译文

清早起,开启门看到的是满山的皑皑白雪。雪后初晴,白云惨淡,连日光都变得寒冷。

房檐的积雪未化,院落的梅花枝条仍被冰雪凝冻。这样清高坚韧的性格,是多么不寻常啊!

《山中雪后》解释

这是一首寓托身世的诗

这句是说,屋上积雪未化,庭中亦因寒而未开放。

清孤:凄清孤独

等闲:寻常、一般。

《山中雪后》赏析

《山中雪后》描绘了一幅冬日山居雪景是。

“晨起开门雪满山,雪晴云淡日光寒。〞是说清早,诗人推开门,外面天寒地冻、银装素裹,刚刚升起的太阳也显得没有活力。院子里,屋檐下长长的冰溜子没有溶化的迹象,墙檐的梅花也好像被冻住了,迟迟没有开放的意思。诗歌前两句描绘了一幅清早,雪后大地银装素裹,旭日东升,云彩淡淡;雪后初晴、天寒地冻的景象的画面。

“檐流未滴梅花冻,一种清孤不等闲〞运用了衬托的手法“檐流未滴〞“梅花冻〞突出了天气的寒冷,“清孤不等闲〞则是突出了梅花顽强不屈的性格,托物言志,含蓄地表现了清高坚韧的性格和洁身自好的品质。

在这首诗歌中,郑板桥由大雪之后的寒冷,写到自己内心深处的凄凉,看似写景状物,实则见景生情,将景和物交融一起,对历经苦难的身世发出深深的慨叹。

《山中雪后》创作背景

这首诗的具体创作时间不详。只知是在大雪之后见景生情所做的诗歌。郑板桥出身贫寒,年轻时“为忌者所嘱不得入试〞,曾流浪街头卖画,有时甚至靠乞讨度日,饱尝人间辛酸。所以他经常在诗词作品中,抒发对自己身世的感慨。

山中译文及解释篇十一

天平山中

细雨茸茸湿楝花,南风树树熟枇杷;

徐行不记山深浅,一路莺啼送到家。

赏析

诗的前半段宛如一副工笔画,在绵绵春雨中,楝树开出了淡紫色的花朵,由于沾上了雨珠,显得特别娇艳和滋润。南风轻轻吹拂,在郁郁葱葱的草木丛里,不时露出一树树金黄色的枇杷。这两句对得很工,“细雨〞对“南风〞,“楝花〞对“枇杷〞,从气候与植物两方面刻画出了江南三月所特有的景观,而句中的修饰语“茸茸〞和“树树〞以及“湿〞和“热〞则进一步描摹了春色的旖旎。诗人的着眼点在景,但同时也衬出了情,从他蘸满色调的笔触中,可以明白地感受到洋溢在他心中的盎然春意。

下半段由景及人,画面也渐渐活动起来,“徐行不记山深浅,一路莺啼送到家〞,诗人沿着山路徐徐而行,不知道自己走了多远,只听得满耳莺啼,不知不觉中却已回到了家门口。这里,诗人有意识地虚化了距离感和时间感,形成一种物我两忘的意境。于是,在前半段里所隐隐流露出来的那种清闲自满的闲适心情,在这一段里便跃然纸上了。这两句着眼于人的感觉,但并没有离开风景描写这一主线,“一路莺啼〞与上文中的“茸茸〞、“树树〞相辉映,不仅有色,而且有声,把天平山的春天写得充满野趣,十分喧嚷。同时,诗人在漫游时忘了路程,忘了时间,这又从另一个侧面衬托出了风景之美。

茸茸细雨,微微南风,舒远惬意,这是从触觉角度写;一支支楝花,一树树枇杷,明艳夺目,这是从视觉角度描写;一路上黄莺儿唱着委婉的歌,轻快顺耳,这是从听觉角度描写。多角度描写组成一幅美好的山行图。

