北外法语课文及生词_第1页
北外法语课文及生词_第2页
北外法语课文及生词_第3页
北外法语课文及生词_第4页
北外法语课文及生词_第5页
已阅读5页,还剩42页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

47/47Dialogue1对话1

-Quiest—ce?ﻫ-这是谁?ﻫ—C'estAnne.

-这是安娜。ﻫ-Est—ceAnne?

-这是不是安娜?ﻫ-Oui,c'estAnne.ﻫ-对,这是安娜。ﻫ—Quiest—ce?ﻫ—这是谁?

-C'estPascal。ﻫ—这是巴斯卡尔。

-Est-cePascal?ﻫ-这是不是巴斯卡尔?

—Oui,c'estPascal.ﻫ—对,这是巴斯卡尔.Dialogue2对话2ﻫ—Quiest-ce?

-这是谁?

-C'estPascal.

—这是巴斯卡尔.ﻫ-Est—cequec'estPascal?ﻫ—这是不是巴斯卡尔?

—Oui,c'estPascal。

—对,这是巴斯卡尔.

-Quiest-ce?ﻫ—这是谁?ﻫ—C’estFanny。

—这是法妮。ﻫ—Est-cequec'estFanny?

-这是不是法妮?

-Oui,c'estFanny。ﻫ-对,这是法妮。•Bonjour,toutlemonde!大家好!

•Ademain.明天见.Dialogue1对话1ﻫ(ChezAnnie)ﻫ(在安妮家)

Dring.。.dring...dring。。.

叮铃……叮铃……叮铃……ﻫAnnie:Quiest—ce?ﻫ安妮:谁呀?

Luc:C’estmoi,Luc.Salut!Annie。

卢克:是我,卢克。你好!安妮.ﻫAnnie:Salut!Mais,s'ilteplaît,qu’est-cequec'est?

安妮:你好!哎,请问,这是什么?ﻫLuc:Devine!...C'estunechemise.

卢克:猜猜看!……是件衬衣.

Annie:Ah!Unechemise?C'estchic!Merci,Luc.

安妮:啊!衬衣?漂亮极了!谢谢,卢克。Dialogue2对话2ﻫLuc:Qu’est—cequec’est,Annie?ﻫ卢克:这是什么,安妮?ﻫAnnie:C’estunevalise.

安妮:这是只手提箱。ﻫLuc:Unevalise?...Est—cetavalise?

卢克:手提箱?……是你的手提箱吗?ﻫAnnie:Oui,c'estmavalise.

安妮:是呀,这是我的手提箱。ﻫLuc:C’esttavalise?Mais,oùvas-tu?ﻫ卢克:这是你的手提箱?可你去哪儿呀?

Annie:Moi?。.。Devine!ﻫ安妮:我?……猜猜看!•Bonsoir,mesamis。晚安,朋友们.

•Atoutàl'heure。一会儿见.ﻫ•Salut!你好!Dialogue1对话1

Marc:Salut!Cécile.

马克:你好!塞西尔。

Cécile:Salut!Marc.

塞西尔:你好!马克。ﻫMarc:Oùvas-tu?ﻫ马克:你去哪里?ﻫCécile:JevaischezJacques.Ettoi,oùest-cequetuvas?ﻫ我去雅克家。那你呢?你去哪里?ﻫMarc:Moi,jevaisàlapiscine.

马克:我么,我去游泳池.Dialogue2对话2ﻫCécile:C'esttoi?Luc。Salut!

塞西尔:是你吗?卢克,你好!ﻫLuc:Salut!Cécile!ﻫ卢克:你好,塞西尔!ﻫCécile:C'estAnnieDUFOURlà-bas?ﻫ塞西尔:那是安妮•迪富尔吗?

Luc:Oui,c'estAnnieDUFOUR.

卢克:对,是安妮•迪富尔.ﻫCécile:Oùva-t-elleavecsavalise?

塞西尔:她拿着箱子去哪儿啊?

Luc:Ellevaàlagare。

卢克:她去火车站。ﻫCécile:Alagare?Maispourquoi?

塞西尔:去火车站?为什么呀?ﻫLuc:Pourquoi?!EllevaàParis!

卢克:为什么?她去巴黎!•Commentçava?你近来可好?

•Çavabien,merci.Ettoi?不错,谢谢.你呢?

•Trèsbien,merci。很好,谢谢.Dialogue1对话1ﻫAnnie:Excusez-moi,Madame.ﻫ安妮:请原谅,夫人。ﻫLadame:Oui,Mademoiselle.

女士:小姐请讲。

Annie:Quelleheureest—il?ﻫ安妮:几点了?ﻫDame:Ilestdixheures.

