《围城研究综述》_第1页
《围城研究综述》_第2页
免费预览已结束,剩余1页可下载查看

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

《围城》研究综述摘要:钱钟书的《围城》被称为“新儒林外史”。它不仅具有中国传统讽刺艺术的独特表现形式,而且融合了西方讽刺艺术的精髓,对知识分子的道德观念、文化意识和复杂的心理进行了丰富的刻画。这也是对文化的自我反省与深层批判的反映。在《围城》这本书里,钱钟书作为一个智者,目睹了世间万象,经历了各种风云变化,因而他的作品中的讽刺意味总是尖锐的,不仅悲叹了众生的命运,而且包含了对芸芸众生生命经历的各种无奈,也对人性的弱点进行了嘲讽。钱钟书独特的讽刺心态一直是艺术特色的关键,而《围城》则将这一特色体现得淋漓尽致。而国内外的学者对于《围城》的关注关键词:钱钟书;《围城》;研究综述钱钟书先生是著名的作家及学者,他的作品《围城》是一部长篇讽刺小说,堪称是我国现代文学史上的经典之作,作品描绘了抗战初期知识分子的群相,刻画了方鸿渐、赵辛楣、苏文纨、孙柔嘉等一系列经典的形象,本书虽然写的是“现代中国某一部分社会、某一类人物”,但作者是把他们作为整个人类的象征来写的,揭示的是人类作为“无毛两足动物”的“基本根性”。小说中的人物千奇百怪,各有各的外貌形象、性格特征,具有很强的象征意义。一、研究现状概述钱鐘书是我国著名的学者作家,他所著的及其长篇小说《围城》因为其幽默的语言表达和深刻的思想主题一直受到学术界的追捧和青睐,所以当代对于《围城》的研究者众多。在当代的研究领域内,很多的学者都从不同的研究领域内对《围城》进行分析研究。不同的学者从思想、艺术等方面进行研究;有学者从文化史、哲学等方面进行阐释,更有学者对其翻译文本进行剖析。其中涉及的范围都比较广。其中,不乏对《围城》语言艺术的研究,特别是比喻辞格的运用。但无论是对《围城》中的明喻、暗喻还是博喻等辞格的研巧,但对于比喻的研究一般都着眼于比喻的艺术性以及讽刺的深刻性,对于比喻的事件性研究比较少。二、研究的主要内容和特点(一)国内研究:钱钟书《围城》自重版以来,一直备受文学评论界的关注。尤其是90年代以来,国内《围城》研究有了很大的进展。不到十年,刊载于各类报刊杂志上的相关论文达三百多篇,研究角度多种多样。澳门大学中文系的龚刚(2016)重新解释了对钱钟书学术思想的评价,运用大量的史料钱钟书《围城》中的核心人物形象;厦门大学中文系贺昌盛、孙玲玲(2017)的论文《钱锺书书中的“异国形象”研究》中,利用钱钟书英国读书时期的学位论文,对钱钟书书中“异国形象”研究进行了评价;杨宁(2017)在结合欧洲学位制度的演变及在中国的传播,从教育传播史角度解读了钱钟书对知识分子的态度,进一步对文本作研究,深入对作品讽刺意味的认识。车孟子(2015)研究《围城》的象征形象,从题材形态、功能形态和结构形态三个方面来分析《围城》的象征形态。山东师范大学的李学良(2018)从文化的视角出发,通过对《围城》文本的分析认为,“围城”意象主要表现了高级知识分子在文化上无根的悲哀。(二)国外研究在八十年代,《围城》在海外被译成英、俄、日、法等多种文字,最早的是美籍华裔学者夏志清在《中国现代小说史》中极力推崇《围城》,这一次还局限在文学界这个小圈子里,第二次则由于《围城》被搬上电视荧幕,其影响几乎扩及全社会,形成名副其实的“围城热”。从海外汉学研究圈逐渐步入大众文化市场,《围城》在英美国家的成功译介为中国文学作品的对外输出提供了一个值得参考的案例。然而迄今为止,对于《围城》英文本的相关研究仍然局限在语言操作层面之上,而较少有人真正从人物形象和象征意义的角度对其进行分析,《围城》的探索仍然在继续。(三)对于《围城》的比喻研究现状《围城》在中国现当代文学史上的地位是毋庸置疑的。当代学者对于《围城》中的比喻修辞手法的研究文献也是瀚如烟海。1982年12月,何开四在厦口大学学报上上发表《漫谈《围城》的艺术特色》一文,写道:“围城中比喻的频率远高于一般文学作品。”钱钟书在比喻的方面有很强的能力。文中的比喻大多数都是信手拈来,换个说法,钱钟书的比喻充满了有趣的词汇,让人在感到幽默的同时也顿时茅塞顿开。