当代西方隐喻理论_第1页
当代西方隐喻理论_第2页
当代西方隐喻理论_第3页
当代西方隐喻理论_第4页
当代西方隐喻理论_第5页
已阅读5页,还剩44页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

当代西方隐喻理论

ContemporaryWesternTheoryofMetaphor

华中师范大学翻译研究中心华先发

一、什么是隐喻?

二、隐喻结构有什么特征?

三、隐喻有哪几种类型?

四、隐喻的使用范围有哪些?

一、什么是隐喻?比较理论(comparisontheory)

Metaphorisafigureofspeechinwhichonethingiscomparedtoanotherbysayingthatoneistheother.(Kovecses,2002:vii)

替代理论(substitutiontheory)

Ametaphoricalexpressionisusedinplaceofanequivalentliteralexpressionandis,therefore,completelyreplaceablebyitsliteralcounterpart.(Way,1991:23)

互动理论(interactiontheory)(Ortony1979,Way1991,Indurkhya1992)

隐喻可以创造相似点,这些相似点人们先前并不知道是存在的。Black认为,有些隐喻可以起到“认知工具”(cognitiveinstruments)的作用(Ortony,1979:5)当代隐喻理论与传统隐喻理论的区别传统隐喻理论的主要观点:隐喻是词语的属性,是一种语言现象。在Achilleswasalioninthefight.这个句子里,Lion喻指Achilles,这种隐喻性用法是语言的表达特点;隐喻的使用目的是为了取得某种艺术和修辞效果。隐喻的基础是比较,是被认同的两种事物之间的相同点。例如在Achillesisalion这句话里,Achilles一定与lion具有某些共同特点,所以我们能用lion来喻指Achilles。隐喻是有意识、有目的地使用词语,使用者必须具备特殊才能方可用之,且用好之。只有象莎士比亚、邱吉尔这样的大家才是隐喻高手。亚里士多德曾说过这样的话:“迄今为止,伟大之物就是拥有隐喻,而这种能力不是别人传授的,而是天才的标志。”(Thegreatestthingbyfaristohavecommandofmetaphor.Thisalonecannotbeimpartedbyanother;itisthemarkofgenius.)隐喻是修辞格,不要并不影响什么,用之是为了取得某种特殊效果。它既不是日常交际活动不可缺少的一部分,更谈不上是每日的思维和推理所必不可少的东西。所有日常约定俗成的语言都只有字面意义,而无有比喻意义。

当代隐喻理论的主要观点1)隐喻不是词语的属性,而是概念的属性;

2)隐喻的功能在于更好地理解某些概念,而不是仅仅在于达到某种艺术或美学目的;3)隐喻通常不是以相似为基础的;4)隐喻是普通人日常生活常用的表达方式,而不仅仅是具有特殊才能的人所使用的表达方式;5)隐喻是人类思维和推理的不可避免的过程,而绝非是一种多余的东西,虽然隐喻是令人愉快的修饰语言。隐喻定义:CONCEPTUALDOMAIN(A)ISCONCEPTUALDOMAIN(B)=conceptualmetaphor

‘Ourordinaryconceptualsystem,intermsofwhichwethinkandact,isfundamentallymetaphoricalinnature.’(LakoffandJohnson,1980:3)

当代隐喻理论的创始人及代表作GeorgeLakoff,MarkJohnson,Fouconnier,MarkTurner,RaymondW.Gibbs,EveSweetser,ZoltanKovecses

MetaphorsWeLiveBy(LakoffandJohnson),MoreThanCoolReason(LakoffandTurner),MathematicsandMetaphor(Lakoff),MoralPolitics(Lakoff),Women,FireandDangerousThings(Lakoff),Philosophical

perspectivesonmetaphor(Johnson),MetaphorinCognitiveLinguistics(GibbsandSteen),PhilosophyintheFlesh(LakoffandJohnson)CobuildMetaphorDictionary

MetaphorsDictionary

ADictionaryofEverydayEnglishMetaphors

Roget’sThesaurus二、隐喻结构有什么特征?传统隐喻观与当代隐喻观在结构分析上的差异:

Loveisajourney.

