新编大学英语第三册Unit 浙大_第1页
新编大学英语第三册Unit 浙大_第2页
新编大学英语第三册Unit 浙大_第3页
新编大学英语第三册Unit 浙大_第4页
新编大学英语第三册Unit 浙大_第5页
已阅读5页,还剩67页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

新编大学英语第三册Unit浙大第1页/共72页UnitSeven第2页/共72页Task1:Reasonsfortravel&means oftransportationTask2:LandscapesTask3:TravelingexperienceTask4:Tourguide第3页/共72页In-ClassReading

TransformativeTravel

第4页/共72页第5页/共72页Workingroupstoanswerthefollowingquestions.Thewriterfeltthefutureappearedasmuchlikeawastelandastheemptypasthehadexperienced.Howdidthewriterfeelabouthisfuture?Sample第6页/共72页Hehatedthejobhewasdoingandhedidn’tlovethewomantowhomhewasengaged.(Hisjobandhisengagement.)Whatwerethetwothingswithwhichhewasnotsatisfiedinhislife?Sample第7页/共72页Thewritertookaclasswhichhappenedtobeanintroductorycounselingcourseinvolvingpersonalsharinginthegroup.Theywerechallengedtomakecommitmentsaboutchangestheywouldmakeintheirlives,andoutofpureimpulse,thewriterdecidedtoquithisjobandendhisengagement.Whatmadehimquithisjobandendhisengagement?Sample第8页/共72页第9页/共72页TwothingsthatIwasdissatisfiedwith(Para.1-3)Myjob&MyengagementPurposeofmytrip

(Para.4-6)Totransformmyself

Processforchange

(Para.7-14)Icreatedamindsetthatmademereadyforchange.Iinsulatedmyselffromtheusualinfluencesinmylifeandthepeoplewhoseapprovalwasmostimportant.第10页/共72页Istructuredmytimeinordertoproducechangeandgrowth.Ipushedmyselftoexperimentwithnewwaysofbeing.ImadepubliccommitmentsofwhatIintendedtodo,soitwouldbehardertobackdown.F.Iprocessedmyexperiencessystematically.G.ImadechangeswhenIreturnedthatcontinuedthetransformationthatstartedwhileIwasinAruba.第11页/共72页

Conclusion

(Para.15)Iwouldcontinuegoingontransformativetripstokeepmygrowthinthefuture.第12页/共72页第13页/共72页佳句欣赏本文作者用了诸多手法表示旅行前后的两种生活,从而突出使人脱胎换骨的“新生之旅”的作用。此句中hated和didn’tlove构成比较句型,而下文中的the

fantasy和the

reality也形成鲜明对照。这种表达突出主题。译文

IwasstuckinajobIhatedandtrappedinanengagementwithawomanIdidn’tlove.Atthetime,bothcommitmentsseemedlikeagoodidea,butIsupposeitwasthefantasyofbeingasuccessful,marriedbusinessmanthatappealedtomefarmorethanthereality.

(Line4)

第14页/共72页以下为课文中其它一些“比较与对照”的句子。希望大家在借鉴句型的基础上,也能写出这种以一当十的佳句,从而达到佳句核裂变的效果。(1)ThefutureappearedasmuchlikeawastelandastheemptinessIcouldseewhilelookingbacktothepast.(Line2)(2)

AfewdayslaterIfoundmyselfunemployedandunattached,excitedbythefreedom,yetterrifiedaboutwhattodonext.Ineedsomekindoftransitionfrommyoldlifetoanewone,asortofritualthatwouldhelpmetotransformmyselffromonepersonintoanother.

(Line13)第15页/共72页(3)Ittookmealmostayeartopayoffthattrip,butIamconvincedthatmysingleweekinArubawasworththreeyearsintherapy.

(Line35)(4)

It’seasiertomakechangeswhenyouareawayfromhomethantomaintainthechangesafteryoureturn.

(Line71)(5)Althoughitispossibletomakeextraordinaryprogressinasingleweek,transformativechangetakesplaceoveralifetime.

(Line76)第16页/共72页

IwasstuckinajobIhatedandtrappedinanengagementwithawomanIdidn’tlove.Atthetime,bothcommitmentsseemedlikeagoodidea,butIsupposeitwasthefantasyofbeingasuccessful,marriedbusinessmanthatappealedtomefarmorethanthereality.

