科技英语的特征_第1页
科技英语的特征_第2页
科技英语的特征_第3页
科技英语的特征_第4页
科技英语的特征_第5页
已阅读5页,还剩10页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

科技英语课程主讲江明俊科技英语学习方法学习科技英语必须掌握科技英语的特征,掌握常用语法结构,摸清术语规律,并通过科技英语常用的语法结构与词汇特征的研究,重点攻克长句、难句。科技英语的特征基本特征科技英语作为科技专业范围内的应用语言,除具有通用英语相同的共性外,又有自己独特的语言方式和文献体裁,其基本特征是:客观准确连贯简洁客观手段(objectivity)采用一般现在时与陈述句客观地陈述,描写和说明感叹句和疑问句极少,不采用文学体的修辞如夸张、比喻等。如:Thestoragebinpreferablyincludesahopperwithsidesslopedatanangleofbetweenabout45and60degrees.储料箱最好包括一个料斗,其两侧倾斜的角度大约为45-60度。被动语态用以准确表达语义重心,体现客观性Insomecases,avibratorisstructurallyconnectedtothestoragebinandadaptedtovibratethebinduringoperationtoassistflowoftheparticulatematterintothemeter.Insomecases,youcanstructurallyconnectavibratortothestoragebinandadaptittovibratethebinduringoperationtoassistflowoftheparticulatematterintothemeter.中文含义在某些情况下,一个振动器在结构上与储料箱相连,并在施工中被调整来搅动储料箱,以辅助微粒物质流入仪表中。准确手段(accuracy)专业术语:专业术语是行业内人士的共同设定的没有歧义的语言动作性名词:用以准确表达语义重心,体现准确性Therotationoftheearthonitsownaxiscausesthechangefromdaytonight.Theearthrotatesonitsownaxis.Itcausesthechangefromdaytonight.连贯手段(coherence)

用复杂句并列句插入语定语等严谨地表达事物之间的复杂关系。Thus,accordingtothepresentinvention,itispossibletoprovideathin-filmlaminationinwhichathinfilmhavingsuperiorcrystallinity,satisfactorypiezoelectricproperty,electrostrictionproperty,ferroelectricpropertyorelectro-opticpropertycanbeproducedinanepitaxialgrowthmanner,andtoprovideanactuatordevice,afilterdevice,ferroelectricmemoryandanopticaldeflectiondeviceemployingthethin-filmlaminations.连贯手段(coherence)

因此,目前的发明可能提供这样一种薄膜层压,在这种层压中,可以以一种外延生长的方式生产出具有优越的结晶度,满意的压电特性,电致伸缩特性,铁电特性或电光特性的薄膜;目前的发明还可以提供一个致动器装置,过滤设备,铁电存储器和一个采用薄膜层压的光学偏转装置。连贯手段(coherence)

Itistobeexpectedthatligandswhich,inspiteofextensiveshieldingofthemetal,stillallowthecouplingtoabiomolecule,areparticularlysuitable.可以预料的是,配体,因其在广泛金属屏蔽情况下仍然允许与生物分子的耦合,尤其合适。简化手段(simplification)简化:为避免句子过长用一切手段简化。如:就事论事,论完即止,绝不废话(略)

用非谓语动词代替定语从句Allradiantenergyhaswavelikecharacteristics,analogoustothoseofwavesthatmovethroughwater.Allradiantenergyhaswavelikecharacteristics,whichareanalogoustothoseofwavesthatmovethroughwater.简化手段(simplification)Theinnertubeofthecouplerhousingmaybearrangedtoextendadistanceintotheapplicatorbinwiththecouplermountedtotheapplicatorbin,forexample.Theinnertubeofthecouplerhousingmaybearrangedtoextendadistanceintotheapplicatorbinwiththecouplerwhichismountedtotheapplicatorbin,forexample.例如,通过将耦合器安装在容器上,耦合器外壳的内管可以安排来延长深入到容器的距离。简化手段(simplification)Ithasbeenprovedthatinducedvoltagecausesacurrenttoflowinoppositiontotheforceproducingit.Ithasbeenprovedthatinducedvoltagecausesacurrenttoflowinoppositiontotheforcethatproducesit.感应电压导致电流朝着与产生它的力相反的方向流动,这已经得到证明。复合词Feedback,gasturbine,heattransferWaterproof防水的Shockproof防震的childprooflocks儿童安全

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论