本体喻体

传统:(tenor/primaryterm)(vehicle/secondaryterm)

当代:目标域始原域

(targetdomain)(sourcedomain)

什么是映射?

始原域和目标域之间的关系是一套系统的对等(correspondences)关系,意即始原域的组成概念成分与目标域的组成概念成分相对等。这种对等关系用认知语言学的术语来讲就是映射(mappings)。

语原域和目标域之间的关系有如下几个特点:

1)单向性(unidirectionality)。概念隐喻是从较抽象的概念(目标域)向较具体的概念(语原域)单一方向运动的,一般不能反方向运动。譬如我们可以说LOVEISAJOURNEY,而不可以说AJOURNEYISLOVE。这种投射不是随意的,它必须符合“一致原则”(theinvarianceprinciple),即所投射的结构应与目标域的原有内部结构相一致。

2)始原域和目标域之间的关系是一套系统的对等(asystematicsetoffixedcorrespondences)关系,意即始原域的组成概念成分与目标域的组成概念成分相对等。这种对等关系用认知语言学的术语来描述就是映射(mappings)。例如在LOVEISAJURNEY这个概念隐喻中,始原域JOURNEY和目标域LOVE二者之间就存在一套系统的对等关系,即始原域的成分映射到目标域的成分上。映射是部分的,即始原域的一部分映射到目标域的一部分上。LOVEISAJOURNEY

Lookhowfarwe’vecome.

We’reata

crossroads.

We’lljusthavetogoourseparateways.

Idon’tthinkthisrelationshipisgoinganywhere.

Wherearewenow?

It’sbeenalong,bumpyroad.

Ourmarriageisontherocks.

Source:JOURNEYTarget:LOVE

thetravelers→thelovers

thevehicle→theloverelationshipitself

thejourney→eventsintherelationship

thedistancecovered→theprogressmade

theobstaclesencountered→thedifficultiesexperienced

decisionsaboutwhichwaytogo→choicesaboutwhattodo

thedestinationofthejourney→thegoal(s)oftherelationship

SOCIALORGANIZATIONSAREPLANTSHeworksforthelocalbranchofthebank.

Ourcompanyisgrowing.

Theyhadtoprunetheworkforce.

Theorganizationwasrootedintheoldchurch.

Thereisnowaflourishingblackmarketinsoftware

there.

Hisbusinessblossomedwhentherailwaysputhis

establishmentwithinreachofthebigcity.

Employmentreapedenormousbenefitsfromcheap

foreignlabor.

Asetofmappings(=systematiccorrespondencesbetweenthesourceandthe

target)

Source:PLANTTarget:SOCIALORGANIZATION

(A)thewholeplant→theentireorganization

(B)apartoftheplant→apartoftheorganization

(C)growthoftheplant→developmentofthe

organization

(D)removingpartoftheplant→reducingtheorganization

(E)therootoftheplant→theoriginofthe

organization

(F)theflowering→thebeststage,themost

successfulstage

(G)thefruitsorcrops→thebeneficialconsequences

(B)branch(C)isgrowing(D)prune

(E)root(F)blossom,flower(G)fruits3)目标域的建构不可独立于任何始原域,其概念中的许多成分源出始原域,并非事先存在。知道隐喻意味着知道始原域和目标域之间的系统映射。这种理解不是有意识的,在很大程度上是无意识的。

4)始原域较之目标域要具体得多、清晰得多,而目标域则是比较抽象、不那么清晰。

5)英语文化中常见的始原域和目标域有许多。根据Kovecses调查,常见的始原域和目标域各有13种之多。常见的始原域有:

HUMANBODY

theheartoftheproblem

toshoulderaresponsibility

theheadofthedepartment

核心机密

肩负重任

手握大权

HEALTHANDILLNESS

ahealthysociety

asickmind

Shehurtmyfeelings.

这个腐朽的封建制度已经奄奄一息了。

女儿的婚姻大事已是王大妈的一块心病ANIMALS,MACHINESANDTOOLS

Itwillbeabitchtopullthisboatoutofthewater.