女士:10点了。ﻫAnnie:Déjà?!

安妮:已经10点了?!

Dame:Oui,Mademoiselle,ilestdixheuresjuste。ﻫ女士:是的,小姐,10点整。ﻫAnnie:Merci,Madame.

安妮:谢谢,夫人.Dialogue2对话2ﻫCatherine:Salut!Bernard.Est-cequetuasl'heure?

卡特琳娜:你好!贝尔纳.你知道时间吗?ﻫBernard:Oui,Catherine.Ilestpresquedeuxheuresetdemie.ﻫ贝尔纳:知道的,卡特琳娜.已经快两点半了。

Catherine:Ohlàlà!J’aiuncours。ﻫ卡特琳娜:哎呀!我还有课呢。

Bernard:Tuascours?!Vite,dépêche—toi!

贝尔纳:你还有课?快,快点走吧!ﻫCatherine:Merci,àtoutàl'heure!

卡特琳娜:谢谢,一会儿见.ﻫBernard:Àtoutàl’heure.ﻫ贝尔纳:一会儿见。VOCABULAIRE词汇

quel,quelle

(疑问形容词)怎样的

uneheure

钟点,小时ﻫQuelleheureest-il?

几点了?

Excusez-moi。

请原谅我.

madame

n.f.夫人

unedame

一位女士ﻫmademoiselle

n。f.小姐

unedemoiselle

一位小姐ﻫdix

(数、形)十个ﻫdéjà

adv。已经

avoir

verbe。有ﻫJ’ai

我有ﻫtuas

你有ﻫBernard

(男性人名)贝尔纳ﻫCatherine

(女性姓名)卡特琳娜

As-tul’heure?

几点了?

presque

adv.几乎,差不多ﻫdeux

a.num。两个ﻫdemi,e

a.一半

oh

interj.啊!

un

(数,不定冠词阳性)一个ﻫuncours

vite

adv.快,赶快地ﻫDépêche—toi!

(第二人称单数命令式)你赶快!ﻫAtoutàl'heure!

一会儿见!•Ecoutezbien,s’ilvousplaît!请注意听。

•Répétez,s’ilvousplaît!请重复。SixiemeleconDialogue1对话1ﻫ—Regardelà-bas,Gérard。Quiest-ceprèsdujardin?

—看那儿,吉拉尔。花园旁是谁?ﻫ-C’estpeut-êtreMadameCUSIN.

-可能是居赞夫人。

—Regardebien!Cen'estpasMadameCUSIN.

-你好好看看!那不是居赞夫人。ﻫ-Cen'estpasMadameCUSIN?Maisquiest—ce?

-那不是居赞夫人?那是谁?ﻫ-C'estMonsieurCUSIN,jecrois。ﻫ—我看是居赞先生.ﻫ-Oui,c'estbienMonsieurCUSIN。

-对,真是居赞先生.

—Qu’est-cequ'ilfait?ﻫ-他在干什么?

-Iltravaille.ﻫ-他干活呢。Dialogue2对话2

-Pierre,est—cequetuasl'heure?

-皮埃尔,你戴表了吗?

-Oui,ilestcinqheuresetdemie.Pourquoi?Guy?ﻫ-戴了,现在5点半.干吗呀,居伊?

—J’aifaim,moi!

—我吗,我饿了。

—Tuasfaim?.。.Regardelà-bas!ﻫ-你饿了?……往那儿看!ﻫ—Qu'est—cequec'est?

-那是什么?ﻫ-C’estuncafé!Ilyapeut-êtredupain。ﻫ-是个咖啡馆!可能有面包.

—Regardebien,Pierre!Cen’estpasuncafé,c'estunmagasin!ﻫ-看清楚了,皮埃尔!那不是咖啡馆,是家商店!COMPTONS计数ﻫ11onze

14quatorzeﻫ12douze

15quinzeﻫ13treizeVOCABULAIRE词汇ﻫGérard

吉拉尔(男性人名)

Regarde!

你看!不定式为regarder(看)ﻫprèsde...

在……附近,旁边

unjardin

花园

prèsdujardin

在花园旁

peut-être

(副词)可能ﻫCUSIN

(姓)居赞

bien

(副)好、好地

Regardebien!

你好好看看!

unmonsieur

一位先生

Monsieur

先生

jecrois

我想,我认为;不定式为croire(相信)ﻫQu’est-cequ'ilfait?

他在做什么?ﻫilfait

他做,他干;不定式为faire(做、干)ﻫiltravaille

他劳动;不定式为travailler(劳动)ﻫPierre

皮埃尔(男性人名)ﻫGuy

居伊(男性人名)ﻫlafaim

饥饿ﻫJ'aifaim.