译文及解释

译文

细雨蒙蒙打湿了楝花,在南风的吹拂下,每棵枇杷树的果实都渐渐变熟了。

顺着山路渐渐地走着,竟不知路途远近。沿路的黄莺鸣叫着把我送到了家。

解释

天平山:在XX省苏州市西,山顶正平,称望湖台,山上有白云泉、白云寺、万笏林等名胜,杨基家在赤山,离天平山很近。

茸茸(róng):小雨又细又密又温柔的感觉。

楝(liàn):江南一带常见的落叶乔木,春天开淡紫色花。

枇(pí)杷(pá):树的名称。果实黄色圆形,味甜,春夏之间成熟。

徐行:渐渐地走。

山深浅:山路的远近。

创作背景

天平山是吴中名胜之一,林木秀润,奇石纵横,诗人自幼生活在这里,山中的一木一石,对他来说,都十分熟悉,十分亲切。元末,为避乱世,诗人曾隐居于家乡,这首诗便是诗人隐居时溜达山中,有感而作。

山中译文及解释篇十二

长江悲已滞,万里念将归。

况属高风晚,山山黄叶飞。

古诗简介

《山中》由王勃创作,作于被废斥后客居巴蜀期间,原题《思归》。

起句“长江悲已滞〞不同凡响,既写景,又抒情,情因景起,景又生情。“万里念将归〞,是紧承首句具体抒发远游思归的悲苦心境的。第三句转为写物候,承接上两句含义,在深秋寒风飒飒之夜令人感伤不已。结句“山山黄叶飞〞写深秋的景象,强调了诗人所处的环境,突现了人物的形象和心情。这首五言绝句语言洗练,而意象十分丰富,塑造了一个天涯游子的典型形象。

翻译/译文

长江类似已经滞流,在为我不停地凄怆。万里远游之人,思念着早日回归。

更何况秋风风寒。黄叶在漫山飘飞。

解释

①滞:中止,不流通。

②万里:形容归程之长。

③属:恰逢,正当。

④高风:秋风。

赏析/鉴赏

这首抒写旅愁乡思的小诗,是王勃在唐高宗咸亨二年(672)漫游巴蜀时写的。诗人在寥寥二十个字中,巧妙地借景抒情,表现出了一种悲凉浑壮的气势,创造了一个情景交融的开阔的意境。

首句“长江悲已滞〞,是即景起兴。诗人在蜀中山上望见长江逶迤东去,触动了长期滞留异乡的悲思。古代诗人往往借江水来抒发羁旅愁情。王勃的艺术独创性在于;他不仅借大江起兴,而且把自己的悲愁之情注入大江,使长江感情化、人格化。诗人客居巴蜀.一颗心为归思缠绕而无法排解,因此,当他在山上俯瞰长江时,竟感到这条浩浩奔流的大江,也为自己的长期淹留而凄怆凄怆,以至它的水流也迟滞不畅了。这希奇的想象,既缘于诗人的“移情〞作用,又符合生活的实感。人在山上望长江,由于距离远,看不清它的滚滚奔腾的波涛,往往会感到江水是凝滞不动的。所以,这句诗中长江凄怆滞留的形象,也恳切地表达了诗人的直觉感受。悲愁的长江与悲愁的诗人相互感发、契合、共鸣,猛烈地感染了读者的情绪。诗一开篇,境界便很悲凉浑壮。

诗人在创造了长江悲滞的希奇意象之后,才在其次句“万里念将归〞中直接抒情,点明自己身在他乡,想到渴望巳久的万里归程而深深慨叹。“悲〞、“念〞二字,是全篇之“眼〞,此诗所要抒写的,就是追念家乡而不得归的悲愁情绪。

紧接着,诗人紧紧抓住眼前的环境和风景,写出了“况属高风晚,山山红叶飞〞两句。从字面上看,这两句纯是写景,写他遇着晚秋的风吹起来了,把每一座山上的黄叶刮得零落乱飞.这里没有一个直接表现感情的字眼,但我们却猛烈地感到,在这一幅秋风萧瑟、千山万岭黄叶纷飞的画面上,渗透了诗人浓重的感情。这里的秋天风景,兼寓“比〞、“兴〞之意。从“兴〞的作用来看,在这样凄凉萧索的环境中,诗人的乡思是难忍和难以排解的。从“比〞的作用看,这萧瑟秋风、飘零黄叶,不正是诗人的萧瑟心境、飘零旅况的象征吗了这两句可能化用了宋玉《九辩》中的“悲哉,秋之为气也,萧瑟兮,草木摇落而变衰〞的诗意,却用得没有模拟的痕迹,又使读者增加一层联想,对诗的意境起了深化作用。

