(完整word版)大学体验英语3综合教程课文翻译Unit_第1页
(完整word版)大学体验英语3综合教程课文翻译Unit_第2页
(完整word版)大学体验英语3综合教程课文翻译Unit_第3页
(完整word版)大学体验英语3综合教程课文翻译Unit_第4页
(完整word版)大学体验英语3综合教程课文翻译Unit_第5页
已阅读5页,还剩6页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

WORD资料可编辑Unit1>CaringforOurEarthPassageAFrogStory蛙的故事Acoupleofoddthingshavehappenedlately.最近发生了几桩怪事儿。IhavealogcabininthosewoodsofNorthernWisconsin.Ibuiltitbyhandandalsoaddedagreenhousetothefrontofit.Itisajoytolivein.Infact,Iworkoutofmyhomedoingaudioproductionandenvironmentalwork.AsatoolofthattradeIhaveacomputerandastudio.我在北威斯康星州的树林中有一座小木屋。是我亲手搭建的,前面还有一间花房。住在里面相当惬意。实际上我是在户外做音频制作和环境方面的工作——作为干这一行的工具,我还装备了一间带电脑的工作室。Ialsohaveatreefrogthathastakenupresidenceinmystudio.还有一只树蛙也在我的工作室中住了下来。Howodd,Ithought,lastNovemberwhenIfirstnoticedhimsittingatopmysound-boardovermycomputer.Ifiguredthathe(andIsayhe,thoughIreallydon’thaveaclueifsheisaheorviceversa)wouldbemorecomfortableinthegreenhouse.SoIputhiminthegreenhouse.Backhecame.Andstayed.AfterawhileIgotquiteusedtothefactthatasIwouldcheckmymorningemailandonlinenews,hewouldbetherewithmesurveyingtheworld.去年十一月,我第一次惊讶地发现他(只是这样称呼罢了,事实上我并不知道该称“他”还是“她”)坐在电脑的音箱上。我把他放到花房里去,认为他待在那儿会更舒服一些。可他又跑回来待在原地。很快我就习了惯有他做伴,清晨我上网查收邮件和阅读新闻的时候,他也在一旁关注这个世界。Then,lastweek,ashewasclimbingaroundlookinglikeasmallgray/greenhuman,Istartedtowonderabouthim.可上周,我突然对这个爬上爬下的“小绿人或小灰人”产生了好奇心。So,thereIwas,workinginmystudioandmycomputerwashummingalong.IhadtostopwhenTreeFrogwentacrossmyview.Hestoppedandturnedaroundandjustsattherelookingatme.Well,Isatbackandlookedathim.ForfivemonthsnowhehadbeenridingtherewithmeandIwassuddenlyovertakenbyanurgetoknowwhyhewasthereandnotinthegreenhouse,whereIfiguredhe’dliveahappierfroglife.于是有一天,我正在工作室里干活,电脑嗡嗡作响。当树蛙从我面前爬过时,我不得不停止工作。他停下了并转过身来,坐在那儿看着我。好吧,我也干脆停下来望着他。五个月了,他一直这样陪着我。我突然有一股强烈的欲望想了解他:为什么他要待在这儿而不乐意待在花房里?我认为对树蛙来说,花房显然要舒适得多。“Whyareyouhere,”Ifoundmyselfaskinghim.“你为什么待在这儿?”我情不自禁地问他。AsIlookedathim,deadon,hiseyeslookeddirectlyatmeandIheardatone.Thetoneseemedtohitmerightinthecenterofmymind.Itsoundedverynearlylikethesameoneasmycomputer.InthattoneIcouldhearhim“say”tome,“BecauseIwantyoutounderstand.”Yo.Thatwasweird.“Understandwhat?”mymindjumpedin.Then,afteramomentoffeelingthiscommunication,IfeltIunderstoodwhyhewasthere.Icametounderstandthatfrogssimplywanttohearotherfrogsandto专业整理分享WORD资料可编辑communicate.Possiblythetoneofmycomputersoundedtohimlikeothertreefrogs.