我饿了。

uncafé

咖啡

ilya...

有……

dupain

面包(一部分)

unpain

一个面包

unmagasin

商店•Commentallez—vous?您近来身体怎样?

•Trèsbien,merci.Ettoi?很好,谢谢,你呢?ﻫ•Moiaussi,merci.我也很好,谢谢。SeptiemeleconDialogue1对话1ﻫ(ClaireetPaulregardentunediapositive)

(克莱尔和保尔在看一张幻灯片)

—Regarde,Paul.ﻫ-看,保尔.

—Qu’est-cequec'est?

-这是什么?ﻫ-C'estunediapositive。ﻫ-这是张幻灯片.ﻫ-Quiestcejeunehommeprèsdelafenêtre?

—窗边的这个年轻男子是谁?ﻫ-C’estmonfrèreNicolas.ﻫ—这是我哥哥尼古拉。ﻫ-Qu'est-cequ'ilfait?

—他是做什么工作的?ﻫ—Ilestingénieur.

—他是工程师.

-Oùest—cequ'ilhabite?

—他住在哪儿?

-IlhabiteàMarseilleavecsafemme.

-他和他夫人住在马赛。Dialogue2对话2ﻫ—Isabelle,est-cequeColetteadesfrèresetsœurs?ﻫ-伊莎贝尔,科莱特有没有兄弟姐妹?

—Oui,elleadeuxfrèresetunesœur。ﻫ-有,她有两个兄弟和一个姐姐。

—Est-cequetuasdesphotos?

-你有照片吗?

-Oui,biensûr。Regardecettejeunefille.c'estsasœurCaroline.

-当然有了……看这个年轻的姑娘,这是她姐姐卡洛琳娜。

-Sasœurestsympathique。Qu’est—cequ’ellefait?

-她姐姐人挺好。她做什么工作?ﻫ—Elleestprofesseur.ﻫ—她是老师。ﻫ-Oùhabite-t—elle?ﻫ-她住在哪里?

-EllehabiteàNiceavecsafamille。

—她和她家人住在尼斯。ﻫ-Etàcôtéd'elle,c’estsamère?

-她身旁是她母亲吗?ﻫ-Oui,c'estsamaman.

-对,是她妈妈。COMPTONS计数ﻫ16seize

19dix—neuf

17dix-sept

20vingt

18dix—huitVOCABULAIRE词汇

Claire

(女性人名)克莱尔

regarder

v.t.看,瞧

turegardes

你看ﻫilsregardent

他们看

ellesregardent

她们看ﻫunediapositive

一张幻灯片

ce,cette,cet

(指示形容词)这个(ce为阳性,cette为阴性,cet为阳性,用在以元音及哑音h开头的阳性名词前)ﻫjeune

年轻的

unhomme

男人

Nicolas

(男性人名)尼古拉ﻫunefenêtre

窗户ﻫQu'est—cequ'ilfait?

(他在干什么)他是做什么的?ﻫuningénieur

工程师ﻫbiensûr

(副词短语)当然ﻫunefille

姑娘,女儿

unfrère

兄弟ﻫmon

(主有形容词,阳性单数)我的

habiter

v。i。居住ﻫilhabite

他住(在)ﻫellehabite

她住(在)

Marseille

马赛ﻫunefemme

女人;妻子ﻫIsabelle

(女性人名)伊莎贝尔ﻫColette

(女性人名)科莱特

desfrèresetsœurs

兄弟姐妹

ila

他有ﻫellea

她有

des

不定冠词复数

unesœur

姐妹ﻫunephoto

一张照片ﻫCaroline

(女性人名)卡洛琳娜

sympathique

(形)热情的ﻫQu'est-cequ’ellefait?

(她再做什么)她是做什么的?

Nice

尼斯

unefamille

一个家庭ﻫàcôtéde..。

(介词短语)在……旁边ﻫunemère

母亲

unemaman

妈妈•Répétez,s’ilvousplaît。请重复。

•Répondezàmesquestions,s’ilvousplaît.请回答我的问题.HuitiemeleconDialogue1对话1

—Bonjour,MonsieurDUPONT.

—您好,杜邦先生.ﻫ-Bonjour。

-你好。ﻫ-Pardon,oùsontPauletsasœur?ﻫ-对不起,保尔和他的妹妹在哪儿?

—Ilssontàlamaison.ﻫ-他们在家里.ﻫ—Qu'est-cequ’ilsfont?ﻫ—他们干吗呢?