从通篇的艺术构思来看,诗人采用了“兴法起结〞的艺术手法。一下笔便借景兴情,结尾处又以景结情,把所要抒写的思想感情融入一个生动、开阔的画面中,让读者从画中品味。这样,便收到了语虽尽而思绪无穷的艺术效果。

王绩有一首卓越的田园诗《野望》:“东郊薄暮望,徙倚欲何依。树树皆秋色,山山唯落晖。牧人驱犊返,猎马带禽归。相顾无相识,长歌怀采薇。〞王勃《山中》的后半篇,从炼句取意,都可以看出是受了其叔祖《野望》诗中其次联的影响。但这两首诗在艺术结构上明显不同。《野望》是首尾两联抒情,中间两联写景,采取情——景——情的结构方式,而《山中》却是首尾三句写景,其次句抒情叙事,采取景情景的结构。由于情在诗结尾处藏于景中,所以《山中》的意境更含蓄,更耐人寻味。

山中译文及解释篇十三

原文:

吾辈道何穷,寒山细雨中。儿童书懒读,果栗树将空。

言论关时务,篇章见国风。升平犹可用,应不废为公。

译文:

我辈的大道怎么会走到终点,就像寒山还在细雨中巍然耸峙一样。

孩子们都对读书有一种惰性,贪玩得把树上的果实都快摘完了。

我们的言论要牵涉到国计民生的世事,文章要能表达国风的标准。

(我辈的学识)在太平丰足之世还是有用的,不应当(由于乱世而)丢掉报国之心。

解释:

(1)李处士:疑为李昭象。处士:古代称有才德而隐居不仕的人。

(2)关时务:牵涉到国计民生的世事。关:牵连,涉及。

(3)国风:《诗经》的组成部分。包括“二南〞(《周南》、《召南》)和《邶风》、《鄘风》、《卫风》、《王风》、《郑风》、《齐风》、《魏风》、《唐风》、《秦风》、《陈风》、《桧风》、《曹风》、《豳风》,称十五国风。共一百六十篇。大抵是周至春秋中叶的作品,对当时社会政治生活作了广阔的反映,有些作品直接揭露了统治阶级的罪恶。

(4)升平:太平丰足之世。

(5)废:废弃。

赏析:

诗人身处唐末乱世,社会**。唐帝国到了懿宗、僖宗的时候,已经是“日薄西山,气息奄奄〞了。藩镇割据,拥兵自大,“专务聚财积粟,峻法树威〞(《旧唐书·韩弘传》),相互间的兼并和掠夺愈演愈烈。而王室的生活则越来越奢靡糜烂,上行下效,各级贪官污吏横征暴敛,中饱私囊;藩镇牙兵凶残暴戾、强敲豪夺、逾法犯令,任意为非作歹。百姓们在这层层的敲诈和压榨下,处在暗无天日、水深火热的境地。

诗人一生过着穷困潦倒的生活,对劳动人民和现实生活有广泛的接触,思想感情与劳动人民相通。他忧国忧民,理解百姓的灾难,可怜他们的疾苦。诗人面对现实,喷发出对荼毒生灵的统治者的有力控诉和抨击,把揭露屠夫民贼贪婪残暴和恤悯人民的凄凉厄运,有机地结合起来。他以“诗旨未能忘救物〞(《自叙》)自期,所以所作的诗篇中大多表达了社会现实和人民疾苦。这首诗也是杜荀鹤反映社会现实,希望通过自己的“主箴刺〞之文,来讽谕和裨补社会的弊废阙失,挽救世人的风骨。

首联以“吾辈〞开头,“吾辈〞即是“我们〞,开篇便点明诗作主体,先入为主,给予读者一种对诗歌的认同感。接下来所书的“道何穷〞便表达了“吾辈〞的现状,若说这一句只是平平无奇,那么接下来其次句的“寒山细雨〞则是将第一句中朴实的语言一下子升华,“吾辈〞之道正是

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论