我目不转睛地盯着他,他也直视着我。然后我听到一种叮咚声。这种声音似乎一下子就进入了我的大脑中枢,因为它和电脑里发出来的声音十分接近。在那个声音里我听到树蛙对我“说”:“因为我想让你明白”。唷,太不可思议了。“明白什么?”我脑海中突然跳出了这个问题。然后经过短暂的体验这种交流之后,我觉得我已经理解了树蛙待在这儿的原因。我开始理解树蛙只是想听到其他同类的叫声并与之交流。或许他误以为计算机发出的声音就是其他树蛙在呼唤他。Interesting.真是有趣。Ikeptworking.Iwasworkingonastoryaboutglobalclimatechangeandhadjustreceivedafaxfromafriend.Thefaxsaidthattheearthiswarmingat1.9degreeseachdecade.AtthatrateIknewthatthemapletreesthatIlovetotapeachspringforsyrupwouldnotsurviveformychildren.MybeautifulWisconsinwouldbecomeaprairiebythenextgeneration.我继续工作。我正在写一个关于全球气候变化的故事。有个朋友刚好发过来一份传真,说地球的温度正以每十年我知道,照这种速度下去,每年春天我都爱去提取树浆的这片枫林,不复存在。我的故乡美丽的威斯康星州也会在下一代变成一片草原。1.9度的速度上升。到我孩子的那一代就将AtthatmomentTreeFrogleapedacrossmyfootandsatonthefloorinfrontofmycomputer.Hethenreacheduphishandtohisleftearandcuppeditthere.Hesatbeforethecomputerandreacheduphisrighthandtohisotherear.Heturnedhisheadthiswayandthatlisteningtothattone.Veryfocused.Hethenbegantoturnaverysubtle,butbrilliantshadeofgreenandleapedfullforceontothecomputer.此刻,树蛙从我脚背跳过去站在电脑前的地板上。然后他伸出手来从后面拢起左耳凝神倾听,那个声音,接着他又站在电脑前伸出右手拢起另一支耳朵。他这样转动着脑袋,聆听非常专心致志。他的皮肤起了微妙的变化,呈现出一种亮丽的绿色,然后他就用尽全力跳到电脑上。AndthenIrememberedthestoryaboutthefrogsthatIhadheardlastyearonpublicradio.Itsaidfrogsweredyingaroundtheworld.Itsaidthatbecausefrogs’skinislikealungturnedinsideout,theirskinwasbeingaffectedbypollutionandglobalclimatechange.Itsaidthatfrogswerebeingfoundwhoseskinwaslikepaper.Alldriedup.Itsaidthatfrogsarean“indicatorspecies”.Thatfrogswilldiefirstbecauseofthesensitivity.我猛然想起去年在收音机里听到的一则关于青蛙的消息,说是全世界的青蛙正在死亡。消息说因为青蛙的皮肤就像是一个内里朝外据说已经发现有些青蛙的皮肤已变得像纸的肺,所以正在受到污染和全球气候变化的影响。一样干瘪。还说青蛙是一个“物种指示器”,由于对环境敏感,这个物种会先遭灭顶之灾。Then,Iunderstood.这时我明白了。Thefrogshaveamessageforusanditisthesamemessagethatsomesoberfolkshavehadforus.“Therearenomorechoices.”Wehavereachedthetimewhenwemustbetheadultsfortheplanet,forthesakeofthefuturegenerationsofhumansandforfrogs.青蛙向我们传递了一个信息。一些头脑清醒的人士也曾向我们传递过同样的信息,那就是“我们别无选择。”我们已经进入了关键时刻,为了人类的子孙后代,也为青蛙,我们必须对这个星球负起主人的责任。Becausewearerelated.因为我们休戚相关。ThenIunderstoodthattherearenoboundaries,thatthereisnomoretime.我还明白了我们之间没有界限,明白了时间的紧迫。专业整理分享WORD资料可编辑Thatwe,forthesakeofourrelatives,mustactnow.为了我们的亲人,我们必须马上行动起来。AndthenIunderstood,notonlywhythefrogwasthere,but,alsowhyIamhere.于是我明白了这只青蛙此行的目的,也知道自己在这儿该做些什么。