版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
第一节票据的概念及法理
Conceptandlegalprincipleofbills何谓票据?广义:所有商业上用作权利凭证的单据(documentoftitle)。无论是否可流通,是否有价,是否代表物权。(Documentsoftitletothegoods)狭义:仅指流通票据(negotiableinstruments)。以支付一定金额为目的,可以流通转让的有价证券。(negotiablesecuritiestopayacertainsumofmoney)即票据法上规定的票据,汇票本票和支票。TheoriginofbillsBillisoriginatedfromAncientGreek&Roma.Inthe12thcentury,itwaspopularinsomeItaliancitieswiththedevelopmentinmarinetrade.InChina,飞钱\贴子:moneyorderusedinTangDynasty;交子:apapercurrencyinNorthernSongdynastyNow,itiswidelyusedinsettlement.票据的作用汇兑作用theroleofremittance信用工具作用theroleofcreditinstrument支付工具作用instrumentofpayment流通的作用theroleofcirculation二、票据的概念和特征1、概念票据又称流通证券(negotiableinstrument),是权利财产的一种,其全部权利得依票据的交付或背书而合法转让,善意的受让人得享有票据上的全部权利,不受其前手的权利瑕疵的影响。Negotiationcanbeeffectedonlybydeliveryorendorsementanddelivery.
Thetransfereeingoodfaithcanacquireabettertitlethanthatheldbyallhispriorparties.
票据的特征1.流通性transferwithrapidandconvenientway2.Billrelationshipseparatefrombasicrelationships(relativeseparate)3.Protectthethirdpartyingoodfaith.4.Abillisaformalsecurity.Itshallcomplywithlegalform.三、票据的种类汇票、本票和支票(1)汇票与支票是委托式的票据。它是由出票人签发的,委托付款人于规定的时间无条件地向受款人支付一定金额的流通证券。因此,汇票与本票均有三个当事人,出票人(drawer)、受款人(payee)和付款人(drawee)。汇票与支票的主要区别在于:支票必须以银行为付款人,而汇票的付款人不以银行为限,既可以是银行,也可以不是银行。(2)本票是允诺式票据,它是由出票人允诺于规定时间无条件地由他自己向受款人支付一定金额的流通证券。所以,本票只有两个当事人,即出票人和受票人。本票的出票人就是付款人。票据法体系大陆法系:《日内瓦统一汇票、本票法》和《日内瓦统一支票法》合称为《日内瓦统一法》。英美法系:英国、加拿大、美国、澳大利亚等英国1882年《票据法》和美国1897年《统一流通证券法》我国票据法:1996年1月1日始生效的《中华人民共和国票据法》Negotiable
instrumentlawsBritishlawUKBillsofExchangeActof1882USUniformCommercialCodeof1962,Article3FrenchandGermanlawUniformlawforBillsofExchangeandPromissoryNotesofGenevaof1930ConventionProvidingaUniformLawforInternationalBillsofExchangeandInternationalPromissoryNotesandConventionProvidingaUniformlawforInternationalChecksUnitedNations1988NegotiableInstrumentLawofPeople’sRepublicofChina汇票BillofexchangeP408section3,billofexchangeact,1882,UK
ABillofexchangeisanunconditionalorderinwriting,addressedbyonepersontoanother,signedbythepersongivingit,requiringthepersontowhomitisaddressedtopayondemandoratafixedordeterminablefuturetimeasumcertaininmoneytoortheorderofaspecifiedpersonortobearer.NegotiableInstrumentsLawofthePeople‘sRepublicofChina(2004Revision)
Article19Adraftisabillsignedbythedrawer,requiringtheentrustedpayertomakeunconditionalpaymentinafixedamountatthesightofthebilloronafixeddatetothepayeeortheholder.第十九条汇票是出票人签发的,委托付款人在见票时或者在指定日期无条件支付确定的金额给收款人或者持票人的票据。ExchangeforUS$35,000.00Shanghai,April2,2007At60dayssight,paytotheordertheBankofChinaThesumofUSDollarsThirty-fiveThousandonly.ValuereceivedTo:TheCitibankNewYork,U.S.A.For:ChinaNationalChemicalsImport&ExportCorporation,S.B.
