第七章(了不起的盖茨比)ppt_第1页
第七章(了不起的盖茨比)ppt_第2页
第七章(了不起的盖茨比)ppt_第3页
第七章(了不起的盖茨比)ppt_第4页
第七章(了不起的盖茨比)ppt_第5页
已阅读5页,还剩27页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

了不起的盖茨比第七章目录词汇分析名句赏析内容归纳人物介绍本章主要内容:尼克陪盖茨比去黛茜家做客,汤姆很反感。餐桌上,盖茨比,黛茜,汤姆,贝克,尼克围坐在一起,一场暴风雨即将来临。盖茨比发觉,黛茜声音里充满了金钱。后来他们一起上纽约去。汤姆责怪盖茨比给他制造家庭纠纷,大骂盖茨比私自卖酒精赚大钱。盖茨比忍着跟黛茜上一辆车。尼克也跟他们一起回长岛。可是,黛茜因情绪激动,开着盖茨比的车子在归途中将汤姆的情妇玛特尔撞死了。出事后她匆忙驾车逃走。盖茨比想和黛西一起逃走,想等她考虑好了就走。

在这场戏中,盖茨比从最初的冷静到被激怒失控,看似有些突兀,实则是必然的,因为他把自己的人生追求纯粹建立在浮华物质之上,建立在获得上流社会的人们的认可之上,一旦这层基础被人动摇,自尊心必然会面临崩溃,而奸诈的汤姆对盖茨比的攻击也正好直指其内心的弱处。内容评价:人物介绍:杰·盖茨比(JayGatsby)Thetitlecharacterandprotagonistofthenovel,GatsbyisafabulouslywealthyyoungmanlivinginaGothicmansioninWestEgg.年轻、神秘的百万富翁,有些商业背景(后被揭露是贩卖私酒),来自北达科他州。他着迷于黛西·布坎南,俩人曾在一战相会。Thenovel’snarrator,NickisayoungmanfromMinnesota,afterbeingeducatedatYaleandfightinginWorldWarI,goestoNewYorkCitytolearnthebondbusiness.AsDaisyBuchanan’scousin,hefacilitatestherekindlingoftheromancebetweenherandGatsby.TheGreatGatsbyistoldentirelythroughNick’seyes;histhoughtsandperceptionsshapearecolorfulinthestory.尼克·卡拉威(NickCaraway)Nick’scousin,andthewomanGatsbyloves.AsayoungwomaninLouisvillebeforethewar,Oneoccasionalopportunity,ShefellinlovewithGatsbyandpromisedtowaitforhim.However,Daisyharborsadeepneedtobeloved,andwhenawealthy,powerfulyoungmannamedTomBuchananaskedhertomarryhim,DaisydecidednottowaitforGatsbyafterall.Nowabeautifulsocialite(社会名流),DaisyliveswithTomacrossfromGatsbyinthefashionableEastEggdistrictofLongIsland.黛西·费伊·布坎南(DaisyFayBuchanan)HewasheirtooneofAmerica’swealthiestfamilies,Hewasasportingstar,heisMr.Caraway'sclassmate.hedidn’ttakecareofDaisywell,hehadalovernamedMyrtleWilson。他曾经是一个体育明星,和卡罗维先生是同学.婚后对黛茜不好,并且还包养一个叫做玛特尔·威尔逊的情妇。汤姆·布坎南(Thomas"Tom"Buchanan)Daisy’sfriend,awomanwithwhomNickbecomesromanticallyinvolvedduringthecourseofthenovel.Acompetitivegolfer,Jordanrepresentsoneofthe“newwomen”ofthe1920s—cynical,boyish,andself-centered.Jordanisbeautiful,butalsodishonest.乔丹·贝克(JordanBaker)黛西·布坎南的老友,“秋叶黄”般的头发,运动员般的体格,态度高傲。在故事的绝大部分中,她是尼克的女友;业余高尔夫球手,有些不诚实的坏名声。Myrtle’shusband,thelifeless,exhaustedownerofarun-downautoshopattheedgeofthevalleyofashes.GeorgelovesandidealizesMyrtle,andisdevastatedbyheraffairwithTom.GeorgeisconsumedwithgriefwhenMyrtleiskilled.GeorgeiscomparabletoGatsbyinthatbotharedreamersandbothareruinedbytheirunrequitedloveforwomenwholoveTom.修车厂主、技师。汤姆·布坎南和他的妻子默特尔·威尔逊都不喜欢他,称他“笨得都不知道自己还活着。”当得知妻子遭遇不幸后,他误认为是盖茨比所为,便下了毒手,随后自杀。乔治·B·威尔逊(GeorgeB.Wilson)Tom’slover,whoselifelesshusbandGeorgeownsarun-downgarageinthevalleyofashes.Myrtleherselfpossessesafiercevitalityanddesperatelylooksforawaytoimprovehersituation.Unfortunatelyforher,shechoosesTom,whotreatsherasamereobjectofhisdesire.玛特尔·威尔逊(MyrtleWilson)乔治的妻子,汤姆·布坎南的情妇。玛特尔性格不安份,渴求逃出婚姻围城,但为此遭遇不幸。默特尔不巧撞上了盖茨比的车。问题:1.WhydoesGatsbystopthrowingparties?A.He'srunningoutofmoney,andheneedstoretainsomenowthatheandDaisywanttogetmarried.B.He'sbeenreunitedwithDaisysohenolongerneedsto.C.He'stiredofbeingleeched(榨取他人利益)onbystrangers;he'dratherspendthemoneyonDaisy.D.Hedoesn'twantthegossip(小道传闻)abouthimtoincrease.2.WhyisTomangryatlunch?

