![英语单元分类book1unit5写作句型仿写_第1页](http://file4.renrendoc.com/view/b5c38f1e090dcac7800cd335bb22a9fc/b5c38f1e090dcac7800cd335bb22a9fc1.gif)
![英语单元分类book1unit5写作句型仿写_第2页](http://file4.renrendoc.com/view/b5c38f1e090dcac7800cd335bb22a9fc/b5c38f1e090dcac7800cd335bb22a9fc2.gif)
![英语单元分类book1unit5写作句型仿写_第3页](http://file4.renrendoc.com/view/b5c38f1e090dcac7800cd335bb22a9fc/b5c38f1e090dcac7800cd335bb22a9fc3.gif)
![英语单元分类book1unit5写作句型仿写_第4页](http://file4.renrendoc.com/view/b5c38f1e090dcac7800cd335bb22a9fc/b5c38f1e090dcac7800cd335bb22a9fc4.gif)
![英语单元分类book1unit5写作句型仿写_第5页](http://file4.renrendoc.com/view/b5c38f1e090dcac7800cd335bb22a9fc/b5c38f1e090dcac7800cd335bb22a9fc5.gif)
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
翻译并按要求合并下面的句子。1.(1)古道尔(Goodall)把自己的一生奉献于野生动物的保护上。(2)古道尔是一位闻名世界的生物学家。(用同位语手段合并):Goodalldevotedherownlifetotheprotectionofwildanimals.Goodallisaworld-famousbiologist.Goodall,aworld-famousbiologist,devotedherownlifetotheprotectionofwildanimals.翻译并按要求合并下面的句子。2.(1)关于这项改革一共有31张选票。(2)其中有16票赞成改革,15票反对。(用非限制性定语从句合并):Thereare31votes
intotalaboutthereform.Amongthem16votedforthereformand15votedagainstit.Therewere31votesintotalaboutthereform,amongwhich16votedforthereformand15votedagainstit.
翻译并按要求合并下面的句子。3.(1)她的丈夫被判处10年有期徒刑。(2)她绝望地恳求法官原谅她的丈夫。(用时间状语从句合并):Herhusbandwassentencedtotenyearsinprison.Shebeggedthejudges
toforgiveherhusbandindespair.When/Afterherhusbandwassentencedtotenyearsinprison,shebeggedthejudgestoforgiveherhusbandindespair.翻译并按要求合并下面的句子。4.(1)她因替普通人民争取平等而被授予诺贝尔和平奖(theNobelPeacePrize)。(2)这使她成为世界上最伟大的女性之一。(用现在分词作状语合并):ShewasrewardedwiththeNobelPeacePrizeforfightingforequalityforordinarypeople.Thismadeheroneofthegreatestwomenintheworld.ShewasrewardedwiththeNobelPeacePrizeforfightingforequalityforordinarypeople,makingheroneofthegreatestwomenintheworld.翻译并按要求合并下面的句子。5.(1)在大多数人看来,伟人通常都有一些特别的品质。(2)这些品质使他们不同与常人。(用定语从句合并):Intheopinionofmostpeople,greatmenusuallyhavesomespecialqualities.Thesequalitiesmakethemdifferentfromordinarypeople.Intheopinionofmostpeople,greatmenusuallyhavesomespecialqualitiesthatmakethemdifferentfromordinarypeople.翻译并按要求合并下面的句子。6.(1)他已经失业很长一段时间了。(2)他在经济上陷入了困境。(3)他向亲戚和朋友求助。(用并列谓语和并列复合句合并):Hehasbeenoutofworkforalongtime.Hegetsintotroublefinancially/ineconomy.Heturnstohisrelativesandfriendsforhelp.Hehasbeenoutofworkforalongtimeandgetsintotroublefinancially,soheturnstohisrelativesandfriendsforhelp.翻译并按要求合并下面的句子。7.(1)我们会给他提供帮助。(2)他处于困境中。(用让步状语从句合并):Wewillofferhelptohim.Heisintrouble.Wewillofferhelptohimwhenever/nomatterwhenheisintrouble.翻译并按要求合并下面的句子。8.(1)我们失去信心。(2)我们将一事无成。(用现在分词作状语合并):Weloseheart.Wewillgetnowhere/achievenothing/plishnothing.Losingheart,wewillgetnowhere/achievenothing/plishnothing.翻译并按要求合并下面的句子。9.(1)地震后,这个城市临时建立了一个组织。(2)这个组织主要负责救灾工作。(用定语从句合并):Aftertheearthquake,anorganizationwassetuptemporarilyinthiscity.Theorganizationmainlytookchargeofthereliefwork.Aftertheearthquake,anorganizationwhichmainlytookchargeofthereliefworkwassetuptemporarilyinthiscity.1.奥巴马是第一个当选为美国总统的黑人。ObamaisthefirstblackpersontobeelectedpresidentoftheUS.2.只有当他的父亲指出来时,他才意识到自己犯了错误。
Onlywhenhisfatherpointeditoutdidherealizethathehadmadeamistake.3.我第一次和她交谈我就知道她很诚实。ThefirsttimeItalkedtoher,Ifoundshewashonest.4.我们必须竭尽全力渡过难关。Wemustdowhatwecantogetthroughthedifficulty.杰克失业后,失去信心了。于是他就开始行窃,最终被抓。他被判处三年监禁。他去求助他大舅。实际上,他大舅是去年才在法院当权的。尽管他大舅答应过他,有麻烦就去找他,但法律面前人人平等,他爱莫能助。只有到这时杰克才意识到没人能够救他。这是他第一次感到后悔。AfterJacklosthisjob,helostheart.Thenhebegantosteal,andintheendhewascaught.Hewassentencedtothreeyears’imprisonment.Heturnedtohisunclefor
help.Asamatteroffact,hisunclecametopower
inthecourtonlylastyear.Thoughhisunclehadpromisedthathecouldgotohimwhenhe
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 《高效团队建设》课件
- 《纪念白求恩》课件2
- kV组合开关使用说明书课件兖矿
- 2025至2031年中国TM卡电子锁行业投资前景及策略咨询研究报告
- 2025至2030年中国陶瓷部件数据监测研究报告
- 《比例的意义和性质》【知识精研】六年级下册数学人教版
- 《马玉林曹县会议》课件
- 《种子生活力测定》课件
- 【语文】第五单元检测卷+2024-2025学年统编版高一语文必修下册
- 《中华文化之国学》课件
- 介绍南京大学
- 湘教版初二英语(八年级)上册期末知识点归纳
- 1.中小学推行全员育人导师制的实施方案
- 供应室停水停电应急预案
- 旅游装备行业分析
- 办公室清洁培训课件
- 鱼灯非遗文化知识介绍
- 主题旅游产品和线路推广实施方案
- 梁湘润《子平基础概要》简体版
- 儿童常用药物及安全用药课件
- 冬季安全生产知识讲座
评论
0/150
提交评论