(Line4)

译文

我当时被困在两件事中:做着一份我憎恨的工作并与一个我并不爱的女人订有婚约。当初,两个承诺都好像是不错的主意,但是我想吸引我的只是成为一个成功的已婚商人的幻想,而远非现实。第17页/共72页

AfewdayslaterIfoundmyself

unemployedandunattached,excitedbythefreedom,yetterrifiedaboutwhattodonext.

(Line13)佳句欣赏“Ifoundmyself”后面可接分词短语或介词短语作宾语补足语。此句中unemployedandunattached,excitedbythefreedom,yetterrifiedaboutwhattodonext

四个分词短语是并列关系,共同作“myself”的宾语补足语,即一个宾语带了四个宾语补足语。这种现象属于一干多枝。“一干多枝”结构能使表达层次丰富,言简意赅,浓缩含义,同时加快文章叙事节奏。译文第18页/共72页本文作者运用了大量不同的“一干多枝”结构。如:Thisreinforcedtheideathatanythingwaspossible,thatIcoulddoanythingIwanted.(Line49,Para.10)此句中“thatanythingwaspossible”与“thatIcoulddoanythingIwanted”是并列关系,共同作“idea”的同位语,即两个同位语修饰同一个名词。此外,还有两个(或更多)主语共一个谓语,两个(或更多)动词共一个主语或宾语或状语,两个(或更多)定语共一个名词等。这种现象犹如一棵树干上长出的数根树枝,故称“一干多枝”结构。现结合课文,分类例举,以期在欣赏文章及练习写作中有所借鉴。第19页/共72页(1)Ispentthemorningsgoingforlongwalksonthebeach,theafternoonssittingundermyfavoritetree,readingbooksandlisteningtotapes.

(Line26)(2)

Themostimportantpartofanytherapyisnotwhatyouunderstandorwhatyoutalkabout,butwhatyoudo.

(Line50)(3)WheneverIthoughtabouttakingsaferoutes,Iimagined

thatIwouldsoonhavetofacemyclassmatesandthatIwouldhavetoexplainmyactionstothem.

(Line63)第20页/共72页译文

几天后,我失业了,也解除了婚约,为获得的自由而兴奋,但又因为不知道下一步做什么而惶恐。

AfewdayslaterIfoundmyself

unemployedandunattached,excitedbythefreedom,yetterrifiedaboutwhattodonext.

(Line13)第21页/共72页句型应用not(+NP/clause)…but(+NP/clause)…不是……而是……译文

Themostimportantpartofanytherapyisnotwhatyouunderstandorwhatyoutalkabout,butwhatyoudo.

(Line50)

第22页/共72页Example从全局的观点来看,重要的不是他们读写不同书籍,而是他们能够创造印刷术并穿越时空进行交流。Viewedinglobalperspective,whatcountsisnotthat

theywriteandreaddifferentbooksbutthattheyarecapableofcreatingprintandcommunicatinginitacrosstimeandspace.但是,要紧的还不是运动员的行为,而是观众的态度,以及观众身后各个国家的态度。Butthesignificantthingisnotthebehaviouroftheplayersbuttheattitudeofthespectators,and,behindthespectators,ofthenations.第23页/共72页译文

任何一种疗法的关键不在于你领悟到什么或谈论了什么,而在于你做了什么。

Themostimportantpartofanytherapyisnotwhatyouunderstandorwhatyoutalkabout,butwhatyoudo.

(Line50)

第24页/共72页句型应用

Insteadofreadingnovelsandcallinghomeregularly,Itookthetimetoparticipateindifferentactivitiesthatwouldmakemechange.

(Line52)

sb.takesthetimetodosth.

某人花时间/找时间做某事译文第25页/共72页Example他们在婚前几乎没有花时间去了解彼此。Theyhardlytookthetimeto

knoweachotherbeforegettingmarried.日本人热情十足地往前走,而西方人因需要时间作详细计划,则可能落后。TheJapaneseareeagertomoveforwardandWesterners,perhaps,lagbehindastheytakethetimeto

planingreatdetails.第26页/共72页Example他花时间要把自己修饰得能赶上潮流,可是他始终没能如愿以偿。Hetookthetimetopareandpolishhimselfdowntothepatternoftherestoftheworld,butheneversucceeded.

第27页/共72页

Insteadofreadingnovelsandcallinghomeregularly,Itookthetimetoparticipateindifferentactivitiesthatwouldmakemechange.