A.HefindsoutthatDaisyknowsabouthisaffair(风流韵事)withMyrtle.

B.HefindsoutthatDaisyishavinganaffairwithGatsby,someoneTomthinksislow-class(低级的,品质低劣的).C.HefindsoutthatDaisyishavinganaffairwithGatsby,someoneTomthinksiswealthierandclassierthanheis.D.HefindsoutthatNickre-introducedGatsbyandDaisy.3.WhydoesWilsonwanttomove?

A.hewantstothewest.B.hehatesGatsbyC.hehasfoundoutthathiswifeishavinganaffairD.hehatesTom4.WhatdoesGatsbysayDaisy'svoicesoundslike?

A.music

B.money

C.theoceanD.atelephone5.WhatdoesGatsbywantfromhisrelationshipwithDaisy?A.HeissatisfiedifDaisyleavesherhusband.B.HeissatisfiedifDaisyandhimselfremainlovers,althoughheisfinewithDaisyremainingmarriedtoTom.C.Heissatisfiedonlyif(只有)Daisyrenounces(声明放弃)anyfeelingsforTomandsaysthatshehasneverlovedTom.D.OnemeetingwasenoughforGatsby;hisdreamhasbeenfulfilled.6.WhatdoesNickrealizerightaftertheconfrontation(对峙)betweenTomandGatsbyinthehotel?A.ThatsayingsomethingwouldhavebeenbetterthansayingnothingB.ThathehadindirectlycausedthesituationtohappenC.ThathewassupposedtobeatworkD.Thatitwashisbirthday7.WhatisthesignificanceofNickrealizingthat"todayishisthirtiethbirthday?"A.ShowsthatNickfeelsdisappointedthatnoonerememberedhisbirthdaybecauseofallthecommotion(混乱).B.ShowsthatNickisnotinterestedintheconflictsbetweentheloversandthemarriedpeople;heisjustthinkingabouthisownaffairs.C.Makesanallusion(暗指,间接提到)betweentheendoftheblissful(极快乐的)twentiesandtheendoftheblissfulignoranceofthetruthbyGatsby,DaisyandTom.D.Allofthem.8.HowdoesMyrtleWilsondie?

A.SheisstruckbyGatsbydrivingTom’scar.