Johnisapig.

themachineofdemocracy

老刘,老刘,食量大如牛。

你为人连狗都不如。

我是来自北方的一只狼。

国家机器是政治学常用的术语。学英语是学一门工具。

BUILDINGSANDCONSTRUCTION

atoweringgenius

He’sinruinsfinancially.

建设共产主义的大厦

外语学院在大力抓学科建设

PLANTS

abuddingbeauty

Hecultivatedhisfriendshipwithher.

Thefruitofherlabor

Exportsflourishedlastyear.

我们要精心培养好下一代。

武汉市郊有许多农民不种庄稼只“种”房。

农民养儿防老的思想根深蒂固。

GAMESANDSPORT

totoywiththeidea

Hetriedtocheckmateher.

He’saheavyweightpolitician.

玩弄感情

许渊冲先生认为,译文可以与原文竞争。

COOKINGANDFOOD

What’syourrecipeforsuccess?

Hecookedupastorythatnobodybelieved.

这个话剧真是一顿美味大餐。

为了理想我宁愿忍受寂寞,饮尽那份孤独。

MONEYANDECONOMICTRANSACTIONS

Spendyourtimewisely.

Itriedtosavesomeenergy.

Sheinvestedalotintherelationship.

我花了一整天才把他的论文看完。

我给你三个小时读书。

爱情需要投资。

FORCES

Don’tpushme!

You’redrivingmenuts!

台独份子正在挤压赞成祖国统一人士的生存空间。

推进现代化建设

抓革命促生产LIGHTANDDARKENESS

adarkmood

acloudofsuspicion

Idonothavethefoggiestidea.

Shewasinahazeofconfusion.

黯然神伤

昨日的朋友悄悄地离去,……好象夜雾层层笼罩在你的心里。

HEATANDCOLD

awarmwelcome

anicystate

你为什么不去参加呢?招聘会可真够火暴的。

该出手时就出手,风风火火闯九州。

今夜的星辰依然闪烁,像眼神点燃爱的火。

她叫冰冰,待人冷若冰霜。

MOVEMENTANDDIRECTION

Hewentcrazy.

Isolvedtheproblemstepbystep.

Oureconomyisgallopingahead.

我们的现代化事业建设突飞猛进,一日千里。

年轻的种种症状正无可挽回地走向轻浮与庸俗。

美梦成真

常见的目标域有:

EMOTION(involvingforces)

Shewasdeeplymoved.

Hewasburstingwithjoy.

Heunleashedhisanger.

我在细细地追寻,寻找这人世间唯一的真情。

世间多少痴儿女,海誓山盟情意重。

离愁正引千丝乱,更东佰、飞絮濛濛。(张先《一丛花》)

DESIRE(forcelikehungerorthirst)

ThejacketIsawintheshop-windowpulledmeintothestore.

Sheishungryforknowledge.

Iamstarvedforaffection.

漫漫人生路,上下求索,心中渴望真诚的生活,……

我带着梦幻的期待,是按捺不住的情怀。

MORALITY(economictransactions,forces,straightness,lightanddark,up-and-downorientations)

I’llpayyoubackforthis.

Sheresistedthetemptation.

That’salowlythingtodo.

周总理高风亮节。

他是个低级趣味的人。

好心没好报。

THOUGHT(perception)

Sheisgrindingoutnewideas.

Hehammeredthepointhome.

Hesearchedforthememory.

我们在斟酌他的建议。

必须吃透会议精神。

SOCIETY/NATION(personandfamily)

afriendlynation

thefoundingfathersofthecountry

国家兴亡,匹夫有责。

宋庆龄曾被称作国母。

POLITICS(physicalforce,games,business,war)

Thefighteruptedoverabortion.

Thepresidentplayedhardball.

他吃政治饭。

小布什在玩政治游戏。

ECONOMY(building,plants,journey,movement,direction)

Germanybuilta

strongeconomy.

Theyprunedthebudget.

经济发展的势头很强劲。

经济建设不能马虎。

HUMANRELATIONSHIPS(plants,machines,buildings)

Theirfriendshipisinfullflower.

Theybuiltastrongmarriage.