(Line52)

译文

我没有把时间花在看小说和定期给家里打电话上面,而是花在能促使我自我转变的种种活动之中。第28页/共72页句型训练Thereweretimeswhen……有时(我)会……

(其中when引导的定语从句修饰times)译文ThereweretimeswhenIwantedtoavoiddoingthosethingsIfoundmostfrightening.(Line61)第29页/共72页Example我有时候常觉得现在的工作对我来说太艰苦了。There

are

times

when

I

feel

my

present

job

is

too

much

for

me.爱人之间也会有时感到厌烦,有时想放弃,有时感到压力,有时感到羁绊。InaloverelationshiptherearetimeswhenIambored,timeswhenImayfeellikegivingup,timesofrealstrain,andtimesIfeelIcan’tmoveforward.第30页/共72页译文

对于那些让我非常害怕的事情,我有过想回避不干的念头。ThereweretimeswhenIwantedtoavoiddoingthosethingsIfoundmostfrightening.(Line61)第31页/共72页第32页/共72页commitment(n.)

(Line5,Para.2)commit

(v.)

1)做(错的、坏的或非法的事);犯

2)

将某人【某事物】置于(某状态)或交与或转交(某处)保留、处理等

3)

承担义务;向某人保证请用下面的提示词造句。Exercisecommitacrime/error/suicide(犯罪/犯错/自杀)Ifyoucommitacrimeyoucanneverescapebeingpunished.第33页/共72页commitsb.to(把某人送交……)Hmitsth.tomemory(记住)Hecommittedtheaddressto

memory.

commitoneselfto(承诺)ThegovernmenthascommitteditselftoimprovingtheDepartmentofEducation.请用下面的提示词造句。Exercise第34页/共72页commitment(n.)

1)

承诺,保证

2)

辛劳;忠诚;奉献请完成下面的句子。Exercise商店诚邀行人进店逛逛,无须非买东西不可。Theshopsincerelyinvitespassers-bytocomeinandlookaround__________________________________.

诚实的人履行自己的诺言。Honestpeople_____________________.

fulfilltheircommitmentswithoutcommitmenttobuyinganything她无条件地为教育事业献身。_______________totheeducationcausewasabsolute.

Hercommitment第35页/共72页appealto(Line6,Para.2)

1)

向……呼吁;请求

2)

投合……的心意;引起……的兴趣

3)

诉诸(武力)政府呼吁每个人节约用水。你对这段音乐感兴趣吗?Doesthispieceofmusicappealtoyou?Thegovernmentisappealingtoeveryonetosavewater.

TranslationTheChinesedeputyappealedtoreasontowintheargument.中国代表通过推理赢得了辩论。第36页/共72页quit

(v.)(Line12,Para.3)(quittedorquit,quitting)stopandleave

停止;放弃(做某事);离开我辞职了。他并没有戒烟,但是已减到每天只抽三支烟了。Hehasnotquitsmoking,butisholdingdowntothreecigarettesaday.Ihavequitmyjob.Translation第37页/共72页quit

resign

都指自愿放弃某一职业或资格,有时指一时冲动所作的决定。resign更正式,quit口语化。quitdropoutleaveresign近义词辨析drop

out指因缺乏兴趣而拒绝参加或放弃成员资格。leave为一般用语。指终止成为某一组织成员的事实。第38页/共72页请选择quit,dropout,leave或resign填空。Exercise

He_____________therace.

Pearl________herboy-friendinangerbecausehehadnottakenhersuggestionofnot________hispositionsosuddenly.

quit/leftdroppedoutofresigning第39页/共72页transition(n.)(Line14,Para.4)

转变;过渡;变迁请完成下面的句子。Exercise父亲的身份使他变成一个更加有责任感的人。Fatherhood__________________amoreresponsibleperson.transformedhimintotransform(v.)(Line15,Para.4)transformation(n.)改变;改造今年春天的天气忽冷忽热,使许多人生病。The_______________________________________thisspringhavecausedmuchillness.frequenttransitionsfromcoldtowarm

weather

第40页/共72页transition(n.)(Line14,Para.4)

转变;过渡;变迁请完成下面的句子。Exercisetransform(v.)(Line15,Para.4)transformation(n.)改变;改造魔术师把那块布变成了一只兔子。Themagician____________________________________.transformedthepieceofclothintoarabbit第41页/共72页insulate(v.)

(Line42,Para.9)1)使隔离(以免受到影响)

2)使绝缘;隔热;隔音Theastronautswereinsulatedfromtheoutsideworldforhealthreasonamonthbeforethelaunch.