B.SheisstruckbyDaisydrivingGatsby’scar.C.SheisstruckbyDaisydrivingTom’scar.D.SheisstruckbyherhusbanddrivingTom’scar.9.WhatdoesTomaccuseGatsbyof(指责,控告)?A.havinganillegitimate(私生的)childB.illegalactivitiesC.marryingDaisyD.marryingJordan10.GatsbymadehisfortuneinA.organizedcrimeandbootlegging(非法制造或贩卖)B.realestate(遗产)C.steelD.thegarmentindustry句子分析:1.Oureyesliftedovertherose-bedsandthehotlawnandtheweedyrefuseofthedog-days(三伏天)

along-shore.Slowlythewhitewingsoftheboatmovedagainstthebluecoollimitofthesky.Aheadlaythescalloped(使.....成扇形)oceanandtheaboundingblessedisles.

我们的眼睛掠过玫瑰花圃,掠过炎热的草坪,掠过海岸边那些大热天的乱草堆。那只小船的白翼在蔚蓝清凉的天际的背景上慢慢地移动。再往前是水波荡漾的海洋和星罗棋布的宝岛。

2."She'sgotanindiscreetvoice,"Iremarked."It'sfullof-----"Ihesitated."Hervoiceisfullofmoney,"hesaidsuddendly.Thatwasit.I'dneverunderstoodbefore.Itwasfullofmoney-thatwastheinexhaustiblecharmthatroseandfellinit,thecymbalssongofit...highinawhitepalacetheking'sdughter,thegoldengirl...

“她的声音很不谨慎,”我说,“它充满了……”我犹疑了一下。“她的声音充满了金钱。”他忽然说。正是这样。我以前从来没有领悟过。它是充满了金钱——这正是她声音里抑扬起伏的无穷无尽的魅力的源泉,金钱了当的声音,铙钹齐鸣的歌声……高高的在一座白色的宫殿里,国王的女儿,黄金女郎……

这段小对话是Gatsby问Nick在Tom家不能说什么的时候发生的,Gatsby认为Daisy爱钱,可就算是他知道Daisy仅是爱钱,他还是要和Daisy在一起,他不在乎回报,而是一味的付出,他在一无所有的时候遇到Daisy,Daisy就成为了他实现梦想的动力,所以对他来说很重要,能体现出他对爱的执着,并且Daisy是拜金女。

3.Itpassed,andhebegantotalkexcitedlytoDaisy,denyingeverything,defendinghisnameagainstaccusationsthathadnotbeenmade.Butwitheverywordshewasdrawingfurtherandfurtherintoherself,sohegavethatup,andonlythedeaddreamfoughtonastheafternoonslippedaway,tryingtotouchwhatwasnolongertangible,strugglingunhappily,undespairingly,towardthatlostacrosstheroom.

这种表情过去以后、他激动地对黛西说开了,矢口否认一切,又为了没有人提出的罪名替自己辩护。但是他说得越多,她就越显得疏远,结果他只好不说了,唯有那死去的梦随着下午的消逝在继续奋斗,拼命想接触那不再摸得着的东西,朝着屋子那边那个失去的声音痛苦地但并不绝望地挣扎着。

这段话细致描写了Gatsby在摊牌游戏中失败后的无助与无奈,但说到梦的时候是用“无力但是没有放弃”来描述的,说明Gatsby仍然对Daisy抱有希望,认为她会站在自己这边,但是对于Daisy的后退,说明她想要逃离Gatsby.4.“Please,Tom!Ican’tstandthisanymore.”Herfrightenedeyestoldthatwhateverintentions,whatevercourage,shehadhad,weredefinitelygone.

“求求你,汤姆!我再也受不了啦。”

她惊惶的眼睛显示出来,不管她曾经有过什么意图,有过什么勇气,现在肯定都烟消云散了。

黛茜之所以会有这种性格和很多传统贵族式的等级观念严重的家庭对女人的教育有关,所以黛茜纵然醉心于她和盖茨比的爱情和浪漫,但要她挺身而出冲破家庭的枷锁,这是她无论如何也做不到的。5.Theyweregone,withoutaword,snappedout,madeaccidental,isolated,likeghosts,evenfromourpity.AfteramomentTomgotupandbeganwrappingtheunopenedbottleofwhiskeyinthetowel.