他们的爱情接出了硕果。

友谊需要播种、培养,更需要一砖一瓦来建筑。

COMMUNICATIONS(containers,objects,sending)

Youareputtingtoomanyideasintoasinglesentence.

Shegavemealotofinformation.EVENTSANDACTIONS

Sheturnedthirtylastmonth.

Wehavereachedourgoalsinlife.

他这个人一点话也藏不住。

请帮我捎个信。

TIME(object)

Timeflies.

Inthefollowingweek

时间过得好快啊,转眼就要毕业了。

时不待人呀,老兄!

LIFEANDDEATH(journey,day,light,warmth,etc.)

Grandpaisgone.

Hisfatherpassedaway.

他的生命走到了尽头。

蜡烛成灰泪始干。生命的火花

漫漫人生路

RELIGION(Father,Shepherd,King/children,sheep,subjects)

概念隐喻(conceptualmetaphor)与隐喻语言表达方式(metaphoricallinguisticexpressions)概念隐喻由两个概念域组成,一个概念域的理解依赖于另一个概念域,在书写形式上均用大写字母表示;而隐喻语言表达方式则是指普通词语或语言表达方式,源出较为具体的概念域(即始原域)的术语或语言,书写时用斜体形式表示。例如ANARGUMENTISWAR是概念隐喻,用大写形式;而下列各句中表现该概念隐喻的词语就是隐喻语言表达形式,用斜体书写形式表示:

Yourclaimsareindefensible.

Heattackedeveryweakpointinmyargument.

Hiscriticismswererightontarget.

Idemolishedhisargument.

I’veneverwonanargumentwithhim.

Youdisagree?Okay,shoot!

Ifyouusethatstrategy,he’llwipeyouout.

Heshotdownallofmyarguments.

概念隐喻与隐喻语言表达方式之间的区别(2)

概念隐喻是抽象的,隐喻语言表达方式是具体的;概念隐喻通过隐喻语言表达方式表现出来;概念隐喻是隐喻语言表达形式的深层结构,是我们的思维方式(waysofthinking);而隐喻语言表达形式则是表层结构,是我们的说话表达方式(waysoftalking)。隐喻语言表达方式显示概念隐喻的存在。概念隐喻通常使用较为抽象的概念作为其目标域,较为具体的概念作为其始原域。如argument是较为抽象的概念,而war则是较为具体的概念。我们对物质世界的体验为我们理解较为抽象的概念域提供了自然、具有逻辑性的基础。

概念隐喻的映射具有鲜明的特点:始原域(概念B)与目标域(概念A)之间的映射不是全部的,而是部分的。概念B只有一部分被映射到概念A,而概念A只有一部分与概念B的映射发生关系。

理解目标域时始原域只有部分得到了应用,这种得到了应用的始原域部分称为“部分隐喻应用”(partialmetaphoricalutilization);而始原域的这种被应用了的部分又使目标域的某些部分得到了“彰显”(highlighting)。目标域的这些被彰显的部分被称为“隐喻彰显”(metaphoricalhighlighting),没有被彰显的部分是“隐藏”(hidden)部分。例如:

ANARGUMENTISACONTAINER:Yourargumenthasalotofcontent.Whatisthecoreofhisargument?该隐喻彰显arguments的内容和基础性这两方面,同时隐藏了诸如进步、控制、建设和力量这些别的方面。

ANARGUMENTISAJOURNEY:Wewillproceedinastep-by-stepfashion.Wehavecoveredalotofground.该隐喻彰显了进步和内容这两个方面,其他方面则被隐藏了。

ANARGUMENTISABUILDING

Sheconstructedasolidargument.

Wehavegotagoodfoundationfortheargument.

We’vegottheframeworkforasolidargument.

Ifyoudon’tsupportyourargumentwithsolidfacts,thewholethingwillcollapse.

Youshouldtrytobuttressyourargumentwithmorefacts.

Withthegroundworkyou’vegot,youcanbuildastrongargument.