Signature2.2.3Partiestoabillofexchange
(1)Thedrawer(2)Thedrawee(3)Thepayee(4)Acceptor(5)Endorser(6)Endorsee(7)Holder(8)Discounter贴现人(9)Guarantor保证人汇票的特征 基本当事人有三:出票人、付款人、收款人;具有法定特征;无条件支付命令:PaytotheorderofBinourNo.1account(从1号帐户中支付)thesumofonethousandpounds.PaytotheorderofCprovidedthegoodsarecompliedwithcontractthesumofonethousandpounds.汇票式样
BILLOFEXCHANGENo.09-7019Beijing,20thSep.2003ExchangeforUSD8,040.00
At60daysD/P
sightofthisFIRSTofExchange(Secondbeingunpaid).PaytotheorderofBANKOFCOMMUNICATIONS
thesumofUSDOLLARSEIGHTTHOUSANDANDFORTYONLYDrawnunderMetropolitanBank,L/CNo.0319,dated:6thsep.2003ToMetropolitanBankLtd.
Spencer’sbuilding.humdingerRoadKarrachi-Pakistanfor:NCUT
XIEZHAOYANG票据的内容“汇票”字样(BillofExchange)无条件支付命令(Unconditionalordertopay)出票日期和地点付款期限确定金额付款人付款地点收款人※出票人名称和签字Holderforvalue
apersonwhopossessesaninstrumentforwhichvaluehasbeengivenbyhimselforbysomeotherpersonpriortohiminformsofmoney,goods,orservices.有代价的持票人,指善意的并付出代价而取的票据的持有人Holderinduecourse善意持票人referstoapersonwhoobtainstheinstrumentthroughgivingthevaluebyhimself;hisrightsoverthebillwillnotbeaffectedbythetitledefectsofhisdirectpriorparty.
Holder/bearerACDEBDrewadraftonBEndorsedandlostitPickeditupandtransferredittoEforvalueAcceptedthedraftGaveitasapresentAccordingtothetenor(期限)Demanddraft/sightdraftTime/usancedraft/aftersightPayableatafixedtimeaftersight(theacceptingdate)
Payableatafixedtimeafterdate(theissuingdate)Payableatafixedfuturedate/deferredpaymentbille.g.“atafixedtimeafteraB/Ldate”
2.2.4Classificationofabillofexchange2.2.4Classificationof
abillofexchangeAccordingtowhethercommercialdocumentsareattachedtheretocleandraft;documentarydraftAccordingtothedrawerBanker’sdraft;trader’sdraft汇票的种类按出票人分:银行汇票和商业汇票按付款时间:即期和远期按承兑人分:银行承兑和商业承兑汇票是否跟单分:光票和跟单汇票是否注明收款人:记名和不记名汇票汇票样本BILLOFEXCHANGENo.09-7019Beijing,20thSep.2003ExchangeforUSD8,040.00
At60daysD/PsightofthisFIRSTofExchange(Secondbeingunpaid).PaytotheorderofBANKOFCOMMUNICATIONSthesumofUSDOLLARSEIGHTTHOUSANDANDFORTYONLYDrawnunderMetropolitanBank,L/CNo.0319,dated:6thsep.2003ToMetropolitanBankLtd.