他们俩走掉了,一句话也没说,一转眼就消失了,变得无足轻重,孤零零的,像一对鬼影,甚至和我们的怜悯都隔绝了。

过了一会汤姆站了起来,开始用毛巾把那瓶没打开的威士忌包起来。

汤姆远远比盖茨比这样一个怀揣着美国梦的年轻人更了解像黛茜这样的上流社会的女人,正如他所说的,他和黛茜是一种人,是一个世界的人,而盖茨比不是。所以他只管激怒盖茨比,压倒盖茨比,至于黛茜,走也好,留也罢,哪怕跟着盖茨比离开酒店房间,他也毫不在乎,更不会去追,甚至还颇有兴趣的打算给尼克庆祝生日,因为他知道,像黛茜这种女人,就算走的再远,遇到麻烦事早晚还是会乖乖的回来。obscurely[əb'skjuəli]

adv.费解地,晦涩地;隐匿地sulkily['sʌlkɪli]

adv.闷闷不乐地;乖戾地短语crabbilysulkily

乖戾地WithdrawSulkily

怏怏而出HoldOne'sTongueSulkily

含怒不言villainous英

['vɪlənəs]

['vɪlənəs]

adj.罪恶的;恶棍的;恶毒的;坏透的短语villainousconduct

卑劣的行为villainouscharacter

恶棍角色squint英

[skwɪnt]

[skwɪnt]

vi.斜视;患斜视;倾向n.看vt.使斜视adj.斜视的dilatory英

['dɪlət(ə)rɪ]

['dɪlətɔri]

adj.拖拉的;缓慢的,不慌不忙的grudging英

['grʌdʒɪŋ]

['ɡrʌdʒɪŋ]

adj.勉强的;吝啬的slammedadj.猛烈抨击的;猛砸的v.猛烈抨击(slam的过去分词);猛撞Somethingwasup.可能有事会发生。broiling['brɔiliŋ]

adj.酷热的;似烧的;炽热的v.烤;使受灼热(broil的ing形式)charcoalbroiling

碳烤broilingtorrid

酷热的BroilingSun

赤日炎炎simultaneously英

[,sɪml'teɪnɪəslɪ]

[saɪməl'tenɪəsli]

adv.同时地dampen英

['dæmp(ə)n]

['dæmpən]

vt.抑制;使…沮丧;使…潮湿vi.潮湿;丧气短语dampenpipe

消音器dampenscorch

使潮湿;使潮湿烧焦DampenSkin

适用保湿肌肤freshlylaundered穿着整洁的relinquish英

[rɪ'lɪŋkwɪʃ]

[rɪ'lɪŋkwɪʃ]

vt.放弃;放手;让渡短语relinquishedpower

交出政权I’mundernoobligationstoyouatall.我又不欠你什么东西。obligations英

[,ɑblə'geʃən]

n.[法]义务;债务;承付款项(obligation的复数)短语evadeobligations

规避义务fulfillobligations

履行义务performobligations

履行义务;履行债务;履行权利cynically英

['sɪnɪkli]

adv.爱嘲笑地;冷笑地短语NotCynically

而不冷嘲热讽viewcynically

悲观地看待QuiteCynically

很讽刺Well-disciplined训练有素的,很有家教的genially['dʒi:njəli]

adv.和蔼地;快活地;亲切地

快活地

和蔼地短语tellgenially

愉快地讲述onthevergeof

濒临于;接近于短语onthevergeofdestruction

危在旦夕;气息奄奄;岌岌可危;千钧一发onthevergeofdeath

在死亡线上onthevergeofwar

战争爆发之际;战役发作之际indiscreet英

[ɪndɪ'skriːt]

['ɪndɪ'skrit]

adj.轻率的;不慎重的短语indiscreetbehavior

失控行为IndiscreetTalk

不得体话题boisterously['bɔɪstərəsli]

adv.吵闹地;喧闹地blatantlyboisterously

喧闹地LaughBoisterously

狂笑boisterouslyad.

喧闹地;吵闹地contemptuously[kən'temptjuəsli]

adv.轻蔑地inexplicable英

[,ɪnɪk'splɪkəb(ə)l;,ɪnek-;ɪn'eksplɪ-]

[,ɪnɪk'splɪkəbl]

adj.费解的;无法说明的;不能解释的precipitately[prɪ'sɪpə,tetli]

adv.猛进地短语actprecipitately

办事心情急切speakoutprecipitately

贸然说出sensuous英

['s

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论