该概念隐喻中的始原域(即building)只有建构(如construct、build)、结构(如framework、foundation)和力量(如buttress、solid、strong、support)这些部分得到了应用,而其目标域(即argument)则只有建构、结构和力量这些方面得到了彰显,而其他方(如building的房间、走廊、屋顶、窗户、处所、环境等方面)则未应用,被隐藏了。

Whichsourcesareusedtounderstandwhichtargets?多个始原域共一个目标域,如:

ANARGUMENTISAJOURNEY

ANARGUMENTISABUILDING

ANARGUMENTISACONTAINER

ANARGUMENTISWAR多个目标域共一个始原域,如:

COMPLEXABSTRACTSYSTEMSAREPLANTS

SOCIALORGANIZATIONSAREPLANTS(Thecompanyisgrowingfast.)

FRIENDSHIPISAPLANT(Theirfriendshipisinfullflower.)

ECONOMYISAPLANT(thegrowthofeconomy)。

ANARGUMENTISWAR

Yourclaimsareindefensible.

Heattackedeveryweakpointinmyargument.

Hiscriticismswererightontarget.

Idemolishedhisargument.

I’veneverwonanargumentwithhim.

Youdisagree?Okay,shoot!

Ifyouusethatstrategy,he’llwipeyouout.

Heshotdownallofmyarguments.

ANARGUMENTISACONTAINER

Yourargumenthasalotofcontent.

Whatisthecoreofhisargument?

ANARGUMENTISAJOURNEY

Wewillproceedinastep-by-stepfashion.

Wehavecoveredalotofground.

ANARGUMENTISABUILDING

Sheconstructedasolidargument.

Wehavegotagoodfoundationfortheargument.

We’vegottheframeworkforasolidargument.

Ifyoudon’tsupportyourargumentwithsolidfacts,thewholethingwillcollapse.

Youshouldtrytobuttressyourargumentwithmorefacts.

Withthegroundworkyou’vegot,youcanbuildastrongargument.HAPPINESSISUP:

Wehadtocheerhimup.

HAPPINESSISLIGHT:

Whensheheardthenews,shelitup.

HAPPINESSISVITALITY:

Thatput

somelifeintothem.

HAPPINESSISAFLUIDINACONTAINER:

Thesightfilledthemwithjoy.

HAPPINESSISANOPPONENT:

Shewasovercomebyjoy.

HAPPINESSISARAPTURE:

Itwasadeliriousfeeling.

HAPPINESSISINSANITY:

Theywerecrazywithhappiness.

HAPPINESSISANATURALFORCE:

Wewerecarriedawaywithhappiness.

三、隐喻有哪几种类型?根据其习用性程度(scaleofconventionality)来分类,隐喻(包括概念隐喻和语言隐喻bothlinguisticandconceptualmetaphors)可分为:

1)习用性隐喻(conventionalizedmetaphor)

习用性隐喻是指长期植根于日常交际语言、已为人们在日常言语活动中所广泛使用的概念隐喻或语言隐喻(例如:ARGUMENTISWAR:Idefendedmyargument.我们要捍卫自己的观点。)

2)非习用性隐喻(unconventionalizedmetaphor)

非习用性隐喻则是指那些为说话人所创造的新隐喻(例如美国诗人RobertFrost表述习用性概念隐喻LIFEISAJOURNEY时使用含有非习用性语言隐喻的诗句:Tworoadsdivergedinawood,andI—/Itooktheonelesstraveledby,/Andthathasmadeallthedifference.)。2)隐喻可根据其认知功能(人们思考和观察世界的隐喻功能)来分类,概念隐喻可分为三种:

(1)结构隐喻(structuralmetaphor)

结构隐喻将始原域的结构映射到目标域的结构,通过这种方式来帮助人们用一域来理解另一域。譬如在英语中,建构time(时间)这一概念的依据是motionandspace(时空)。TIMEISMOTION

我们理解时间是依靠这些基本要素:physicalobjects,theirlocations,theirmotion;

Thereisabackgroundconditionthatappliestothiswayofunderstandingtime:Thepresenttimeisatthesamelocationasacanonicalobserver.

映射

Timesarethings.

Thepassingoftimeismotion.

Futuretimesareinfrontoftheobserver;pasttimesarebehindtheobserver.

Onethingismoving,theotherisstationary;thestationarythingisthedeicticcenter.