Spencer’sbuilding.humdingerRoadKarrachi-Pakistanfor:NCUT
XIEZHAOYANG票据行为Actsrelatingtoabillofexchange出票(Issue)背书(Endorsement)提示(Presentation)付款(payment)承兑(Acceptance)保证(Guaranteeoraval)拒付(Dishonor)追索(Recourse)贴现(Discounting)汇票的出票Issue第二十二条汇票必须记载下列事项:
(一)表明“汇票”的字样;
(二)无条件支付的委托;
(三)确定的金额;
(四)付款人名称;
(五)收款人名称;
(六)出票日期;
(七)出票人签章。
汇票上未记载前款规定事项之一的,汇票无效。
Article22Adraftshallbearthefollowingitems:
1.Chinesecharactersdenoting"draft";
2.Commissiononunconditionalpayment;
3.Theamountofmoneyfixed;
4.Nameofthepayer;
5.Nameofthepayee;6.Dateofdraft;
7.Signatureofthedrawer.
Adraftlackingoneoftheitemslistedaboveisinvalid.
Endorsement
Article27Theholderofadraftmaytransfertherightsassociatedwiththedraftorauthorizeotherstoexercisesomeoftherights.
IfthedrawerwritestheChinesecharactersmeaning"NotTransferable"onadraft,thedraftshallnotbetransferred.
Acceptance
Article38Acceptancereferstoapromiseofadraftpayertopaytheactualamountofdraftwhenthedraftisdue.
Article39Foradraftpayableonafixeddateoronafixeddatesetafterthedateofdraft,theholdershallmakepresentationforacceptancetothepayerbeforetheduedateofdraft.Presentationforacceptancereferstotheactoftheholdertopresentthedraftanddemandforthepledgeofthepayertopay.Guarantee
Article45Aguarantorshallundertaketheliabilitiesofguarantyforthedebtinvolvedinthedraft.Aguarantorshallbesomepersonotherthanthedebtorofthedraft.
Article46Aguarantorshallrecordthefollowingitemsonthedraft:
1.Theword"Guarantee";
2.Nameandresidenceoftheguarantor;
3.Nameoftheguaranteedparty;
4.Signatureorsealoftheguarantor.
Article50Aguarantorshallundertakeseveralliabilitytogetherwiththeguaranteedforthedraftunderguarantee.Ifthedraftisnotpaidwhendue,theholderhastherighttodemandtheguarantorforpaymentandtheguarantorshallpaythefullamount.第五十条被保证的汇票,保证人应当与被保证人对持票人承担连带责任。汇票到期后得不到付款的,持票人有权向保证人请求付款,保证人应当足额付款。Article51Iftherearetwoormoreguarantors,theguarantorsshallundertakeajointandseveralliability.第五十一条保证人为二人以上的,保证人之间承担连带责任。
Article52Afterthedraftdebtiscleared,theguarantormayexercisetherightofrecourseoftheholderagainsttheguaranteedandthepriorholder.第五十二条保证人清偿汇票债务后,可以行使持票人对被保证人及其前手的追索权。付款Payment第五十三条持票人应当按照下列期限提示付款:
(一)见票即付的汇票,自出票日起1个月内向付款人提示付款;
(二)定日付款、出票后定期付款或者见票后定期付款的汇票,自到期日起10日内向承兑人提示付款。Article53Aholderofadraftshallmakepresentationforpaymentaccordingtothefollowingtimelimits:
1.Presentationforpaymentshallbemadetothepayerwithinonemonthstartingfromthedateofdraftforadraftpayableatsight;
2.Presentationforpaymentshallbemadetotheacceptorwithin10daysstartingfromtheduedateforadraftpayableonafixeddateoronafixeddateafterthedateofdraftoronafixeddateaftersight.RightofRecourse
Article61Uponarefusalofpaymenttoadraft,theholdermayexercisetherightofrecourseagainsttheendorser,drawerorotherdebtorsofthedraft.