虽然这不是一篇专门研究比喻的文章,但也发现了《围城》中比喻的特点。1983年,王怡婷、黄惠芳发表了《〈围城〉中比喻小议》在《语文教学与研究》期刊上。文中将钱钟书在《围城》中使用的比喻分为形象比喻、感知比喻、哲学比喻和夸张比喻四类,并分别对其进行了分析和探讨。1994年,温锁林在山西大学学报(哲学与社会科学版)上发表了《喻海明珠一一〈围城>比喻研究》,文章共分为两部分。第一部分总结了《围城》比喻的主要特征,包括五个方面:形式多样、思想新颖、内涵深刻、中西结合、幽默风趣;第二部分从描写人物、场景和人物形象对象几个方面分析了比喻在文学中的作用。后来也有很多关于《围城》比喻的研究,多数也是集中在比喻的特色等方面。如赵勤辉2001年在广西大学学报(哲学社会科学版)上发表的《〈围城〉的比喻艺术》,该文分三个部分,第一部分从《围城》喻体的广泛性和奇特性展开研究,第二部分从比喻方式的多样性谈比喻,第三部分谈比喻的特佳效果。总而言之,关于《围城》的文献研究数量是比较多的。同时对于《围城》的研究方面也是各有不同,各有侧重点。三、研究存在的不足从上面的文献综述中我们可以看到,对于《围城》的研究,各学者从人物形象,艺术象征意义以及比喻的手法的运用不同方面着手。但是还是存在着些许不足,主要体现于:一、很少有学者真正从人物形象和象征意义的角度对其进行分析,对于《围城》的探索仍然在继续。二、对于《围城》的比喻研究入手角度较少,一般集中于艺术性以及讽刺手法的运用,导致这方面的文献数量较多,其他的文献数量较少。四、研究趋势、研究建议和意见对于《围城》的研究文献数量虽说已经浩如烟海,本人从前人的研究中总结出几个发展趋势。对于《围城》的艺术特征的研究还在不停地深入,文献数量也在一直增加。《围城》的语言研究,研究语言的陌生化以及语言的幽默与讽刺艺术‚那么辞格的运用就是实现语言陌生化的一个有利途径。《围城》的艺术手法运用研究,包括《围城》的比喻艺术以及其中出神入化的讽刺手法运用。总之对于《围城》的研究‚辞格的运用可以说是五光十色‚在这本书中形成语言陌生化且富有特点的辞格还有夸张‚易色‚大词小用‚移情‚通感等等。后人也可从这些方面入手,将更利于对于《围城》的深入探究。主要参考文献:[1]裴明慧.关于钱钟书小说《围城》的文学语言赏析[J].中国民族博览,2018(03):97-98.[2]樊佳.浅析《围城》讽刺语言的文学审美[J].语文建设,2016(14):45-46.[3]王莉瑞.《围城》中的事件性比喻研究[D].上海师范大学,2016.[4]梁造禄.钱钟书《围城》文学修辞语言研究[J].语文建设,2015(35):75-76.[5]田霖.《围城的》的语言特色分析[J].语文建设,2014(33):31-32.[6]王靖.《围城》中语言艺术赏析[J].科技创新导报,2014,11(24):211.[7]刘媛媛.浅谈《围城》中的多元化语言艺术[J].剑南文学(经典教苑),2012(08):52.[8]郑蔚萍.解读《围城》的语言艺术[J].鸡西大学学报,2012,12(03):117-118.[9]陈文婷.《围城》译本中比喻手法的归化与异化翻译研究[D].长江大学,2014.[10]单艳艳.《围城》中的围城——论《围城》的比喻艺术[J].语文建设,2013(35):56-57.[11]钟国川.论《围城》中“比喻”的内指性特质及其艺术效果[J].安徽文学(下半月),2013(08):61-62.[12]孙欣冰.浅论钱钟书《围城》的讽刺意义[J].才智,2012(01):176.[13]刘春娜.论钱钟书《围城》的主题思想[J].读与写(教育教学刊),2017(02):281.[14]王海丽.钱钟书《围城》的语言艺术赏析[J].青年文学家,2013(33):11-11.[15]苏涵.《围城》语言的艺术特色[J].山西师大学报(社会科学版),1985(2):65-67.[16]何开四.漫谈《围城》的艺术特色[J].厦门大学学报:哲学社会科学版,1982(S1):63-69.[17]王弢.谈《围城》的艺术特色[J].电影评介,200

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论