这一套映射清晰地建构了我们的时间概念。TIMEISMOTION这个概念隐喻具体表现在这两个概念隐喻中:TIMEPASSINGISMOTIONOFANOBJECT和TIMEPASSINGISANOBERVER’SMOTIONOVERALANDSCAPE。绝大多数结构隐喻为其目标域提供了这种建构和理解。

TIMEPASSINGISMOTIONOFANOBJECT

Thetimewillcome…

Thetimehaslongsincegonewhen…

Thetimeforactionhasarrived.

Intheweeksfollowingnextweek…

Onthepreviousday…

I’mlookingaheadtoChristmas.

Timeisflyingby.TIMEPASSINGISANOBSERVER’SMOTIONOVERALANDSCAPE

There’sgoingtobetroublealongtheroad.

HisstayinWuhanextendedovermanyyears.

Hepassedthetimehappily.

We’recominguponChristmas.

TheyaregettingclosetotheSpringFestival.

(2)方位隐喻(orientationalmetaphor)

方位隐喻与我们把经验空间化的方式有关。这类隐喻源出我们对自身的了解。该隐喻大多数与人的基本空间方位有关。例如:上——下(up-down)、中间——边缘(center-periphery)等。如下列概念都具有“向上”的方向,而其对立概念均具有“向下”的方向:

MOREISUP;LESSISDOWN:Speakup,please.Keepyourvoicedown.

HEALTHYISUP;SICKISDOWN:Lazarusrosefromthedead.Hefellill.

CONSCIOUSISUP;UNCONSCIOUSISDOWN:Wakeup.Hesankintoacoma.

CONTROLISUP;LACKOFCONTROLISDOWN:I’montopofthesituation.Heisundermycontrol.

HAPPYISUP;SADISDOWN:

I’mfeelinguptoday.He’sreallylowthesedays.

VIRTUEISUP;LACKOFVIRTUEISDOWN:

She’sanupstandingcitizen.

Thatwasalow-downthingtodo.

RATIONALISUP;NONRATIONALISDOWN:

Thediscussionfelltoanemotionallevel.

Hecouldn’trise

abovehisemotions.

“向上”具有正面意义,而“向下”却具有负面意义。不过正面和负面这种评价并不只局限于空间“上下”。值得指出的是,不同的空间意象图式均是两极或两阶。因此,whole,center,link,balance,in,goal,front等都可看作正面的,而其对立面如notwhole,periphery,nolink,imbalance,out,nogoal,andback等都是负面的。

(3)本体隐喻(ontologicalmetaphor)本体隐喻源出我们对物体的体验。简言之,我们一般用objects,substances,containers这些东西来想象我们的经验,但不具体说明是什么样的object,substance和container。本体隐喻使我们把无具体形状的结构看得更清晰些。譬如我们把fear想象成object,我们在把它概念化成ourpossessions。因此我们可以说myfear,yourfear等。再如我们不知道心灵(mind)是什么,但我们可以将mind概念化为object,也可用machine隐喻来建构它(如Mymindisrustythismorning.)。

本体隐喻常见的始原域和目标域如下:

SourceDomainTargetDomain

PHYSICALOBJECT→NONPHYSICALORABSTRACTENTITIES(e.g.the

mind)

EVENTS(e.g.goingtotherace),ACTIONS(e.g.

givingsomeoneacall)

SUBSTANCE→ACTIVITIES(e.g.alotofrunninginthegame)

CONTAINER→UNDELINEATEDPHYSICALOBJECTS(e.g.a

clearingintheforest)

→PHYSICALANDNONPHYSICALSURFACES(e.g.

landareas,thevisualfield)

→STATES(e.g.inlove)

根据其概括层次(levelofgeneralityofmetaphor)来分类,概念隐喻可分为属层次隐喻(specific-levelmetaphor)和种层次隐喻(generic-levelmetaphor)。