Theholdermayalsoexercisetherightofrecoursebeforetheduedayofadraftinoneofthefollowingcases:
1.Theacceptanceofadraftisrefused;
2.Theacceptororpayerhasdiedorfled,orislivinginhiding;
3.Theacceptororpayerhasbeendeclaredbankruptaccordingtolaworwhosebusinessoperationshavebeensuspendedduetoviolationsofthelaw.第六十一条汇票到期被拒绝付款的,持票人可以对背书人、出票人以及汇票的其他债务人行使追索权。
汇票到期日前,有下列情形之一的,持票人也可以行使追索权:
(一)汇票被拒绝承兑的;
(二)承兑人或者付款人死亡、逃匿的;
(三)承兑人或者付款人被依法宣告破产的或者因违法被责令终止业务活动的。
第六十二条持票人行使追索权时,应当提供被拒绝承兑或者被拒绝付款的有关证明。
Article62Inexercisingtherightofrecourse,theholdershallprovidethecertificatesrelatingtotherefusalofacceptanceordishonor.收款人(payee)收款人又称“抬头”抬头又具体分类如下:PaytoJohnSmithonly(限制性抬头)PaytoJohnSmithororderPaytotheorderofJohnSmithPaytoJohnSmith(指示性抬头)Paytobearer(来人抬头)拒付(Dishonor)遭拒付后持票人注意事项:退票通知:须在遭拒付的次日之前书面或口头通知背书人或出票人。拒绝证书:在遭拒付后的下一个营业日内委托法定公证人做成拒付证书。汇票案例1出票人:OverseasDevelopmentBankS.A.持票人:AB公司付款人:LasalleNationalBank,Chicago事件:浙江兴业银行收到AB公司交来的汇票要求办理贴现,金额为200万美元。此前该行曾收到过一份以该汇票付款行总裁名义发来的电报,称已备妥200万美金,请求代为通知AB公司可随时兑现。初看上去汇票一切正常,要素齐全,且付款行属于国际性大银行。但出票行有问题,因为在银行年鉴上查不到。结果:兴业银行将汇票按托收处理,并立即电询付款行,同时急电委托其在卢森堡的分行代查出票行情况。结果付款行称从未有过“出票行”这个客户,更不知晓这一汇票的存在;经分行核实:多年前该国曾有一家名字相同的银行,但早已倒闭。启示检查出票行或付款行或承兑行等相关银行是否能够在银行年鉴中找到;汇票金额巨大或者付款为远期的,应当谨慎;查看汇票金额及日期等关键要素有无涂改迹象,印鉴是否相符;
必要时委托银行甄别。汇票案例2出票人:某市B公司承兑人:某市银行收款人:新加坡A公司事件:A与B签订贸易合同,其中我国B公司为进口方,分批装运。第一批货款结清后,双方合作愉快,于是A公司提出下批货款可延期一年付款,条件是我国B公司只需开立一张经银行承兑的远期汇票。B公司原本资金紧张,考虑到能先到货物的优越条件,同意开出经我国某市银行承兑的汇票。结果:B公司将汇票交于A后,迟迟不见发货。一年后,美国某银行持此汇票要求我国某市银行付款。原来,A公司在收到汇票后即在美国银行办理了贴现,使我国银行和企业遭重大损失。启示:出具汇票一定要谨慎,票据具有无因性,与背后的商品交易无关,只要汇票要式成立,即便具有法律效力。作业:按要求制作汇票Drawer:ContinentalCo.,LondonDrawee:BankofEurope,ParisPayee:theorderofAceTradingCo.Sum:USD1,250.00Dateofissue:01April,2002Tenor:at90daysaftersight第三节本票promissorynote本票是出票人签发的、承诺自己在见票时或在指定的日期无条件支付确定金额给收款人或持票人的票据。英国《票据法》对本票的定义:Apromissorynoteisanunconditionalpromiseinwritingmadebyonepersontoanother,signedbythemaker,engagingtopay,ondemandoratafixedordeterminablefuturetime,asumcertaininmoneytothepayee,ortotheorderof,aspecifiedpersonortobearer.中华人民共和国票据法对本票的定义第七十三条本票是出票人签发的,承诺自己在见票时无条件支付确定的金额给收款人或者持票人的票据。
本法所称本票,是指银行本票。
Article73Apromissorynoteisaninstrumentwrittenandissuedbyadrawer,promisingtopayunconditionallyafixedamountofmoneytoapayeeorholderatthesightoftheinstrument.