Manyhousesinthenortharewarminwinterbecausetheyareinsulatedsothattheheatisnotlost.

北方的许多房子在冬天很暖和,因为它们都作了隔热处理,使热量不致散失。为了健康起见,宇航员在发射活动前一个月被隔离。Translation第42页/共72页reinforce(v.)(Line58,Para.11)1)(+with)增强,加强(观点、看法、感觉等)2)(+with)加固(建筑、结构、衣物等)请完成下面的句子。Exercise他的行为增加了我对他的敬佩。Hisbehavior_____________________________.reinforcedmyadmirationofhim第43页/共72页老师建议他用事实加强论证。Theteachersuggestedthatheshould_____________________________.reinforcetheargumentwithfacts请完成下面的句子。Exercise你可以在毛织上衣的袖子上加上肘衬。Youcan___________________________________________.

reinforcethesleevesofajumperwithelbowpatches第44页/共72页deliberately(adv.)

(Line62,Para.12)1)doneinawaythatisintendedorplanned

故意地;蓄意地

2)

doneorsaidinaslowcarefulway

审慎地;不慌不忙地deliberate(adj.)

1)

故意的;蓄意的

2)从容不迫的;不慌不忙的deliberate(v.)思考(on,over);与某人协商

(with);讨论某事(over,upon,on)第45页/共72页请完成下面的句子。ExerciseA:Areyousureaboutyouranswer?B:Ofcoursemadam,I____________________

beforeImadetheanswer.

deliberatedthequestionA:Howcomeyougotsuchahighscoreinthis

game?B:That’seasyaslongasyouact____________________.

calmlyandA:Whatdidyoudoyesterday?B:___________________________________ofhelpingthosepoorstudents.

Ideliberatedwiththemonitordeliberately(仔细地考虑了这个问题)

(镇静从容地)

(我和班长商讨了……的计划)ontheplans第46页/共72页perspective(n.)(Line68,Para.13)1)

视角,观点

2)

透视法

3)

前景;展望;远景Fromadifferentperspective,youwillseeabrand-newworld.

从不同的角度你会看到一个全新的世界。Translation第47页/共72页Fromthetopofthehillwegotaperspectiveoftheentirecity.

我们从山顶上眺望了整个公园的景色。TranslationThepicturelookssortofstrangebecauseithasnoperspective.

这张画看上去有些怪,因为它不合透视法。第48页/共72页incorporate

(v.)

(Line68,Para.13)(+in,into,with)makesomethingapartofagroup;include

包括;合并;吸收公司合并成为……的一员。Shewasincorporatedamemberof

thecollege.Thefirmincorporateswithothers.

吸收……Wehaveincorporatedallyoursuggestionsintotheplan.请用下面的提示词造句。Exercise第49页/共72页dimension(n.)

(Line76,Para.15)

1)apartofasituationoraqualityinvolvedinit

方面;部分;特点Thisaddedanextradimensiontothetension.

了解法律是本问题最重要的部分。Tothisproblem,understandingthelawisthefirstdimension.这使紧张局势节外生枝。Translation第50页/共72页dimension(n.)

(Line76,Para.15)

2)ameasurementinspace,for

example,length,height,etc.

量度,维度时间有时被称为第四维。房间长12英尺,宽10英尺。Theroom’sdimensionsare12feetby10feet.Timeissometimescalledthefourthdimension.Translation第51页/共72页第52页/共72页Ifeellikeawreck.justfortheentertainmentvalueMylifealreadyseemedover.我感觉自己成了废物。仅仅为了好玩我的生活似乎到了尽头。inamomentofpureimpulsiveness出于一时冲动第53页/共72页Iwasnotrunningawayfromsomethingbuttosomething.tothinkclearlyaboutwhereIamheaded我并不是在逃避现实,而是在追求未来。考虑清楚自己将何去何从Iexpectedthatbigthingsareonthehorizon.我期待重大的事情将会来临。Thisreinforcedtheideathat….这进一步坚定了我的想法。第54页/共72页名词性从句翻译(2)表语从句的翻译同位语从句的翻译第55页/共72页名词性从句翻译(2)英语名词性从句除了主语从句、宾语从句之外,还有表语从句和同位语从句。在翻译此类从句时,多采用直译法,也可采用分译法。需要注意的是,在翻译名词性从句时,应首先确定从句属于何种名词性从句。第56页/共72页(一)表语从句的翻译表语从句一般在系动词后出现,翻译成汉语时可以按照原文顺序进行翻译。常见句型结构:主语+is/seems/sounds/feelsthat/what/why/where/as…,一般采用直译法。第57页/共72页Theonlymethodisthatwehaveforevertokeepitinmind.唯一方法是我们应当永远将此牢记。(直译法)What’stroublingthefathermostisthathissonseemsnottohaveanygreatexpectation.最让父亲苦恼的莫过于他儿子看起来没有远大前程。(直译法)第58页/共72页(二)同位语从句的翻译在翻译名词性从句时,很容易将同位语从句与定语从句混淆。一般而言,同位语从句多出现在以下词汇后:fact,belief,evidence,reason,idea,claim,suggestion,theory,proof,doubt,news,thought等。在翻译同位语从句时,可采用以下三种方法:采用直译法;采用增词法,增加“即”或“那就是”,或用冒号、破折号分开。在有些情况下,同位语从句可以提前;第59页/共72页Isn’titanotherevidencethattheso-calledworldpeaceisjustemptytalk?难道这不是再次证明所谓的世界和平只不过是句空话吗?