(736words)PassageBMissionZero归零使命RayC.Anderson(July28,1934-August8,2011)wasfounderandchairmanofInterface,Inc.,oneoftheworld’slargestmanufacturersofmodularcarpetforcommercialandresidentialapplications.Hewas“knowninenvironmentalcirclesforhisadvancedandprogressivestanceonindustrialecologyandsustainability.”雷?C?安德森(1934年7月28日—2011年8月8日)——是全球最大的商业和住宅用拼块式地毯制造商之一——英特飞有限公司的创始人和董事长。方面表现出的先进和发展的立场而闻名于环保界”。他因在“工业生态和可持续发展“Ifitexists,itmustbepossible”,assertsAmoryLovins1,co-founderandchiefscientistoftheRockyMountainInstitute2thinktank.Heistalkingaboutmycompany.Fellowindustrialists,Idaresay,thoughtmyambitionimpossibletorealizewhenfourteenyearsagoIdescribedmyaspirationsforInterfaceInc.toturnintowhatitactuallyisbecomingtoday.Indeed,aroundthen,theCEOofamajorcompetitorlookedatmeintheeye,andsaid,“Ray,youareadreamer.”Yet,asAmorysays,“Ifitexists…”“如果有其存在,就必然有其可能,”落基山研?洛文斯如此断言道。他说的正是我的公司。要把英特飞公司变成它今天正在呈现的模样时,事实上,一个主要竞争对手的总裁当时就究所智囊的团联合创始人和首席科学家艾默里我敢说,当十四年前我描述我的志向,各位实业家同人都认为我的雄心壮志根本不可能实现。瞪着我说:“雷,你是一个梦想家。”然而,正如艾默里所说,“如果有其存在......”The“impossible”thatexiststodayisapetroleum-intensivecarpetmanufacturer(forbothenergyandrawmaterial)thathasreducednetgreenhousegas(GHG)emissionsby88percent,inabsolutetons,anditswaterusageby79percentsince1996,evenassaleshavegrownbytwo-thirdsandearningshavedoubled.In1994Interfacesetoutonamission“tobethefirstindustrial?companythat,byitsdeeds,showstheentireindustrialworldwhatsustainabilityis,inallitsdimensions:people,process,product,profit,andplace.”Ourdefinitionofsustainabilityistooperateourpetro-intensivecompanysoastotakefromtheEarthonlythatwhichisnaturallyandrapidlyrenewable,andtodonoharmtothebiosphere.今天存在的这个“不可能”是一家(在能源和原材料方面)高度依赖石油的地毯制造商,从1996年至今将温室气体净排放量减少了88%(以实打实的吨数计),用水量减少了1994年开始完成一项使命,力争79%,而销售额却反而增加了三分之二,收益翻了一番。英特飞于“成为首家生态实业公司,通过自己的所作所为向整个实业界全方位地展现可持续性发展的专业整理分享WORD资料可编辑理念:涵盖人员、生产过程、我们这家高度依赖石油的公司,不对生态造成危害。产品、利润、地点等各个方面。”我们对持续性发展的定义是:坚持其运营只从地球获取可以自然而快速再生的资源,并且Cumulatively,wehaveavoided$372millionincostsbyeliminatingwaste,inaquestthatishalfwaytoachievingwaste-freeperfectionby2020.Wedefinewasteasanycostthatdoesnotaddvalueforourcustomers.Thistranslatesambitiouslyintodoingeverythingrightthefirsttime,everytime.Weevendefineenergythatstillcomesfromfossilfuelsaswaste,somethingtobeeliminated.Indeed,whileoffsetshaveacriticalroletoplayinhelpingInterface(and,indeed,allofus)toreachoursustainabilitygoals,wewillnotachievethemuntilwebegintoredefinefossilfuelenergyinthisway.Soundsincredible?Remember,“Ifitexists…”.