—PaulregardelatélévisionetAgnèsrévisesesleçons。ﻫ—保尔在看电视,阿涅斯在复习功课。Dialogue2对话2ﻫ-Salut,Paul。ﻫ-你好,保尔。ﻫ-Salut.ﻫ—你好。

-Oùsontmessœurs,tusais?

-你知不知道我姐姐她们在哪儿?ﻫ—ClaireetMarie?Ellessontàlabibliothèque.ﻫ-克莱尔和玛丽吗?她们在图书馆呢。

-Qu’est-cequ'ellesfontlà-bas?ﻫ-她们在那里干什么?ﻫ-Ellesrévisentleursleçons。Qu'est-cequ’ilya?ﻫ—复习功课。怎么了?ﻫ-Ilestmidi,c'estl’heurededéjeuner.Etilyadesamisàlamaison。ﻫ-现在12点了,该吃中午饭了。家里还有朋友呢。Texte课文

Alamaison在家里

Voiciunemaison.C’estlamaisondesDUPONT.MonsieurDUPONTregardelatélévisionavecsonfilsPaul。MadameDUPONTlitunjournal.Etleurfille,Agnès,qu'est-cequ'ellefait?Etbien,elletravaille;ellerévisesesleçonsàlamaison.ﻫ这是座房子。这是杜邦家的房子。杜邦先生和他儿子保尔在看电视、杜邦夫人在看报。他们的女儿阿涅斯在干吗呢?她么,她正在学习,她在家里复习功课。COMPTONS计数ﻫ21vingtetun,vingtetune

26vingt-six

22vingt—deux

27vingt-sept

23vingt-trois

28vingt—huit

24vingt—quatre

29

vingt—neuf

25vingt—cinq

30trenteVOCABULAIRE词汇ﻫbonjour

(名、阳)早上好ﻫDupont

杜邦(姓)

pardon

(名、阳)对不起

ilssont

他们是(在),动词être的第三人称复数ﻫellessont

她们是(在),动词être的第三人称复数ﻫunemaison

房子、家

ilsfont

他们做,动词faire的第三人称复数

ellesfont

她们做,动词faire的第三人称复数ﻫlatélévision

电视

regarderlatélévision

看电视

réviser

v.t。(及物动词)复习ﻫellerévise

她复习

Tusais?

你知道吗?ﻫMarie

玛丽

unebibliothèque

图书馆

leurs

他们(她们)的(一些)

Qu’est—cequ’ilya?

有什么事情?

de

prép。(介词)的ﻫdéjeuner

吃中午饭

C’estl'heurededéjeuner.

是吃中午饭的时间了。

unami

男朋友ﻫuneamie

女朋友

desamis

一些朋友

ellesrévisent

她们复习ﻫses

他(她)的(一些)ﻫmes

我的(一些)

voici

这是

Agnès

(女人名)阿涅斯

uneleçon

一课

son

他(她)的

unfils

儿子

ellelit

她读ﻫlire

v.t。(及物动词)读书-Pardon,Madame.Est-cequejepourraisvousposerunequestion?

—对不起,夫人。我能给您提个问题吗?ﻫ-Jevousenprie.

-请别客气.(请提吧!)

NeuviemeleconDialogue1对话1ﻫ—Bonjour,Monsieur。ﻫ—您好,先生。ﻫ-Bonjour,Mademoiselle。ﻫ-您好,小姐。ﻫ—Commentallez—vous?

-您好吗?ﻫ-Trèsbien,merci,etvous?ﻫ-很好,谢谢.您呢?ﻫ-Moiaussi,merci.Est-cequevousêtesétudiant?ﻫ-我也很好,谢谢。您是学生吗?ﻫ—Oui,jesuisétudiant.ﻫ-是的,我是学生。ﻫ-Commentvousappelez—vous?

-您叫什么名字?ﻫ-Jem’appellePolo,PoloLECOMTE。

—我叫波洛,波洛•勒孔特。ﻫ—VousêtesFrançais?ﻫ—您是法国人吗?

-Non,jenesuispasFrançais,jesuisBelge。ﻫ-不,我不是法国人,是比利时人。Dialogue2对话2

—Comments’appelle—t-elle?ﻫ—她叫什么名字?ﻫ-Elles'appelleMadeleineBONNET.

-她名叫玛德莱娜•波奈。ﻫ-Est-cequ'elleestétudiante?ﻫ—她是学生吗?

-Non,ellen’estpasétudiante,elleestprofesseur。ﻫ-不是,她不是学生,是老师。ﻫ—Est-elleFrançaise?ﻫ-她是法国人吗?

—Non,elleestSuisse.ﻫ—不是,她是瑞士人。Texte课文ﻫLaprésentation介绍

Jem'appelleXiaoMing.JesuisChinois。Jefaismesétudesàl’InstitutdesLanguesétrangères.J’étudielefrançais。C'estunelanguedifficilemaistrèsutile.Leprofesseuretlescamaradessonttrèsgentils.