1.采用直译法,同时为了保证译文更符合汉语表达习惯,可以适当增词,从而使译文通顺流畅第60页/共72页TheforeigntravelersmarveledatthefactthatChinahasachievedsuchgreatdevelopmentswithinsoshortatime.中国在如此短暂的时间里获得如此巨大的发展,这一事实令外国游客感到惊讶。(前置法)2.在有些情况下,同位语从句可以提前第61页/共72页Thenarosethequestionwho,amongallthesecandidates,isqualifiedforthejob?问题随之出现:在所有这些候选人中,谁能胜任这项工作?3.采用增词法,增加“即”或“那就是”,或用冒号、破折号分开第62页/共72页写作实践:TheEcologicalCrisisontheBoomingTourism相关链接第63页/共72页

Directions:Forthispart,youareallowed30minutestowriteacompositiononthetopic:

TheEcologicalCrisisontheBoomingTourism.Youshouldwriteatleast120wordsaccordingtotheoutlinegivenbelowinChinese:

旅游业在中国迅速发展。但在旅游业繁荣的同时,生态环境也遭到破坏。因此,我们应提倡生态旅游(eco-tourism)。第64页/共72页TheEcologicalCrisisontheBoomingTourismTourismisoneofthemostpromisingindustriesinthe21stcentury.Accordingtosomestatistics,tourismcomprisesmorethan5%ofChina’sGDPandcreatesmillionsofjobseachyear.PerhapsthisisoneofthereasonswhytourismisgreatlypromotedinChina.InadditiontothedrivingforceinGDPgrowth,anotherreasonfortheboostoftourismisthatpeoplehavemoreholidays.Forinstance,duringtheLaborDayorNationalDayholidayweek,people第65页/共72页prefertoexperiencevariouslivesandgetoutofthedailyliferoutine.Furthermore,theycanaffordit.Travelingismanypeople’sfavoriterecreation.Itenablesusnotonlytobroadenourhorizons,butalsotoshapeourmindandspirits.However,justlikeacoinwithtwosides,tourismcausesaseriousproblem—ecologicalcrisis.Theenvironmenthas

beensufferingwiththeboomoftourism.Inordertoattracttourists,manyplaceshavebeenturned第66页/共72页intoresorts.Forestsarecleared,prairies(大草原)aredestroyed,riversandlakesarepolluted,andwildanimalsaredrivenaway.Thesehorriblescenesshouldsoundanalarmtous.Wemustprotectoureco-environmentwhileenjoyingthebeautifulscenery.Inordertokeepabalancebetweentourismandecology,theconceptofeco-tourism,whichintendstobringpeopleclosertonaturewithaslittledisturbanceaspossible,shouldbe第67页/共72页advocated.Inthedevelopmentofthisnewformoftraveling,governmentsatalllevelsshouldplaytheirpositiverolessuchasfundingenvironmentalprogramsandlimitingexcessiveexploitationofnaturalresources.Whatweneedtodoissimple:donotlitter;strictlyobserveregulationsatresorts,anduseasfewplasticbagsandboxesaspossible.Atlast,weshouldkeepinmindthatwhenwetravelweshouldtakeawaynothingbutmemoriesandleavenothingbutfootprints.第68页/共72页I.[TOEFL作文题目I]

Directions:Youwillhavethirtyminutestoplanandwriteanessayonthetopicgivenbelow.

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论