Theterm"promissorynote"usedinthislawreferstothebanknote.Requirementsforapromissorynote
本票基本事项
Article75Apromissorynoteshallrecordthefollowingitems:
1.Thecharactersindicating"PromissoryNote",
2.Unconditionalpromisetopay;
3.Amountofmoneyfixed;
4.Nameofthepayee;
5.Dateofissue;
6.Signatureofthedrawer.
Apromissorynoteisinvalidifoneoftheaboveitemsismissing.本票示意图:③出票人Drawer受票人(付款人)Drawee(Payer)收款人Payee①②②收款出票人Drawer收款人Payee①出票Featuresofapromissorynote:两个基本当事人无条件支付承诺无须承兑只可开出一张本票实质是出票人和付款人为同一人的汇票。本票式样PromissoryNoteforUSD12,345.00Tianjin,12Nov.2001At60daysaftersight,wepromisetopaytotheorderofABCTradeCo.thesumofUSDollarsTwelveThousandThreeHundredandFortyFiveonly.
ForTianjingTextileCo.signed本票案例出票人:香港汇丰银行旺角分行持票人:某港商事件:该港商与珠海义华公司签订合同,约定港方以手中金额为600万港元的银行本票作为预付款,中方在收到本票后立即支付50万元人民币给对方作为反担保费。义华公司在收到本票后向珠海中行请求质押贷款。疑点:经我方银行审核发现,该票号码和金额有改动痕迹,票面文字模糊不清,且出票人签字为单签(其印鉴本上规定超过50万港币需双签方属有效)。结果:中行随即与出票行联系查询,得知该票为篡改本票,而实际金额仅有600港元。
启示
金额较大、要素不全、制作粗劣的本票应该十分小心;
有涂改痕迹或者以传真形式出现;
签名与印鉴册不符、出票行在年鉴中无法找到。支票
Article81Acheckisaninstrumentissuedbyadrawer,atthesightofwhichthecheckdepositbankorotherfinancialinstitutionsunconditionallypaythefixedamounttothepayeeorholder.第八十二条支票是出票人签发的,委托办理支票存款业务的银行或者其他金融机构在见票时无条件支付确定的金额给收款人或者持票人的票据。
英国《票据法》:Achequeisabillofexchangedrawnonabankerpayableondemand.示意图:③出票人Drawer付款行Payer收款人Payee①②支票的特点 三个基本当事人;支票均为即期,故支票又称以银行为付款人的即期汇票;无条件支付命令;支票只有一张。支票的票据行为(无承兑)支票式样ChequeforUS$2,658.00London,20Nov.,2001PaytotheorderofChinaNationalTextileCorp.Thesumof
USDollarstwothousandsixhundredandfiftyeightonlyToNationalWestmisterBank,London,EnglandForABCTradeCo.signed支票基本事项1.Charactersdenoting“Check”,
2.
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 廉政合同与采购合同的互动
- 疼爱一生的承诺老公的道歉与反省
- 煤矿安全技术标准规范
- 招标供应商库入围要求
- 辽宁省物业服务合同维权
- 安全合规监督协议
- 买卖房产纠纷案件
- 喷浆分包合作协议范本
- 购销合同简单格式模板
- 土石方工程承包协议范本
- 精氨酸在肥胖中的作用
- 2024年医药卫生考试-医院信息科笔试参考题库含答案
- 微观经济学(对外经济贸易大学)智慧树知到期末考试答案2024年
- 初中语文文言文《狼》习题
- 医院总值班培训课件
- MOOC 创新创业学-西安工业大学 中国大学慕课答案
- 北京市东城区2022-2023学年八年级上学期期末统一检测 数学试卷 (解析版)
- 智能手机使用培训课件
- 2023年中国烟草总公司河北省公司考试真题及答案
- 生态环境第三方服务项目应急预案
- 空中热气球模板
评论
0/150
提交评论