我的名字叫小明。我是中国人。我在外国语学院学习。我学习法语.这种语言很难学但是很有用。老师和同学们都很好。COMPTONS计数ﻫ31trenteetun(une)

50cinquanteﻫ39trente-neuf

51cinquanteetun(une)

40quarante

59

cinquante-neufﻫ41quaranteetun(une)

60soixanteﻫ49quarante—neufVOCABULAIRE词汇

comment

adv。如何,怎样ﻫCommentallez-vous?

您身体好吗?

très

adv.很;非常

aussi

adv。也,同样

être

v.是ﻫjesuis

我是

tues

你是

ilest

他是ﻫelleest

她是ﻫvousêtes

你们(您)是

unétudiant,uneétudiante

大学生

s'appeler

v。pr。(代动词)名叫

Jem’appelle..。

我名叫……

institut

n.m.学院ﻫétranger,ère

a.外国的

étudier

v.t.学习

ils'appelle.。。

他名叫……

elles’appelle..。

她名叫……

vousvousappelez..。

您(你们)名叫……ﻫPolo

(男人名)波洛ﻫLECOMTE

(姓)勒孔特ﻫfrançais,e

a.etn。法国的;法国人ﻫbelge

a.etn.比利时的;比利时人

Madeleine

(女人名)玛德莱娜ﻫBONNET

(姓)波奈ﻫsuisse

a.etn。瑞士的;瑞士人

chinois,e

a.etn.中国的;中国人ﻫfaire

v.t。做ﻫjefaismesétudes

我学习

desétudes

n.f.学业

j’étudie

我学习ﻫlefrançais

n。m。法语

unelangue

n.f.语言

difficile

a。困难的ﻫutile

a。有用处的

uncamarade,unecamarade

同志

gentil,gentille

亲切的,可爱的—Excusez-moi,voulez-vousrépéter?请原谅,您能重复一下吗?ﻫ-Volontiers。当然愿意。

-Mercibeaucoup.太感谢了.DixiemeleconDialogue1对话1ﻫ-Bonjour,XiaoMing.ﻫ—小明,你好

-Bonjour,WangFeng.

—你好,王峰。

—Commentvas-tu?ﻫ—你怎么样?ﻫ-Trèsbien,merci.Ettoi?ﻫ-很好,谢谢。你呢?

-Moiaussi,merci。Oùtravailles-tumaintenant?ﻫ—我也很好,谢谢。你现在在哪儿学习?

-Jefaismesétudesàl'InstitutdesLanguesétrangères.ﻫ-我在外国语学院读书。ﻫ-Qu'est-cequetuétudies?ﻫ-你学的是什么?ﻫ-J'étudielefrançais.

—我学的是法语.ﻫ-Est—ceunelanguedifficile?ﻫ—法语难不难?ﻫ-Oui,assezdifficile,maistrèsutile.

-是的,挺难的,但很有用。ﻫ-Çava,lesétudes?

-学习上还行吗?ﻫ-Oui.çava。

-是的,还不错。Dialogue2对话2

—Combienêtes-vousdansvotreclasse?

—你们班上有多少人?ﻫ—Noussommesquinzedansnotreclasse,ilyaseptfillesethuitgarçons.ﻫ-我们班上共有15人,有7个女孩子和8个男孩子。ﻫ-Votreclassen'estpasgrande.ﻫ—你们班不大呀。ﻫ—Etbien,combiendepersonnesya—t-ildansvotreclasse?ﻫ-那么,你们班上有多少人呢?ﻫ-Quarante-cinq.

-45人。

-C'estvraimentunegrandeclasse。

-真是个大班。ﻫ-Etcombiend'étudiantsya—t-Ildansvotreinstitut?

—你们学院有多少名学生?ﻫ-Huitcentcinquanteenviron。ﻫ-850名左右.

—Votreinstitutn’estpastrèsgrand.ﻫ-你们学院不是很大.ﻫ-Non,iln'estpastrèsgrand,maisc'estuninstitutbienconnu。ﻫ-是的,是不太大,可这是所很有名的学院。Texte课文ﻫLafamilledeDidier迪迪埃的家

Ils'appelleDidierREMY.Ilavingt—neufans.Ilssontquatredanslafamille:sonpère,samère,sonfrèreetlui.SesparentstravaillentàLille.Sonpèreestmarchand。Samèreestvendeuse.Sonfrèreestdirecteur。Iltravailleau(chez)Printemps.Didieraussiestmarchand,iltravailledansuneagenceprivée.

