标准解读
《GB/T 35302-2017 公共服务领域俄文译写规范》是一项国家标准,旨在为公共服务领域的信息提供统一、准确的俄文翻译指导。该标准适用于城市公共标志、公共交通指示、旅游景点介绍等场景下的俄文翻译工作。其主要内容涵盖了词汇选择、语法使用、文化适应性等多个方面,以确保翻译内容既符合俄语语言习惯,又能准确传达原意。
在词汇选择上,《GB/T 35302-2017》推荐采用广泛接受且易于理解的专业术语或常用表达方式,并尽量避免使用生僻词或过于专业化的表述。对于特定情境下可能出现的专有名词(如地名、人名),则给出了具体的处理方法,比如是否需要按照目标语言的习惯进行调整等。
关于语法结构,《GB/T 35302-2017》强调了句子构造应遵循俄语的基本规则,同时考虑到不同场合的信息传递需求,还提供了针对简短说明和较长文本的不同建议。此外,本标准也关注到了性别、年龄等因素对用词的影响,在必要时提出了相应的替换方案。
为了增强信息的可读性和易懂性,《GB/T 35302-2017》还特别指出,在进行翻译时应当充分考虑中俄两国之间的文化差异,避免直接照搬中文表达而忽略了当地读者的理解习惯。例如,在描述某些具有中国特色的概念或事物时,可以适当添加注释或解释,帮助非母语使用者更好地把握含义。
如需获取更多详尽信息,请直接参考下方经官方授权发布的权威标准文档。
....
查看全部
- 现行
- 正在执行有效
- 2017-12-29 颁布
- 2018-07-01 实施
文档简介
ICS0108010
A22..
中华人民共和国国家标准
GB/T35302—2017
公共服务领域俄文译写规范
GuidelinesfortheuseofRussianinpublicserviceareas
2017-12-29发布2018-07-01实施
中华人民共和国国家质量监督检验检疫总局发布
中国国家标准化管理委员会
GB/T35302—2017
目次
前言
…………………………Ⅲ
范围
1………………………1
规范性引用文件
2…………………………1
术语和定义
3………………1
译写原则
4…………………1
合法性
4.1………………1
规范性
4.2………………1
服务性
4.3………………2
文明性
4.4………………2
译写方法和要求
5…………………………2
场所和机构名称
5.1……………………2
公共服务信息
5.2………………………2
书写要求
6…………………3
总则
6.1…………………3
大小写
6.2………………3
标点符号
6.3……………3
字体
6.4…………………3
空格
6.5…………………3
换行
6.6…………………3
附录资料性附录通用类公共服务信息俄文译法示例
A()……………4
附录资料性附录交通类公共服务信息俄文译法示例
B()……………16
附录资料性附录旅游类公共服务信息俄文译法示例
C()……………25
附录资料性附录其他类公共服务信息俄文译法示例
D()……………36
Ⅰ
GB/T35302—2017
前言
公共服务领域俄文译写规范与公共服务领域英文译写规范
GB/T35302《》GB/T30240《》、GB/T
公共服务领域日文译写规范共同构成关于公共服务领域外文译写规范的系列国家标准
35303《》。
本标准按照给出的规则起草
GB/T1.1—2009。
本标准由教育部语言文字信息管理司提出并归口
。
本标准起草单位黑龙江大学
:。
本标准主要起草人赵为荣洁白文昌李芳赵洁杨怀忠宋明文孙超黄东晶
:、、、、、、、、。
Ⅲ
GB/T35302—2017
公共服务领域俄文译写规范
1范围
本标准规定了公共服务领域俄文翻译和书写的译写原则译写方法和要求书写要求等
、、。
本标准适用于公共服务领域中场所和机构名称公共服务信息的俄文译写
、。
2规范性引用文件
下列文件对于本文件的应用是必不可少的凡是注日期的引用文件仅注日期的版本适用于本文
。,
件凡是不注日期的引用文件其最新版本包括所有的修改单适用于本文件
。,()。
所有部分标志用公共信息图形符号
GB/T10001()
地名标志
GB17733
3术语和定义
下列术语和定义适用于本文件
。
31
.
场所和机构名称namesofpublicplacesandinstitutions
公共服务领域中具有对外服务功能的公共场所经营机构管理机构企事业单位等的名称
、、、。
32
.
公共服务信息publicserviceinformation
为满足人们活动需要在公共服务领域中提供的功能设施警示警告限令禁止指示指令和说明提
,、、、
示等服务信息
。
4译写原则
41合法性
.
411公共服务领域俄文译写应符合我国语言文字法律法规的规定在首先使用我国语言文字的前提
..,
下进行
。
412党政机关名称的俄文译写用于对外交流不得用于机关名称标牌
..,。
413地名标志应执行
..GB17733。
414公共服务领域俄文译写应符合我国标准化法律法规的规定公共服务信息在中已
..,GB/T10001
经规定了图形符号的应首先按照标准的规定使用公共信息图形标志
,
温馨提示
- 1. 本站所提供的标准文本仅供个人学习、研究之用,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或网络传播等,侵权必究。
- 2. 本站所提供的标准均为PDF格式电子版文本(可阅读打印),因数字商品的特殊性,一经售出,不提供退换货服务。
- 3. 标准文档要求电子版与印刷版保持一致,所以下载的文档中可能包含空白页,非文档质量问题。
最新文档
- 投资合作协议样本
- 东风商用车合作协议
- 2025版土地整治项目土地承包协议3篇
- 2025年西安建工园林工程有限公司招聘笔试参考题库含答案解析
- 2025年度个人二手房交易合同模板绿色环保型2篇
- 2025年度定制化个人购房合同范本2篇
- 2025年全球及中国气动式高压无气喷涂机行业头部企业市场占有率及排名调研报告
- 2025版个人退股协议书:私募股权退出及收益分配合同4篇
- 2024年教师资格之中学综合素质模拟题库及答案
- 2025年个人二手车买卖合同(带车辆状况认证服务)
- 2025贵州贵阳市属事业单位招聘笔试和高频重点提升(共500题)附带答案详解
- 2024年住院医师规范化培训师资培训理论考试试题
- 期末综合测试卷(试题)-2024-2025学年五年级上册数学人教版
- 招标采购基础知识培训
- 2024年广东省公务员录用考试《行测》试题及答案解析
- 五年级口算题卡每天100题带答案
- 结构力学本构模型:断裂力学模型:断裂力学实验技术教程
- 2024年贵州省中考理科综合试卷(含答案)
- 无人机技术与遥感
- 恩施自治州建始东升煤矿有限责任公司东升煤矿矿产资源开发利用与生态复绿方案
- PDCA提高卧床患者踝泵运动的执行率
评论
0/150
提交评论