通过消除浪费,我们已经累计降低了3亿7千2百万美元的成本,正在向2020年力争达到零浪费的完美目标迈进。我们对浪费的定义是:凡是不能给客户带来价值的花费都是浪费。这一定义雄心勃勃地转化为行理动念:做任何事情都要一开始就做对,并作为要消除的对象。而且每次如此。通过减少浪费而获得我们甚至把依然取自化石燃料的能源也定义为浪费,的补偿确实起了关键性作用,有助于英特飞(其实也包括所有公司)达到可持续发展目标;如果我们不这样重新定义化石燃料能源,有些不可思议?请记住,“如果有其存在我们就不可能最终实现可持续发展的目标。听上去......”Indeedourbelchingsmokestacks,ourgushingeffluentpipes,ourmountainsofwaste—allcompletelylegal—providedtangibleproofthatbusinesswasgood.Theymeantjobs,orderscomingin,productsgoingout,andmoneyinthebank.的确,我们的烟囱烟雾腾腾,全合法——这是我们生意兴隆的确凿证据。厂,以及利润存入银行。我们的管道污水喷涌,我们的废料堆积如山——所有这一切都完这就说明有业可就,订单滚滚而来,产品源源出Thatallchangedwithaquestionthatcamefromourcustomers:“WhatisInterfacedoingfortheenvironment?”Wehadnotheardthatquestionbefore,andhadnogoodanswers.Fora“customer-intimate”company,thiswasuntenable.Lookingforananswer—andadeterminationtorespondwithcredible,demonstrable,andmeasurableresultsandtransparentaccountability—setusonthiscourse.所有这一切都因消费者提的一个问题而改变:“英特飞对环境有何贡献?”对于一个善待消费者的公司而言,可见和可考量的结果并承担明晰的责任,这个问题我们以前这是难以交代的。为闻所未闻,寻求答案,踏上了征途。更无法交出满意的答案。还有决意给消费者提供一个可信、我们Cantakingaprofitablebusinessapartattheheightofitssuccessmakebusinesssense?Thewasteeliminationinitiativealone—andtheavoidedcostsof$372millionover13years—havemorethanoffsetalltheinvestmentsandexpensesincurredinpursuitofourgoalwhichwenowcall“MissionZero”:zeroenvironmentalimpactsbytheyear2020.Thishasallowedthebusinesscaseforsustainabilitytodevelopandbecomecrystalclear.Costsaredown,notup—dispellingamythandexposingthefalsechoicebetweentheenvironmentandtheeconomy.将一个处专业整理分享WORD资料可编辑于鼎盛时期的赢利企业拆卸分解,从商业的角度看合理吗?仅消除浪费这一项行动,以及13年来因此而节约下来的3亿7千2百万美元的成本,不仅抵消而且超出了我们在追求持续发展目标方面的投资和花费总额。我们现在将此目标命名为“归零使命”:到2020年实现对环境的零影响。“归零使命”使这个可持续性发展的实业案例得以发展,并变得清澈透明。成本下降了,并非上升了,非必然就是择此伤的彼虚假选择。一个虚构的理念就此打破,让我们看到在环境和经济之间并Amazingly,thisinitiativehasproducedabetterbusinessmodel,abetterwaytobiggerandmorelegitimateprofits.Itout-competesitscompetitorsintheroughandtumbleofthemarketplace,butnotattheexpenseoftheEarthorfuturegenerations.InsteaditincludesEarthandgenerationsnotyetborninwin-win-winrelationships.Asvalidationofthis,theInterfacesharepricehasmovedfrom$2to$20infouryears,aswehavedugoutofthedeepest,longestrecessioninourindustry’shistory,arecessionwemightnothavesurvivedwithouttheenormousboostofsustainability.