他名叫迪迪埃•雷米,29岁.他一家四口人:他的父亲、母亲、哥哥和他.他的父母在里尔工作。他父亲是商人,母亲是售货员.他哥哥是经理,在“春天”商场上班。迪迪埃也经商,他在一家私人事务所工作.COMPTONS计数

61soixanteetun(une)

73soixante-treize

65soixante—cinq

76soixante—seizeﻫ70soixante-dix

77soixante—dix-septﻫ71soixanteetonze

78soixante—dix-huitﻫ72soixanteetdouze

80quatre—vingtsVOCABULAIRE词汇ﻫCommentvas-tu?

你怎么样?ﻫtuétudies

你学习

maintenant

adv。现在ﻫassez

adv.比较地,相当地

*çava?

怎么样?

*çava.

不错.ﻫ*Çavalesétudes?

学习上还行吧?

combien

adv.多少ﻫconnu,e

a。出名的,著名的

Didier

(男人名)迪迪埃ﻫREMY

(姓)雷米

ila

他有

unan

年;年龄ﻫson

他(她)的

unpère

父亲ﻫdans.。。

prép在……ﻫvotre

a。你们(您)的ﻫunepersonne

ungarçon

男孩

vraiment

adv.确实地

ya-t-il?

有没有(是ilya的颠倒形式)ﻫcent

a。num。一百ﻫenviron

adv.大约ﻫgrand,e

a.大的ﻫlui

(重读人称代词)他ﻫlesparents

n.m.双亲ﻫLille

里尔ﻫunmarchand

商人

unevendeuse

女售货员ﻫundirecteur

经理;厂长ﻫPrintemps

春天(法国最大的商场之一)

au(chez)Printemps

在春天商场里

uneagence

事务所;代办处ﻫprivé,e

a。私人的

注:*为俗语标志。-Est—cequejevousdérange?我打扰您吗?ﻫ-Non,pasdutout。不,一点也不。ﻫ—Çasonne,reposez—vousunpeumaintenant.铃响了,请你们休息会儿。ﻫ-Abientôt!一会儿见!OnziemeleconDialogue1对话1ﻫJepenseunpeuàmafamilleﻫ我有点想家ﻫWUHua:Bonjour!LiLin.Commentvas-tu?

吴华:你好!李林!你好吗?

LILin:Jevaisbien,merci.Ettoi?ﻫ李林:我很好,谢谢。你呢?ﻫW:Trèsbien!Merci.Oh,ilfaittrèsfroid.Ilneige.

吴:很好,谢谢。哎,天真冷。下雪了.

L:Oui,parcequec’estl’hiver.

李:是的,因为冬天来了。

W:S’ilteplaît,quelledatesommes-nousaujourd’hui?

吴:请问今天几号了?ﻫL:Noussommesletreize,letreizedécembre。ﻫ李:13号,12月13号。ﻫW:Etqueljoursommes-nousaujourd’hui?

吴:今天星期几?

L:Noussommesvendredi.Qu'est-cequ'ilya?

李:星期五。怎么了?ﻫW:Rien.Justepoursavoir。ﻫ吴:没什么,只是想知道。ﻫL:Tupensesàtafamillepeut—être?

李:你可能想家了吧。

W:Oui,jepenseunpeuàmafamille。ﻫ吴:是的,有点想家了。ﻫL:Oùhabitetafamille?ﻫ李:你家住在哪里?

W:EllehabiteàlaprovinceduHebei.ﻫ吴:我家住河北省。

L:C'estpasloin。TuvasrentrercheztoileNouvelAn。

李:这不远.过年你会回家吗?ﻫW:Non,jenepeuxpas.Onvaencorepasserdesexamens.

吴:不,我不能回去。我们还要考试呢。ﻫL:Oui,ilyaencoredesexamens。..Mais,ilyaencorelesvacancesd'hiver,n'est-cepas?

李:是的,还要考试。..但是,还有寒假,不是吗?

W:Oui,çac'estvrai。

吴:是的,这倒是的.Dialogue2对话2

UnePhotodefamilleﻫ一张全家福ﻫXiaoMing:Catherine!Catherine!ﻫ小明:卡特琳娜!卡特琳娜!ﻫCatherine:Oui!

卡特琳娜:在这儿!ﻫX:Voiciunelettrepourtoi!

小:这有你一封信!ﻫC:Ah,mercibeaucoup..。Tiens,ilyaunephotodanslalettre.Oh,c'estlaphotodelafamille,c'esttrèsgentil.ﻫC:啊,谢谢……看,信里有一张照片。噢,是全家福,太好啦.

X:C'estunephotodesmembresdetafamille?

