常用医院英语口语:就诊_第1页
常用医院英语口语:就诊_第2页
常用医院英语口语:就诊_第3页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

常用医院英语口语:就诊(1)一般病情:hefeelsheadache,nauseaandvomiting.(他觉得头痛、恶心和想吐。)heisundertheweather.(他不舒服,生病了。)hebegantofeelunusuallytired.(他感到反常的疲倦。)hefeelslight-headed.(他觉得头晕。)shehasbeenshut-inforafewdays.(她生病在家几天了。)herheadispounding.(她头痛。)hissymptomsincludelossofappetite,weightloss,excessivefatigue,feverandchills.(他的症状包括没有食欲、体重减轻、非常疲倦、发烧和发冷。)hefeelsexhaustedorfatiguedmostofthetime.(他大部份时间都觉得非常疲倦。)hehasbeenlackinginenergyforsometime.(他感到虚弱有段时间了。)hefeelsdrowsy,dizzyandnauseated.(他觉得昏昏欲睡,头晕目眩和想吐。)hefeelsasthougheverythingaroundhimisspinning.(他感到周围的东西都在打转。)hehasnoticedsomelossofhearing.(他发觉听力差些。)shehassomepainsanditchingaroundhereyes.(她眼睛四周又痛又痒。)(2)伤风感冒:hehasbeencoughinguprustyorgreenish-yellowphlegm.(他咳嗽带有绿黄色的痰。)hiseyesfeelitchyandhehasbeensneezing.(他眼睛发痒,而且一直在打喷嚏。)hehasafever,achingmusclesandhackingcough.(他有发烧,筋骨酸痛和常常咳嗽。)(hacking=constant)hecoughedwithsputumandfeelingofmalaise.(他咳嗽有浓痰,而且觉得很虚弱。)(malaise=debility)hegetsacoldwithadeephackingcough.(他伤风咳嗽。)hehasaheadache,achingbonesandjoints.(他头痛,骨头、关节也痛。)hehasapersistentcough.(他不停地在咳。)或hehasboutsofuncontrollablecoughing.(他一阵阵的咳嗽,难以控制。)hehashoarseandhaslosthisvoicesometimes.(他声音嘶哑,有时失声。)hehasasorethroatandastuffynose.(他嗓子疼痛而且鼻子不通。)hisbreathingisharshandwheezy.(他呼吸时,有气喘似的呼哧呼哧作响。)hehasastabbingpainthatcomesonsuddenlyinoneorbothtemples.(有时突然间太阳穴刺痛。)hehasarunnynose,sneezingorascratchythroat.(他流鼻水,打喷嚏和喉咙沙哑。)(3)女性疾病:shehasnoticedonelumpinherbreast.(她发觉乳房有个肿块。)thereisahard,swollenlumponherrightbreast.(她右乳房有肿块。)herleftbreastispainfulandswollen.(她左乳房疼痛且肿大。)shehasheavybleedingwithherperiods.(她月经来的很多。)hervaginaldischargeiswhiteorgreenish-yellowandunpleasantsmelling.(她阴道分泌物带白色或绿黄色,而且气味不好。)shehasnoticedoccasionalspottingofbloodbetweenperiods.(在月经来的前后,她有时也发觉有滴滴达达的流血。)shehassomebleedingafterintercourse.(性交后有出血。)shefeelssomevaginalitch

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论