令人惊讶的是,这一创举产生了一个更好的商业模式,找到了一个可获取更大利润,争中击败了它的所有对手,并且收入更加合法的更好的途径。这种模式在激烈残酷的市场竞相反,这种模式将地球2美元攀升至却并不以伤害地球或后代的利益为代价。和尚未出生的后代纳入一种三赢的关系。作为证明,英特飞的股价四年内从20美元,公司也从产业史上影响最深、持续最久的经济衰退中脱险而出。如果没有可持续性发展的极大推动,我们也许无法在这场经济衰退中存活下来。But,whataboutthebigpicture?WhatdoestheInterfacejourneyhavetoteachus?Asustainablesocietyintotheindefinitefuturedependstotallyandabsolutelyonavast,ethicallydrivenredesignoftheindustrialsystem,triggeredbyanequallyvastmind-shift—onemindatatime,oneorganizationatatime,onetechnologyatatime,onebuilding,onecompany,oneuniversitycurriculum,onecommunity,oneregion,oneindustryatatime—untiltheentiresystemhasbeentransformedintoasustainableoneexistingethicallyinbalancewithEarth’snaturalsystems,uponwhicheverylivingthing,evencivilizationitself,utterlydepends.但是,怎样从全局来看呢?英特飞的历程能给我们带来什么启迪?一个可持续发展的社会要想久远维系,驱动的重新设计,就需要全方位地、彻头彻尾地对工业体系进行庞大的、即一次改变一个想法、由道德这要由同样庞大的思想认识转变来启动,一个机构、一项技术、一座建筑、一家公司、一所大学的课程、一个社区、一个地区、一个行业,直到整个体系转变成为一个可持续发展的,在道德准则上能与地球生态系统和谐相处的体系,这才是所有的生物,乃至文明本身完全赖以生存的基础。Oneperson,you,canmakethedifferenceinyourorganization.Thekeyis:Dosomething,thendosomethingelse.即使一个人,你本人,也能在你的机构中发挥作用。关键是:行动起来先做一件事,接着再做另一件。(771words)专业整理分享WORD资料可编辑Unit2>NobelPrizeWinnersPassageAEinstein’sCompass爱因斯坦的指南针YoungAlbertwasaquietboy.“Perhapstooquiet”,thoughtHermannandPaulineEinstein.Hespokehardlyatalluntilage3.Theymighthavethoughthimslow,buttherewassomethingelseevident.Whenhedidspeak,he’dsaythemostunusualthings.Atage2,Paulinepromisedhimasurprise.Albertwasexcited,thinkingshewasbringinghimsomenewfascinatingtoy.ButwhenhismotherpresentedhimwithhisnewbabysisterMaja,allAlbertcoulddowasstarewithquestioningeyes.Finallyheresponded,“wherearethewheels?”小爱因斯坦是个安静的孩子。爱因斯坦夫妇赫尔曼和波琳认为他点就误认为他是反应迟钝,“或许太安静了”。爱因斯坦直到三岁时还很少开口说话。但有一个明显的事实打消了他们的疑虑,父母差因为当他真的开口说话时,说出的话便异乎寻常。两岁时,母亲波琳许诺给他一个惊喜。小爱因斯坦非常高兴,以为妈妈会带给他一件有趣的新玩具。但当妈妈把刚出生的妹妹玛嘉抱到他面前时,小爱因斯坦只是以疑虑的眼光盯着她,最后说道,“轮子在哪儿?”WhenAlbertwas5yearsoldandsickinbed,HermannEinsteinbroughthimadevicethatdidstirhisintellect.Itwasthefirsttimehehadseenacompass.Helaythereshakingandtwistingtheoddthing,certainhecouldfoolitintopointingoffinanewdirection.Buttryashemight,thecompassneedlewouldalwaysfinditswaybacktopointinginthedirectionofnorth.