属层次隐喻是指那些采用种层次隐喻下的属层次概念来建构起来的隐喻,种层次隐喻则是指那些采用种层次概念来建构而成的隐喻。譬如:LIFEISAJOURNEY,ANARGUMENTISWAR,IDEASAREFOOD等都是属层次隐喻,而EVENTSAREACTIONS和GENERICISSPECIFIC这些是种层次隐喻。根据其在文学中所表现的层面来分,隐喻可分为小隐喻(micrometaphor)和大隐喻(megametaphor)。小隐喻是显露于文学文本表层的具体隐喻,而大隐喻则是支撑小隐喻的深层的扩展型隐喻(extendedmetaphor)。隐喻的性质

概念隐喻的基础是知识和意象。以基本知识结构为基础的隐喻(基本知识结构由一些基本成分构成),其内部结构是:基本知识结构从始原域映射到目标域。大多数隐喻属于这种情况。但也有另外一种隐喻,其基础是意象,即使用各种意象(image)。意象具有十分普遍的图式结构(schematicstructures),意象图式各种各样,譬如containerorforceschemas,它们以隐喻的方式来建构许多抽象概念。这类概念隐喻称为意象图式隐喻(image-schemametaphor)。这类隐喻中始原域与目标域所映射的不是知识概念成分(如traveler,destination,obstacles等),而是意象图式概念成分。譬如方位隐喻就是这种情况。

Image-SchemaMetaphoricalExtension

in-outI’moutofmoney.

Front-backHe’sanup-frontkindofguy.

Up-downI’mfeelinglow.

ContactHoldon,please.

MotionHejustwentcrazy.

ForceYou’redrivingmeinsane.四、隐喻的应用范围ThemythofOedipus

Sphinx:Whichistheanimalthathasfourfeetinthemorning,twoatmid-day,andthreeintheevening?

Oedipus:Man,whoininfancycrawlsonallfours,whowalksuprightinmaturity,andinhisoldagesupportshimselfwithastick.

Thereappeartobetwometaphorsoperativeinfiguringouttheriddle:

THELIFEOFHUMANBEINGSISADAY

HUMANLIFEISAJOURNEY隐喻用于文学

文学中的隐喻是源出日常语言和日常概念系统的隐喻。大多数诗人和作家在文学作品中不仅使用非习用性隐喻,而且还使用普通人所使用的日常习用性概念隐喻。文学作品中的创造性结构隐喻远不及建立在日常普通概念系统基础上的结构隐喻来得常见。认知语言学家惊人地发现,大多数诗歌语言是建立在习用性普通概念隐喻基础上的。GeorgeLakoff,MarkTurner和RayGibbs指出,文学隐喻一般是诗人和作家根据日常隐喻的改进型。例如但丁的诗句:

Inthemiddleoflife’sroad

Ifoundmyselfinadarkwood.

但丁在这儿使用了LIFEISAJOURNEY习用性隐喻,却用非习用性语言表达方式来对此进行描述。life’sroadmaypassthroughadarkwood。

又如:漫漫人生路上下求索,心中渴望真诚的生活,谁能告诉我是对还是错,问询南来北往的客。

再如:

Inmethouseestthetwilightofsuchday

Asaftersunsetfadethinthewest;

Whichbyandbyblacknightdothtakeaway,

Death’ssecondselfthatsealsupallinrest.

该诗歌中包含至少5个日常概念隐喻:

LIGHTISSUBSTANCE

EVENTSAREACTIONS

LIFEISAPRECIOUSPOSSESSION

ALIFETIMEISADAY,LIFEISLIGHT

在句3(blacknightdothtakeaway[thetwilight])中,就可见如下隐喻并用:

black:LIFEISADAY,LIFEISLIGHT,DEATHISNIGHT

night:DEATHISNIGHT,LIFEISLIGHT

takeaway:LIFEISAPRECIOUSPOSSESSION,EVENTSAREACTIONS

文学中隐喻使用的显著特点是常用拟人(personification)。拟人除了多用于日常性用语的交际外,也普遍用于文学。根据Lakoff

和Turner的研究,英语诗歌中拟人用的最多的当属抽象概念“时间”。例如:

TIMEISTHIEF

HowsoonhathTime,thesubtlethiefofyouth,

Stolenonhiswingmythreeandtwentiethyears!

(Milton,Sonnet7)

TIMEISDEVOURER

Time,thedevourerofeverything

(Ovid,Metamorphoses15)

TIME

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论