小:是你家人的照片吗?

C:Oui,XiaoMing.Regarde!ﻫC:是的,小明,你看!

X:Combienêtes-vousdansvotrefamille?

小:你家有几个人?ﻫC:Noussommesquatredansnotrefamille.Monpère,mamère,monfrèreetmoi。ﻫC:我们家有4个人。我爸爸,我妈妈,我弟弟和我。ﻫX:Cesonttesparents,jepense?

小:这是你父母,我猜?ﻫC:Oui,c'estpapaetmaman.

C:是的,我父母。ﻫX:Etcemonsieuretcettedame,quiest-ce?ﻫ小:那这位先生和女士,是谁?ﻫC:Cesontmesgrands-parents.Acôtédemongrand-père,c'estmonfrère.Là,prèsdemagrand-mère,c’estmoi.ﻫC:这是我祖父母.在我祖父旁边,是我弟弟。在我祖母旁边的是我.ﻫX:Oùhabitenttesgrands—parents?chezvous?

小:你祖父母住在哪里?你家吗?

C:Non,non,ilshabitentailleurs.Maisleurmaisonn'estpasloindecheznous.ﻫC:不,不,他们住在别处。但是他们的房子离我们不远。ﻫX:Tonfrère,quelâgea-t—il?

小:你弟弟多大了?ﻫC:Ilaquinzeansmaintenant。Ilvaaulycée.

C:现在15岁了。上高中。

X:Tuasunefamillebienheureuse,Catherine.ﻫ小:你有一个很幸福的家庭,卡特琳娜.ﻫC:Merci,XiaoMing.

C:谢谢,小明。Texte课文

LaFamilledeSophie索菲一家

C'estSophieRICHAUD。Elleadix-neufans.ElleestFrançaise。EllehabiteàParisavecsafamille。ﻫIlssontcinqdansleurfamille.Sonpère,samère,sasœur,sonfrèreetelle.MonsieurRICHAUDestIngénieur,iltravaillechezTOTAL,unegrandecompagniedespétrolesdeFrance.MadameRICHALDestprofesseur,elleenseignel’espagnolàlaSorbonne。Sasoeuretsonfrèresontlycéens.Ilsvontaulycée.ﻫ这是索菲•李舒。她19岁了,法国人。她和全家住在巴黎。

他们一家5口.她父亲,母亲,弟弟和妹妹,还有她。李舒先生是工程师,在道达尔工作,这是法国很大的石油公司。李舒夫人是教师,她在索邦大学教授西班牙语。索菲的弟弟妹妹是中学生,他们在上中学.VOCABULAIRE词汇ﻫpenserà...

想到。..想念.。.(penser是第一组规则动词)ﻫfroid,e

a。冷的,凉的

Ilfaitfroid。

天气冷.ﻫIlneige。

下雪了。(neiger只有第三人称单数)

parceque

conj。因为ﻫl'hiver

m.冬天ﻫunedate

日期ﻫQuelledatesommes-nous?

(今天)几号了?ﻫaujourd'hui

今天ﻫunjour

天,日ﻫQueljoursommes—nous?

(今天)星期几?

Qu'est-cequ'ilya?

怎么了?

rien

(泛指代词)什么也没有,什么也不

pour

为了

savoir

v.t.知道

unpeu

adv。一点儿ﻫlaprovince

leHebei

河北(省)ﻫloin

adv.远ﻫrentrer(à)

返回,回家ﻫleNouvelAn

新年,元旦

passer

v.t.通过

passerunexamen

通过一次考试

vacances

n。f。pl假期

lesvacancesd'hiver

寒假

vrai,e

a。真实的,确实的ﻫunelettre

信件

Tiens!

interj.喂!哎!

unmembre

成员

lesgrands-parents

祖父母ﻫàcôtéde

loc。prép.在.。.旁边

ungrand-père

祖父ﻫunegrand-mère

祖母

ailleurs

adv。在别处,在其他地方ﻫloinde

loc.prép。远的,远离...的ﻫunâge

年龄ﻫQuelâgea。..?

。.。几岁了?ﻫavoir...ans

有。..岁了ﻫalleràl'école

上学

unlycée

中学

bien

(此处=très)adv.很

heureux,heureuse

a.幸福的ﻫSophie

索菲

RICHAUD

李舒ﻫTOTAL

道达尔ﻫunecompagnie

公司

lepétrole

石油

laFrance

法国

enseigner

v。t。教课

l’espagnol

西班牙语

laSorbonne

索邦大学(巴黎四大)ﻫunlycéen

男中学生ﻫunelycéenne

女中学生ﻫelle

(重读人称代词,阴性单数)她—Onsonne.Reposez—vousunpeu.打铃了。休息一下.ﻫ-Entrez,s’ilvousplaît。Oncommence(lecours).请进来.开始上课了。Douziemelecon1。Lachambre205ﻫ205号房间

(XiaoZHANGrencontreunjeunehommeaupremierétage)

小张在二楼遇见一个年轻的小伙子。

ZHANG:Pardon,Monsieur,lachambre205,s'ilvousplaît?ﻫ张:对不起,先生,请问205房间在哪儿?