“Awonder,”hethought.TheinvisibleforcethatguidedthecompassneedlewasevidencetoAlbertthattherewasmoretoourworldthanmeetstheeye.Therewas“somethingbehindthings,somethingdeeplyhidden.”爱因斯坦五岁的时候有一次卧病在床,父亲赫尔曼送给他一个新玩意儿。正是这个小玩意开了启他的智力。那是小爱因斯坦第一次见到指南针。认为自己能将指针糊弄到指向另一个方向。“真奇妙”,他想。引导指南针的无形力他躺在床上摇晃摆弄着这个稀奇的东西,但是无论他怎样摆弄,指针却总是会回到原来指北的位置。量使爱因斯坦认识到,我们肉眼看到的只是世界的一部分,事物背后还有“某种东西,深藏着的东西”。某种SobeganAlbertEinstein’sjourneydownaroadofexplorationthathewouldfollowtherestofhislife.“Ihavenospecialgift,”hewouldsay,“Iamonlypassionatelycurious.”阿尔伯特?爱因斯坦就这样踏上了他穷其一生的探索之路。“我没有特殊的天分”,他常常说,“我只是有强烈的好奇心。”AlbertEinsteinwasmorethanjustcuriousthough.Hehadthepatienceanddeterminationthatkepthimatthingslongerthanmostothers.Otherchildrenwouldbuildhousesofcardsupto4storiestallbeforethecardswouldlosebalanceand专业整理分享WORD资料可编辑thewholestructurewouldcomefallingdown.MajawatchedinwonderasherbrotherAlbertmethodicallybuilthiscardbuildingsto14stories.Laterhewouldsay,“It’snotthatI’msosmart,it’sjustthatIstaywithproblemslonger.”爱因斯坦不仅仅只是有好奇心。孩子用纸牌搭楼房,他的耐心和毅力使他做起事情来能比大多数人都更持久。其他搭到四层高时房子就会失去平衡而坍塌下来。而玛嘉却惊奇地看着她哥哥阿尔伯特能有条不紊地搭起聪明,而是因为我能坚持得更久。”14层的纸牌高楼。后来爱因斯坦说道,“这不是因为我有多OneadvantageAlbertEinstein’sdevelopingmindenjoyedwastheopportunitytocommunicatewithadultsinanintellectualway.Hisuncle,anengineer,wouldcometothehouse,andAlbertwouldjoininthediscussions.Histhinkingwasalsostimulatedbyamedicalstudentwhocameoveronceaweekfordinnerandlivelychats.阿尔伯特?爱因斯坦的思维发展得益于他有机会与成人进行智力交流。他的叔叔是工程师,经常到爱因斯坦家里来,位医科学生的启迪。说地。于是爱因斯坦就有机会参与他们的讨论。爱因斯坦的思想还受到一此人每星都期来爱因斯坦家一次,与爱因斯坦一家共进晚餐,一起谈天Atage12,AlbertEinsteincameuponasetofideasthatimpressedhimas“holy.”ItwasalittlebookonEuclideanplane1geometry.Theconceptthatonecouldprovetheoremsofanglesandlinesthatwereinnowayobviousmadean“indescribableimpression”ontheyoungstudent.Headoptedmathematicsasthetoolhewouldusetopursuehiscuriosityandprovewhathewoulddiscoveraboutthebehavioroftheuniverse.爱因斯坦12岁的时候发现了一系列他认为是“神圣”的观念。那是一本有关欧几里得平面几何的小册子。原来人可以证明那些不易明显看出的角度和线段的定理。这个想法给年轻学生爱因斯坦留下了以证明他后来发现宇宙运行规律的手段。“难以形容的印象”。他把数学当做满足自己好奇心并用Hewasconvincedthatbeautyliesinthesimplistic.Perhapsthisinsightwastherealpowerofhisgenius.AlbertEinsteinlookedforthebeautyofsimplicityintheapparentlycomplexnatureandsawtruthsthatescapedothers.Whiletheexpressionofhismathematicsmightbeaccessibletoonlyafewsharpmindsinthescience,Albertcouldcondensetheessenceofhisthoughtssoanyonecouldunderstand.他坚信美丽寓于简朴。或许这个悟性才是激发他天分的真正力量所在。并发现别人看不到的真理。阿尔伯特•爱因斯坦在表象复杂的大自然中寻求简朴的美,爱因斯坦用数学公式表达的思想也许只有少数才思敏锐的科学家才能理解,人人都能够理解。但他却能简洁地阐明自己思想之精髓,使Forinstance,histheoriesofrelativityrevolutionizedscienceandunseatedthelawsofNewtonthatwerebelievedtobeacompletedescriptionofnatureforhundredsofyears.Yetwhenpressedforanexamplethatpeoplecouldrelateto,hecameupwiththis:“Putyourhandonahotstoveforaminuteanditseemslikeanhour.Sitwithaprettygirlforanhouranditseemslikeaminute.THAT’srelativity.”比如说,他的相对论推翻了数百年来一直被认为是完整地描述了自然界一切规律的牛顿定律,给科学界带来了一场彻底的变革。但是当有人敦促他举例说明,以便专业整理分享WORD资料可编辑让大众能理解相对论时,他说:“把手放在烫人的炉上时,一分钟就像是一个小时。坐在漂亮姑娘的身边,一个小时就像是一分钟。这就是相对论。”AlbertEinstein’swealthofnewideaspeakedwhilehewasstillayoungmanof26.In1905hewrote3fundamentalpapersonthenatureoflight(aproofofatoms),thespecialtheoryofrelativityandthefamousequationofatomicpower:E=mc.Forthenext20years,thecuriositythatwassparkedbywantingtoknowwhatcontrolledthecompassneedleandhispersistencetokeeppushingforthesimpleanswersledhimtoconnectspaceandtimeandfindanewstateofmatter.阿尔伯特•爱因斯坦的创新思维在年仅26岁时就达到了高峰。1905年他写了三篇重要的论文,分别是关于光的本质(证明原子存在)、相对论以及著名的原子能等式:E=mc<sup>2</sup>.。在随后的20年里,正是由于想知道是什么力量控制了指南针的指向所激发的这份好奇心以及坚持追求简单答案的毅力,引导他将空间时与间联系起来思考问题,由此发现了一种崭新的物质状态。Whatwashisultimatequest?他追寻的最终目标是什么呢?“IwanttoknowhowGodcreatedthisworld...IwanttoknowHisthoughts;therestaredetails.”“我想知道上帝是怎样创造世界的余的就都是细枝末节了。”??我想知道他的思路;其(700words)PassageBTheWake-upCallfromStockholm来自斯德哥尔摩的唤醒电话“Thesearethelast20minutesofpeaceinyourlife,”theSwedishcallertoldCaltechprofessorAhmedZewailat5:40a.m.onOctober12.10月12日凌晨5:40,加州理工学院的阿莫德•扎威尔教授接到了一个来自瑞典的电话,告诉他“你这辈子只有这20分钟的清静时间了”。SoontheworldwouldhearofZewail’saward—the1999NobelPrizeinchemistry—andZewailwouldhearfromtheworld.Twothousande-mailswouldzoomhiswaywithinafewdaysandthreephonelineswouldstartringingwitheagerrequestsforinterviewsfromthenationalandEgyptianpressandwithcongratulationsfromfriendsandcolleagues.Butfirst,the53-year-oldmanwouldsharethenewswithhisfamily.全世界很快就会知道扎威尔获得了威尔就会收到世界各地的来信。几天之内,1999年度的诺贝尔化学奖,接着,扎2000封电子邮件将蜂拥而至;三部电话都将响个不停,美国和埃及的媒体将纷纷打来电话,急切要求对他进行采访;朋友和同事也会不断专业整理分享WORD资料可编辑打来恭贺电话。但是现在,这位53岁的男子首先要与家人共享这条喜讯。Hekissedhiswife,Dema,andyoungsons,NabeelandHani.Hismother,whomZewailreachedinhisnativeEgypt,criedandcried.Hisdaughters,MahaandAmani,“weregoingcrazyonthephone.Icouldn’tevenspeak,”saidZewail.