Jeunehomme:C’estaufondducouloir,ladeuxièmeporteàgauche.

年轻人:在走廊尽头,左边第二道门。

Zhang:Merci,Monsieur.

张:谢谢,先生。

J。H:Derien。ﻫ年轻人:不客气.2。LachambredeLIMingﻫ李明的房间ﻫ(XiaoZHANGfrappeàlaportedelachambre205)ﻫ小张敲响205房间的门。

Toc。.。Toc..。Toc。。.

当当当...ﻫ-Ilyaquelqu'un?ﻫ-有人吗?

-Oui,entrez,s'ilvousplaît.ﻫ-有,请进。ﻫ-Bonjour,cherami.

-你好,亲爱的朋友.

—Ah,c'esttoi,XiaoZHANG!Bonjour.Commentçava?

-啊,是你啊,小张!你好,怎么样?ﻫ-Trèsbien,merci。Ettoi?ﻫ-很好.你呢?ﻫ-Commetuvois!Assieds-toi!

-如你所见,挺好。请坐.ﻫ-Tun'habitespasseul,jepense?

—我看你不是一个人住吧?ﻫ—Non,j’habiteavecLIU,uncamaradedeclasse。ﻫ-不,我和刘住一起,他是我班上的同学。ﻫ-C'estunebellechambre.ﻫ-这房间很漂亮。

—Oui,jelatrouvetrèsbien.Tuvois,ilyadeuxtables,deuxlits,deuxchaises,deuxétagèresetdeuxgrandsplacards.ﻫ-是的,我觉得这房间挺好.你看,有两张桌子,两张床,两把椅子,两个书架和两个大壁柜。ﻫ-C'estbienmeublé,votrechambre.

-你们这房子家具配的很全。

-Oui。D'ailleurs,notrechambredonnesuruntrèsjolijardin,avecdesarbres。ﻫ-是的。另外,我们的房间还面朝一个漂亮的花园,绿树成荫。ﻫ-Çac'estagréable.ﻫ-还真挺棒的.ﻫ-Tuvois,c'estaussiprèsdelabibliothèque.ﻫ-你看,图书馆也挺近.ﻫ-C’estpratique。Etquellesurfacefaitvotrechambre?

-很方便.这房间有多大?

-Douzemètrescarrés。Ellemesurequatremètressurtrois。ﻫ-12平方米。长3米,宽4米。ﻫ—Ellen'estpasgrande.

-房间不大。

-C’estvrai。Maisçasuffitdéjà.

-是的,但足够了.ﻫ—Mais...c'estennuyeux,iln'yapasdelavabo。ﻫ—但是……讨厌的是没有洗手池.ﻫ-Nousavonsungrandlavaboauboutducouloir.Etnousprenonsladouchedanslasalledebainscommune.

-我们走廊尽头有一个大洗手池。我们洗澡去澡堂。3.UnelettredeLaurence

洛朗斯的一封信Laurenceﻫ37,BoulevardJourdanﻫ75690ParisParis,le10décembre

洛朗斯

儒尔丹大道37号ﻫ75690巴黎巴黎,12月10日Machèremaman,

Jevienst'annoncerunegrandenouvelle:j'aiunechambredanslaCitéUniversitaire.J'habitemaintenantlachambre432delaMaisonDeutsch.C’estaudeuxièmeétage。

亲爱的妈妈:ﻫ我来告诉你一条重要的消息,我在大学城里面有房间了。我现在住在德国楼432房间。在三层楼上。

C'estunetrèsbellechambre,elledonnesurunjolijardin。Biensûr,ellen’estpastrèsgrande,ellefaitcinqmètressurtrois,celamesuffitlargement。

房间很漂亮,面朝着花园。当然啦,房间不大,长5米,宽3米。但对我来说已经足够了。

Machambreestbienmeublée.Enplusdulit,j'aiunbureau,uneétagère,deuxchaisesetungrandplacardpourmettremesaffaires.J'aimêmeunepetitetabledenuitprèsdulit。

我房间家具齐全。除去床,我还有张写字台,一个书架和一个放东西的大大壁橱。床头边还有个小床头柜呢。

Tusais,maman,c’estpasfac

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论