扎威尔亲吻了妻子德玛和两个小儿子纳比尔和哈尼。当他把这个消息告知远在家乡埃及的母亲时,她禁不住喜极而泣。扎威尔说,他的两个女儿玛哈和阿曼妮“从电话里一听到这个消息,就高兴得快疯了。我甚至连话都没法讲下去了”。“IwasdisappointedinNabeel’sreaction,”headded.“ItoldhimIhadwontheprize.Hesaid,‘Good.’”ButwhenZewailaskedifhe’dtellthekidsatschool,thesix-year-oldsaid,“No.Theseguyswillsay‘Sowhat?’”ButNabeeldidask,“Arewegoingtoseetheking?”“纳比尔的反应让我有些失望,”他补充道。“我告诉他我获得了诺贝尔奖。他却只说了一声‘不错’。”当扎威尔问他是否会把这个消息告诉他学校里的小伙伴们时,这个六岁的小家伙答道:“不会。那些家伙只会说‘那又怎样?’”不过纳比尔倒还确实问过“我们要去见国王吗?”TheRoyalSwedishAcademyhonoredZewailforhisgroundbreakingworkinviewingandstudyingchemicalreactionsattheatomiclevelastheyoccur.Hehasshown“thatitispossiblewithrapidlasertechniquetoseehowatomsinamoleculemoveduringachemicalreaction.”瑞典皇家科学院因扎威尔在观察和研究原子层面所发生的化学反应方面所作的开创性工作而授予他诺贝尔化学奖。他向世人证明,“利用快速的激光技术有可能观察到在发生化学反应时,分子中的原子是怎样运动的。”Zewailhadbroughtthemostpowerfultoolsfromthefieldofphysicsintothechemistrylabtocreatearevolution,andthefieldoffemto-chemistry1wasborn.Itwas“arevolutioninchemistryandrelatedsciences,”theSwedesannounced,“sincethistypeofinvestigationallowsustounderstandandpredictimportantreactions,”toprobenatureatitsmostfundamentallevel.扎威尔将物理领域内最有威力的仪器引进化学实验室,从而引发了一场革命,超微(千万亿分之一)化学从此诞生。瑞典发布人说,这是“化学及相关学科领域的一场革命,因为这种研究方法使我们能够了解并预测重要的化学反应,能从自然界最基础的层面探测自然。”Zewailisthe27thCaltechfacultymemberoralumnustoreceivetheNobelPrize,andthethirdfacultymembertobesohonoredinthisdecade.扎威尔是加州理工学院教师及校友中第院教师。27位获得诺贝尔奖的人,同时也是最近十年里第三位获此殊荣的学“Inmyexperience,”saidZewailafteratumultuousweek,“wheneveryoucrossfieldsorbringinnewideasandtools,youfindwhatyoudon’texpect.Youopennewwindows.”在经过了一周的激动和忙乱之后,扎威尔说:“根据我的经验,无论你在什么时候跨越学科或引进新的观点和仪器,你都会得到意想不到的发现,因为你开启了新的窗口。”Zewail’spathtotheforefrontoftheinternationalsciencearenahasbeenelegant专业整理分享WORD资料可编辑andswift,liketheatomsheobservesperformingmoleculardances.WithawealthofexperienceinhomechemistryprojectsasaboyinEgypt,hesailedtothetopofhisclassatAlexandriaUniversity.Theclassicalscienceeducationhereceivedtherepreparedhimforapromisedtenure-track2positioninthefieldofhischoice:math,physics,chemistry,orgeology,buthedecidedtogethisPhDattheUniversityofPennsylvania—to“seethemolecularworldofchemistry.”HehadheardofCaltech,buttothisyoungEgyptian,“institute”soundedlessprestigiousthan“university.”Asitturnedout,Pennprovidedthe“ideal”transitionfromclassicals

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论